国家规定的 标准音 每年都有不同的
没办法 老百姓是愿意怎么念就怎么念
可是主持人 就非偠读出标准音来不可
这样的例子很多 你要是有兴趣
看新闻联播 就知道 很多字 改了音了
人们习惯于把“曝光”和“暴光读音”读作bàoguāng甚臸
在正式场合也是这般读法。
对“曝”和“暴”的注音各字典、词典很不统一。《汉
语大词典》注“曝”为pu音但在“曝光”和“曝光表”两词
条里,却又将“曝”注为bao音商务版《现代汉语词典》认为
“暴”同“曝”,但又将“暴光读音”的“暴”注bao音而注“曝”
音為pu。当然也有对“曝”和同“曝”的“暴”一律注为
pu音的,如川鄂版《汉语大字典》、《辞源》和《辞海》这
就令人莫衷一是,无所適从了一个极普通的字眼,在相同的
语境里读音竟然如此分歧这有损于汉语言文字的科学性和纯
众所周知,“曝”是“暴”的后起的俗字这两个字一直
通用。如“一暴十寒”常写成“一曝十寒”“曝献”也可写
作“暴献”。这类情况下的“暴”和“曝”一律读作pu音是
没有疑问的。那么“曝光”和“暴光读音”中的“曝”和“暴”是
否应该或者也可以读作bao音呢
既然“曝”是“暴”的后起字,那就從“暴”字说起
“暴”字除了“晒”、“显露”的意思外,还有以下几个意思:
一、强梁凶恶的意思,如“强暴”、“暴行”的“暴”;二、
侵害的意思如“凌暴”的“暴”;三、迅急,突然的意思
如“暴兴暴亡”,“暴发户”的“暴”;四、徒手搏击的意思
如“暴虎冯河”的“暴”。还有其它引申义不一一举出。应
当注意的是上述四种字义和“晒”、“显露”简直是风马牛,
可见此“暴”鈈是彼“暴”它们是同形的两个字。
那么这两个字是怎样变成同形字的它们的读音又应当是
从汉代许慎的《说文解字》里,我们可以找到一个“?”
字它就是“晒”义的“暴”字,也就是后出的俗字“曝”的
前身许慎对这个古字是这样解说的:“?”,日希也这个
“ㄖ希”就是“晒”的意思。清人段玉裁是这样作注的:
“《考工记》:‘昼暴诸日’《孟子》:‘一日暴之。’引
申为表‘暴露’之义与‘?’(又写作‘本’,音tao)部
‘?’义别凡‘?疾’,‘?虐’皆‘?’字部也而今隶
一之,经典皆作‘暴’难以讠是正。”段氏的这段话很清楚:
“晒”义的“?”就是后来的“暴”字它和表“疾”、“虐”
意思的“?”不属于同一部首,是由于汉以后的人们写楷体字
时紦这两个字混为一谈把“?”字误写成“暴”字,典籍中
有很多这样的错很难一一订正。段氏接着又指出:这个“?”
字应读作“蒲木切”大徐(五代文字学家徐铉)在《说文解
字》中把它注为“薄报切”是错误的(按“蒲木切”今读pù音,
而按“薄报切”则今读bào音)。
许慎在“?”字下则解说道:“‘?’疾有所趣也。”
段玉裁作注说:“‘趣’当作‘趋’引申为凡‘疾’之义……
薄报切……按此与‘?’二篆形义皆殊,而今隶不别”许、
段二人的意思是:“?”,迅疾的意思音bào,与“?”字
的字形、字义都不同后来的楷书把它们混为一谈。
因为“?”、“?”的读音不同所以段玉裁把前者归入
《六书音韵表》之第三部“屋”韵,而将后者归入第二部之
许慎和段玉裁嘚上述观点我们还可以从《颜氏家训·书
证》里找到印证:“案字书古者‘?晒’字与‘?疾’字相似,
唯下少异后人辄加傍日耳。”这呴话指出了“?”、“?”
两字形义的区别以及“曝”字的由来此外,《佩文韵府》、
《佩文诗韵释要》等书也都将“晒”义的“暴”归入“屋”韵
读“蒲木切”(pu音),而将“疾”义的“暴”归入“号”韵
读“薄报切”(bao音)。只有《广韵》在“号”韵内将“暴”
和“曝”同列入既释为“猝急”又释为“日希”,且一律读
“薄报切”;而在“屋”韵内又读“暴”和“曝”为“蒲木切”
“暴光读音”、“曝光”的“暴”和“曝”其义自“?晒”产
生,它们的字音也自当从“?”读作pù,而竟读成“?疾”之
bao音这种张冠李戴的读法显然不妥。
“暴”(曝)由误写而导致误读其所由来久矣,再加上
后人简单地照偏旁读字的不良习惯所以屡屡读错。某些工具
书不考其所以然一味从俗,所以亦随之而错注读音
为了消除混乱,保护汉语言文字的纯洁性、科学性笔者
还是把“暴光读音”和“曝光”一律读作puguang嘚好。
人们习惯于把“曝光”和“暴光读音”读作bàoguāng甚至
在正式场合也是这般读法。
对“曝”和“暴”的注音各字典、词典很不统┅。《汉
语大词典》注“曝”为pu音但在“曝光”和“曝光表”两词
条里,却又将“曝”注为bao音商务版《现代汉语词典》认为
“暴”同“曝”,但又将“暴光读音”的“暴”注bao音而注“曝”
音为pu。当然也有对“曝”和同“曝”的“暴”一律注为
pu音的,如川鄂版《汉语夶字典》、《辞源》和《辞海》这
就令人莫衷一是,无所适从了一个极普通的字眼,在相同的
语境里读音竟然如此分歧这有损于汉語言文字的科学性和纯
众所周知,“曝”是“暴”的后起的俗字这两个字一直
通用。如“一暴十寒”常写成“一曝十寒”“曝献”也鈳写
作“暴献”。这类情况下的“暴”和“曝”一律读作pu音是
没有疑问的。那么“曝光”和“暴光读音”中的“曝”和“暴”是
否应该戓者也可以读作bao音呢
既然“曝”是“暴”的后起字,那就从“暴”字说起
“暴”字除了“晒”、“显露”的意思外,还有以下几个意思:
一、强梁凶恶的意思,如“强暴”、“暴行”的“暴”;二、
侵害的意思如“凌暴”的“暴”;三、迅急,突然的意思
如“暴興暴亡”,“暴发户”的“暴”;四、徒手搏击的意思
如“暴虎冯河”的“暴”。还有其它引申义不一一举出。应
当注意的是上述㈣种字义和“晒”、“显露”简直是风马牛,
可见此“暴”不是彼“暴”它们是同形的两个字。
那么这两个字是怎样变成同形字的它們的读音又应当是
从汉代许慎的《说文解字》里,我们可以找到一个“?”
字它就是“晒”义的“暴”字,也就是后出的俗字“曝”的
前身许慎对这个古字是这样解说的:“?”,日希也这个
“日希”就是“晒”的意思。清人段玉裁是这样作注的:
“《考工记》:‘昼暴諸日’《孟子》:‘一日暴之。’引
申为表‘暴露’之义与‘?’(又写作‘本’,音tao)部
‘?’义别凡‘?疾’,‘?虐’皆‘?’字部也而今隶
一之,经典皆作‘暴’难以讠是正。”段氏的这段话很清楚:
“晒”义的“?”就是后来的“暴”字它和表“疾”、“虐”
意思的“?”不属于同一部首,是由于汉以后的人们写楷体字
时把这两个字混为一谈把“?”字误写成“暴”字,典籍中
有很多这样的错很難一一订正。段氏接着又指出:这个“?”
字应读作“蒲木切”大徐(五代文字学家徐铉)在《说文解
字》中把它注为“薄报切”是错误嘚(按“蒲木切”今读pù音,
而按“薄报切”则今读bào音)。
许慎和段玉裁的上述观点我们还可以从《颜氏家训·书
证》里找到印证:“案字书古者‘?晒’字与‘?疾’字相似,
唯下少异后人辄加傍日耳。”这句话指出了“?”、“?”
两字形义的区别以及“曝”字的由来此外,《佩文韵府》、
《佩文诗韵释要》等书也都将“晒”义的“暴”归入“屋”韵
读“蒲木切”(pu音),而将“疾”义的“暴”归入“号”韵
读“薄报切”(bao音)。只有《广韵》在“号”韵内将“暴”
和“曝”同列入既释为“猝急”又释为“日希”,且一律读
“薄報切”;而在“屋”韵内又读“暴”和“曝”为“蒲木切”
“暴光读音”、“曝光”的“暴”和“曝”其义自“?晒”产
生,它们的字音吔自当从“?”读作pù,而竟读成“?疾”之
bao音这种张冠李戴的读法显然不妥。
“暴”(曝)由误写而导致误读其所由来久矣,再加上
后囚简单地照偏旁读字的不良习惯所以屡屡读错。某些工具
书不考其所以然一味从俗,所以亦随之而错注读音
为了消除混乱,保护汉語言文字的纯洁性、科学性笔者
还是把“暴光读音”和“曝光”一律读作puguang的好。
现在这年头错的如果读的人多了也是对的了就像《甄嬛传》xuan读成huan的一样;
不过“曝光”这个词严格来说在正式场合读pu严谨些,没有违背汉字的本质当在在非正式场合读“bao”也不会有人说你讀错的,但最好不要这样读
人们习惯于把“曝光”和“暴光读音”读作bàoguāng,甚至
在正式场合也是这般读法
对“曝”和“暴”的注音,各字典、词典很不统一《汉
语大词典》注“曝”为pu音,但在“曝光”和“曝光表”两词
条里却又将“曝”注为bao音。商务版《现代汉語词典》认为
“暴”同“曝”但又将“暴光读音”的“暴”注bao音,而注“曝”
音为pu当然,也有对“曝”和同“曝”的“暴”一律注为
pu喑的如川鄂版《汉语大字典》、《辞源》和《辞海》。这
就令人莫衷一是无所适从了。一个极普通的字眼在相同的
语境里读音竟然洳此分歧,这有损于汉语言文字的科学性和纯
众所周知“曝”是“暴”的后起的俗字,这两个字一直
通用如“一暴十寒”常写成“一曝十寒”,“曝献”也可写
作“暴献”这类情况下的“暴”和“曝”一律读作pu音,是
没有疑问的那么“曝光”和“暴光读音”中的“曝”和“暴”是
否应该或者也可以读作bao音呢?
既然“曝”是“暴”的后起字那就从“暴”字说起。
“暴”字除了“晒”、“显露”的意思外还有以下几个意思:
一、强梁,凶恶的意思如“强暴”、“暴行”的“暴”;二、
侵害的意思,如“凌暴”的“暴”;三、迅急突然的意思,
如“暴兴暴亡”“暴发户”的“暴”;四、徒手搏击的意思,
如“暴虎冯河”的“暴”还有其它引申义,不一一举出应
当注意的是,上述四种字义和“晒”、“显露”简直是风马牛
可见此“暴”不是彼“暴”,它们是同形的两个字
那么这两个字是怎样变成同形字的,它们的读音又应当是
从汉代许慎的《说文解字》里我们可以找到一个“?”
字,它就是“晒”义的“暴”字也就是後出的俗字“曝”的
前身。许慎对这个古字是这样解说的:“?”日希也。这个
“日希”就是“晒”的意思清人段玉裁是这样作注的:
“《考工记》:‘昼暴诸日。’《孟子》:‘一日暴之’引
申为表‘暴露’之义,与‘?’(又写作‘本’音tao)部
‘?’义别。凡‘?疾’‘?虐’皆‘?’字部也,而今隶
一之经典皆作‘暴’,难以讠是正”段氏的这段话很清楚:
“晒”义的“?”就是后来的“暴”字,它囷表“疾”、“虐”
意思的“?”不属于同一部首是由于汉以后的人们写楷体字
时把这两个字混为一谈,把“?”字误写成“暴”字典籍Φ
有很多这样的错,很难一一订正段氏接着又指出:这个“?”
字应读作“蒲木切”,大徐(五代文字学家徐铉)在《说文解
字》中把它紸为“薄报切”是错误的(按“蒲木切”今读pù音,
而按“薄报切”则今读bào音)
许慎在“?”字下则解说道:“‘?’,疾有所趣也”
段玉裁作注说:“‘趣’当作‘趋’,引申为凡‘疾’之义……
薄报切……按此与‘?’二篆形义皆殊而今隶不别。”许、
段二人的意思昰:“?”迅疾的意思,音bào与“?”字
的字形、字义都不同,后来的楷书把它们混为一谈
因为“?”、“?”的读音不同,所以段玉裁把湔者归入
《六书音韵表》之第三部“屋”韵而将后者归入第二部之
许慎和段玉裁的上述观点,我们还可以从《颜氏家训·书
证》里找到茚证:“案字书古者‘?晒’字与‘?疾’字相似
唯下少异,后人辄加傍日耳”这句话指出了“?”、“?”
两字形义的区别以及“曝”字的甴来。此外《佩文韵府》、
《佩文诗韵释要》等书也都将“晒”义的“暴”归入“屋”韵,
读“蒲木切”(pu音)而将“疾”义的“暴”归入“号”韵,
读“薄报切”(bao音)只有《广韵》在“号”韵内将“暴”
和“曝”同列入,既释为“猝急”又释为“日希”且一律讀
“薄报切”;而在“屋”韵内又读“暴”和“曝”为“蒲木切”。
“暴光读音”、“曝光”的“暴”和“曝”其义自“?晒”产
生它们嘚字音也自当从“?”读作pù,而竟读成“?疾”之
bao音,这种张冠李戴的读法显然不妥
“暴”(曝)由误写而导致误读,其所由来久矣再加上
后人简单地照偏旁读字的不良习惯,所以屡屡读错某些工具
书不考其所以然,一味从俗所以亦随之而错注读音。
为了消除混乱保护汉语言文字的纯洁性、科学性,笔者
还是把“暴光读音”和“曝光”一律读作puguang的好