下面很甜的日语句子带翻译怎么翻译级理解?

 人間の集まりが、一つの方向に偏っているのは不吉だいろいろあっても、全体としてのバランスの程のよさが好ましい。

 ところが、一人一人が「バランスのとれた人間」になろうと、みんなが同じ姿勢を取り出すと、その集団の中にいては気づかぬかもしれぬが、外からは異様な偏った集団に見えてくるもともと、「バランスのとれた人間」なんでものが、本当にあるものかどうか、疑わしくもある。むしろ、一人一人は、(  )、そのほうが理想だろう

1、この文章(  )の部分には、どんな内容が入るか。

①バランスがとれていても、集まり全体としては①つの方向に通っている

②バランスがとれていて、しかも集まり全体としてもバランスがとれている。

③それぞれに偏っていても、集まり全体としてみればバランスがとれている

④それぞれに偏っていて、集まり全体としてみると一つの方向に偏っている。

}

 わたしは いつも、小学校 一姩生の 妹と いっしょに うちへ 帰りますそして、4時半までうちで 勉強します。4時半に、幼稚園へ 弟を 迎えにいきますははは、スーパー?マーケットで働いています。ですから、迎えにいくことができませんちちは、月曜日から金曜日まで、会社で働いています。ちちの会社の 仕事の時間は、午前10時から8時間ですうちへ帰るのは、とても遅いです。日曜日には、ときどき、ちちといっしょに 公園へ 遊びに行きます

(1)、わたしの家族は、何人ですか。

  A4人  B5人  C6人  D7人

(2)、お父さんは 一週間に 何日間 会社へ行きますか

   A四日間   B五日間   C六日間   D七日間

(3)、お父さんの 仕事が 終わるのは 哬時ですか。

(4)、日曜日に ときどき、どこへいきますか

  A幼稚園         Bスーパー?マーケット

  C会社          D公園

(5)わたしの妹は何年生ですか。

  A一年生    B二年生   C三年生   D四年生

}

我要回帖

更多关于 很甜的日语句子带翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信