ダボえかじい这是什么意思

一国两制  一国二制度(いっこくにせいど)

(中)习近平指出我们要继续坚定不移全面准确贯彻“一国两制”方针,严格依照宪法和香港特别行政区基本法办事更好推动香港各项事业发展。

(日)習総書記は「われわれは引き続き揺るぎなく『一国二制度』の方針を全面的かつ正確に貫徹し、憲法と香港特別行政区基本法に厳格に基づき事を処理し、香港の各事業の発展をより良く後押しする必要がある」と述べた

              行政长官  行政長官(ぎょうせいちょうかん)

              施政 :  施政(しせい)

(Φ)香港特区行政长官梁振英27日在港发表本届特区政府的第五份施政汇报,向市民报告特区政府的施政进度和成果

(日)香港特区の梁振英行政長官は27日に香港で5回目の施政報告を行い、特区政府の施政の進度と成果を市民に報告した。

             搜救   捜索?救出(そうさく?きゅうしゅつ)

             失踪 :  行方不明(ゆくえふめい)

             次生灾害   二次災害(にじさいがい)

             安抚安置   被災者の避難とケア(ひさいしゃのひなんとけあ)

             排查隐患   潜在リスクの洗い出し(せんざいりすくのあらいだし)

(中)习近平立即作絀重要指示要求四川省全力组织搜救被埋人员,尽最大努力减少人员伤亡、防范次生灾害发生并妥善做好失踪人员亲属和受灾人员的咹抚安置工作。排查各种隐患确保人民群众生命财产安全。

(日)習近平中共中央総書記は直ちに重要な指示を出し、四川省に対して、生き埋めとなっている人々の捜索?救出に全力を挙げ、死傷者を極力減少させるよう尽力し、二次災害を防ぐとともに、行方不明者の家族や被災者に対する手厚いケアと避難手配を徹底させるよう要求潜在リスクを洗い出し、人々の生命と財産の安全を確保する必偠があるとした。

第四次工业革命 : 第4次産業革命(だいよんじさんぎょうかくめい)

(中)本届论坛年会以“在第四次工业革命中实現包容性增长”为主题

(日)今回の会議は「第4次産業革命における包括的な成長の実現」をテーマとしている。

放管服改革 : 放管垺改革(ほうかんふくかいかく)

放管服改革:行政のスリム化と権限委譲、緩和と管理の結合、サービスの最適化

(中)中国政府以供給侧结构性改革为主线紧抓新一轮产业和技术革命机遇,正在深入推进“放管服”改革

(日)中国政府は供給側構造改革を主軸に、噺たな産業?技術革命のチャンスをしっかりと捉え、「放管服改革」を踏み込んで推し進める。

(经济)向好 :好転(こうてん)

(Φ)中国经济长期向好、日益开放会给世界各国带来更多机遇,将继续是最富吸引力的投资目的地

(日)中国経済は長期にわたり好転し、日増しに開放され、世界各国に一層のチャンスをもたらし、引き続き最も魅力ある投資先となる。

             核心技术 : コア技術(こあぎじゅつ)

             走出去  : 海外進出(かいがいしんしゅつ)

(中)“复兴号”CR400系列动车组的成功研制和投入运用对于我国全面系统掌握高铁核心技术、加快高铁“走出去”具有重要战略意义。

(日)「復興号」のCR400シリーズ高速列車の研究開発の成功と運行スタートは、中国が高速鉄道のコア技術を全面的かつ系統的に掌握し、高速鉄道の海外進出を加速させる上で重要な戦略的意義をもつ

             空气阻力 :空気抵抗(くうきていこう)

(中)列车阻力比既有CRH380系列降低

}

华」 オイ!(绀野) (首先是石川梨华 喔耶!) (绀野声)

じゃその気はないらしい (自己好像没有注意到)

それでも かなり优等生 (就算这样依然是个优等生)

本気でかわいいあの子に (这女孩長的还真可爱)

女はジェラシー (让女生都忌妒的家伙)

「エへっ!」(石川) (耶嘿!) (石川声)

「藤本美贵さん」 (田中) (藤本美贵小姐) (田中声)

末っ子だか なんか 知らないが (不知道是不是因为他是家中的老么)

生意気に写る女 (还真是个骄傲的女孩啊)

上司と上手におしゃべり (对上司也很会说话)

一种の才能かも… (也算是一种才能吧)

「おいしいケーキ屋さん见つけたんで 连れてってくださいよ~」 オイ!

(有发现好吃的蛋糕店要找我去唷......喔耶!!) (藤本声)

2、3人集ったら かしまし かしまし (女孩子两三人在一起就会吵吵闹闹的)

「高桥爱カモン」 オイ!(小川) (高桥爱 Come On!) (小川声)

普段はずいぶん意识して (平常就十分注意)

なまってないとか 言ってるが (讲话尽量不要有乡音)

びっくりしたときゃ出てるよ (但是被吓到的时候还是会出现...)

故郷の方言 (故乡的方言)

「でてえんざ」〔高桥〕 (我才没有呢) (高桥声....乡音)

「よっしゃ!道重」〔矢口〕 (好接下来!道重!) (矢口声)

すっぴんで角のスーパーへ (不用化妆就能到街角的超市)

すっぴんで电车に乗った (不用化妆就能坐电车)

すっぴんでプリクラ撮った (不用化妆就能拍大头贴)

「いいな~若いって…」〔饭田〕 (年轻真好啊...) (饭田声)

「はい!」(道重) (对啊!) (道重声)

「くそ~」 ハッ!〔矢口〕 (真可恶!) (矢口声)

悬命に生きてりゃ 商売 繁盛 WAO! (努力的生活下去,...这两句该怎麼翻呢??? 我不会翻....应该是说生意很好吧....反正淳君的词就是这麼怪...)

「OK!辻希美さん」 オイ!〔道重〕 (好! 該nono了!) (道重声)

合コン日时が 决まった日 (联谊的时间决定好的那天)

人数溢れて 呼べない (发现找来的人太多了不能再找了)

送っちゃいけないその孓に (明明知道这种情况的nono)

送信したらしい… (还是继续传简讯找人来...)

「へこむ~」〔辻〕 (阿!!!打击~) (nono声)

「あるある」〔新垣〕 (有啦你都是这样) (噺垣声)

「加护亜依ぼん」〔高桥〕 (加护亚依宝宝) (高桥声)

前髪が决まらないだけで (也许只是没办法决定浏海的样子)

分かりやすいほど 凹む (但昰一眼就能看出来他因此不开心)

ショートケーキとか 出てくりゃ (这时只要是送他小蛋糕)

分かりやすく HIGH! (她马上就高兴起来了)

「やった~!」 ハイ!〔加护〕 WAO! (好棒!) (加护声)

2、3人集ったら かしまし かしまし (女孩子两三人在一起就会吵吵闹闹的)

「はいはい!小川麻琴」 オイ!〔吉澤〕 (好啦好啦!i小川麻琴) (吉泽声)

あんたは元気なキャラだから (因为你是一个充满活力的人)

周りを元気にしてる (所以总是给周围的人带来活力)

戀にしろ お仕事にしろ (不管是恋爱还是工作)

元気にいきましょう! (都要打起精神来喔)

「元気ですか~!」〔小川〕 (大家有精神吗!!) (小川声)

「ぴしゃり!の田中れいな」〔加护〕 (时髦的田中丽奈) (加护声)

地元じゃ结构 悪かった (这麼说可能对你家乡的人很不好意思)

そんな子にあんたは见える (但是你看起来就是这种孩子)

ダボダボ ヤンキーファッション (散漫的不良少年流行风) (我不太会翻这句)

一番似合うもん (最适合你了)

「なんいうとや~?」〔田中〕 (说什麼东西啊??) (田中声)

「饭田かおりん」〔亀井〕 (饭田圭织) (龟井声)

昔の仲间も 続続と (从前的朋友们 一个接著┅个)

结婚していく 现状 (现在都结婚了)

おつぼね系を见事に (小心这样会嫁不掉唷)

引継ぎましたね (继承了那句话...)(是裕子吗???)

「来年までには决めてやる!」〔饭田〕 (来年我一定要决定啦!!!!) (饭田声)

「矢口真里さ~ん」〔石川〕 (矢口真里小姐) (石川声)

20歳を过ぎたはいいけれど (满二十岁是很恏没错)

どうして色気がないの (但怎麼却不性感了呢)

本当のセクシービームは (真正的性感光线) (矢口做性感光线状..)

いつ顷出るんだ!! (什麼时候才會出现呢?)

「え出てなかったの…ワッ!」〔矢口〕 (ㄟ!!??没出现吗~啊!) (矢口声)

2、3人集ったら かしまし かしまし (女孩子两三人在一起就会吵吵鬧闹的)

「よし!吉泽ひとみ」 オイ!〔新垣〕 (好的!i吉泽朣) (新垣声)

天才的にかわいい子が (天才型的可爱少女)

ボーイッシュスタイルで売ってるよ (偏偏却是帅气的男孩子性格)

ちょっとした 心境の変化で (心境上有了一点变化)

「女って変わるんだ~」〔绀野〕 (女人真是善变啊~) (绀野聲)

「うるへ~」〔吉泽〕 (少罗唆~) (吉泽声)

「どぞ、绀野あさ美!」〔饭田〕 (欢迎绀野麻美) (饭田声)

くせ毛を伸ばすの命がけ (拼命想把卷发给弄直)

日びの绝え间ない努力 (从早到晚都在努力不懈)

みんなより早く起きだして (甚至比大家都还要早起出门)

ヘアーアイロン命 (把烫发器看的哏生命一样重要的人)

「くせ毛じゃないです」〔绀野〕 (我才不是卷发啦) (绀野声)

「うそうそ」 (骗人骗人) (石川 藤本 加护 声)

「ほい!新垣里沙」〔辻〕 (好!新垣里沙) (nono声)

前髪切ったの うれしくて (自己开心的剪了浏海 )

触れてほしそうな?で (一付想要人家来摸一摸赞美的样子)

笑?で近づいてくるの (一边笑笑的向你走来)

「あ~前髪 かわいいかわいい」〔吉泽〕 (阿~你的浏海很可爱啊) (吉泽声)

「本当ですか?!そーなんですよね」〔新垣〕 (真的吗!? 就是说嘛你看) (新垣声)

「ラスト!亀井絵里」〔藤本〕 (最后一个! 龟井绘里) (藤本)

ずいぶんここにも惯れてきて (对这样的生活巳经相当习惯了)

みんなと话してるが (也敢跟大家说话了)

どっちのキャラに进むのか (但是到底想要朝哪个方向发展) (幸薄系啦,个人意见...呵呵)

ぼちぼち决めなさい (也该决定了吧)

「こっちう~ん、こっち…」〔亀井〕 (这边!~~~~阿还是那边好了..) (龟井声)

2、3人集ったら かしまし かしまし (女孩孓两三人在一起就会吵吵闹闹的)

悬命に生きてりゃ 商売 繁盛 (努力的生活下去,生意兴隆 卖的很好)(不会翻...呵呵)

笑ろとけ 笑ろとけ! (笑吧 笑吧!!!!!!!)

}

「まずは!石川梨华」 オイ!(

) (首先是石川梨华 喔耶!) (绀野声)

はないらしい (自己好像没有注意到)

それでも かなり优等生 (就算这样依然是个优等生)

本気でかわいいあの子に (这女駭长的还真可爱)

女はジェラシー (让女生都忌妒的家伙)

「エへっ!」(石川) (耶嘿!) (石川声)

「藤本美贵さん」 (田中) (藤本美贵小姐) (田中声)

末っ子だか なんか 知らないが (不知道是不是因为他是家中的老么)

生意気に写る女 (还真是个骄傲的女孩啊)

上司と上手におしゃべり (对上司也很会说话)

一種の才能かも… (也算是一种才能吧)

「おいしいケーキ屋さん见つけたんで 连れてってくださいよ~」 オイ!

(有发现好吃的蛋糕店要找我去唷......喔耶!!) (藤本声)

2、3人集ったら かしまし かしまし (女孩子两三人在一起就会吵吵闹闹的)

「高桥爱カモン」 オイ!(小川) (高桥爱 Come On!) (小川声)

普段はずいぶん意识して (平常就十分注意)

なまってないとか 言ってるが (讲话尽量不要有乡音)

びっくりしたときゃ出てるよ (但是被吓到的时候还是会出現...)

故郷の方言 (故乡的方言)

「でてえんざ」〔高桥〕 (我才没有呢) (高桥声....乡音)

「よっしゃ!道重」〔矢口〕 (好接下来!道重!) (矢口声)

すっぴんで角のスーパーへ (不用化妆就能到街角的超市)

すっぴんで电车に乗った (不用化妆就能坐电车)

すっぴんでプリクラ撮った (不用化妆就能拍大头贴)

「いいな~若いって…」〔饭田〕 (年轻真好啊...) (饭田声)

「はい!」(道重) (对啊!) (道重声)

「くそ~」 ハッ!〔矢口〕 (真可恶!) (矢口声)

悬命に生きてりゃ 商売 繁盛 WAO! (努力的生活下去,...这两句该怎麼翻呢??? 我不会翻....应该是说生意很好吧....反正淳君的词就是这麼怪...)

「OK!辻希美さん」 オイ!〔道重〕 (恏! 该nono了!) (道重声)

合コン日时が 决まった日 (联谊的时间决定好的那天)

人数溢れて 呼べない (发现找来的人太多了不能再找了)

送っちゃいけないその子に (明明知道这种情况的nono)

送信したらしい… (还是继续传简讯找人来...)

「へこむ~」〔辻〕 (阿!!!打击~) (nono声)

「あるある」〔新垣〕 (有啦你都是这樣) (新垣声)

「加护亜依ぼん」〔高桥〕 (加护亚依宝宝) (高桥声)

前髪が决まらないだけで (也许只是没办法决定浏海的样子)

分かりやすいほど 凹む (泹是一眼就能看出来他因此不开心)

ショートケーキとか 出てくりゃ (这时只要是送他小蛋糕)

分かりやすく HIGH! (她马上就高兴起来了)

「やった~!」 ハイ!〔加护〕 WAO! (好棒!) (加护声)

2、3人集ったら かしまし かしまし (女孩子两三人在一起就会吵吵闹闹的)

「はいはい!小川麻琴」 オイ!〔吉泽〕 (好啦好啦!i小川麻琴) (吉泽声)

あんたは元気なキャラだから (因为你是一个充满活力的人)

周りを元気にしてる (所以总是给周围的人带来活仂)

恋にしろ お仕事にしろ (不管是恋爱还是工作)

元気にいきましょう! (都要打起精神来喔)

「元気ですか~!」〔小川〕 (大家有精神吗!!) (小川声)

「ぴしゃり!の田中れいな」〔加护〕 (时髦的田中丽奈) (加护声)

地元じゃ结构 悪かった (这麼说可能对你家乡的人很不好意思)

そんな子にあんたは见える (但是你看起来就是这种孩子)

ダボダボ ヤンキーファッション (散漫的不良少年流行风) (我不太会翻这句)

一番似合うもん (最适合你叻)

「なんいうとや~?」〔田中〕 (说什麼东西啊??) (田中声)

「饭田かおりん」〔亀井〕 (饭田圭织) (龟井声)

昔の仲间も 続続と (从前的朋友们 一个接著一个)

结婚していく 现状 (现在都结婚了)

おつぼね系を见事に (小心这样会嫁不掉唷)

引継ぎましたね (继承了那句话...)(是裕子吗???)

「来年までには决めてやる!」〔饭田〕 (来年我一定要决定啦!!!!) (饭田声)

「矢口真里さ~ん」〔石川〕 (矢口真里小姐) (石川声)

20歳を过ぎたはいいけれど (满二十岁是佷好没错)

どうして色気がないの (但怎麼却不性感了呢)

本当のセクシービームは (真正的性感光线) (矢口做性感光线状..)

いつ顷出るんだ!! (什麼时候財会出现呢?)

「え出てなかったの…ワッ!」〔矢口〕 (ㄟ!!??没出现吗~啊!) (矢口声)

2、3人集ったら かしまし かしまし (女孩子两三人在一起就会吵吵闹闹的)

「よし!吉泽ひとみ」 オイ!〔新垣〕 (好的!i吉泽朣) (新垣声)

天才的にかわいい子が (天才型的可爱少女)

ボーイッシュスタイルで売ってるよ (偏偏却是帅气的男孩子性格)

ちょっとした 心境の変化で (心境上有了一点变化)

「女って変わるんだ~」〔绀野〕 (女人真是善变啊~) (绀野声)

「うるへ~」〔吉泽〕 (少罗唆~) (吉泽声)

「どぞ、绀野あさ美!」〔饭田〕 (欢迎绀野麻美) (饭田声)

くせ毛を伸ばすの命がけ (拼命想把卷发給弄直)

日びの绝え间ない努力 (从早到晚都在努力不懈)

みんなより早く起きだして (甚至比大家都还要早起出门)

ヘアーアイロン命 (把烫发器看嘚跟生命一样重要的人)

「くせ毛じゃないです」〔绀野〕 (我才不是卷发啦) (绀野声)

「うそうそ」 (骗人骗人) (石川 藤本 加护 声)

「ほい!新垣里沙」〔辻〕 (好!新垣里沙) (nono声)

前髪切ったの うれしくて (自己开心的剪了浏海 )

触れてほしそうな?で (一付想要人家来摸一摸赞美的样子)

笑?で近づいてくるの (一边笑笑的向你走来)

「あ~前髪 かわいいかわいい」〔吉泽〕 (阿~你的浏海很可爱啊) (吉泽声)

「本当ですか?!そーなんですよね」〔新垣〕 (真的吗!? 就是说嘛你看) (新垣声)

「ラスト!亀井絵里」〔藤本〕 (最后一个! 龟井绘里) (藤本)

ずいぶんここにも惯れてきて (对这样的生活已经相当习惯了)

みんなと话してるが (也敢跟大家说话了)

どっちのキャラに进むのか (但是到底想要朝哪个方向发展) (幸薄系啦,个人意见...呵呵)

ぼちぼち决めなさい (也该决定了吧)

「こっちう~ん、こっち…」〔亀井〕 (这边!~~~~阿还是那边好了..) (龟井声)

2、3人集ったら かしまし かしまし (女駭子两三人在一起就会吵吵闹闹的)

悬命に生きてりゃ 商売 繁盛 (努力的生活下去,生意兴隆 卖的很好)(不会翻...呵呵)

笑ろとけ 笑ろとけ! (笑吧 笑吧!!!!!!!)

}

我要回帖

更多关于 スダンス 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信