新东方在线日语网为大家带来日语惯用语:馬鹿にする和馬鹿になる的区别一文,希望对大家的日语有所帮助。
馬鹿にする、馬鹿になる
欺负,愚弄;瞧不起,轻视。
人を馬鹿にするようなことを言うな。/ 别说瞧不起人的话。
①不中用,不灵,不好使;② 忍让,让步;③忘我,热衷于,丧失理性。
寒さで足が馬鹿になった。/ 天冷得双脚都失去知觉了。
お前はもう少し馬鹿になってくれないか?/ 你就不能做出点让步吗?
馬鹿になって遊ぶ。/ 忘我的玩闹。
以上就是新东方在线日语小编为你带来的日语惯用语:馬鹿にする和馬鹿になる的区别,更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网()。
【小卡老师主讲】日语五十音图精讲课程
日语五十音图VIP通关班
日语零基础直达N1全程VIP长线班(针对20...
日语初级精讲N5第一季【8月班】
日语零基础直达N2全程VIP长线班(针对20...
日语初级精讲N5第二季【9月班】
谢邀。 A想要看B的东西,A对B说: (私が)見せてもらっていい? (私に)見せてくれる? (俺に)見せてくれ! (わしに)見せろ! A想把某物给B看,A对B说: (あなたに)見せてもいい? (あなたが)見てくれる? (これを)見てくれ! A希望B把某物给C…
关于思路,楼上几位说得都很好很仔细了。我补充点实际性的方法。关于方法,可能其它知友也有自己的心得和经验,欢迎讨论。
本文仅针对日语作为外语的语言学习者,不针对文学创作范畴内的写作(因为我离这个水平也差很远。。。)先说说为什么关于写作的讨论及…
“要么不做,做就做好。” 这句话放在学日语这件事儿上特难。 门槛低,每年导致大量小白入坑;提高难,造成了即使在日语工作人群中,半桶水的也才是主流。优秀的交传、甚至同传,真的很少能见到,来来去去就是那几个头发越来越少的人(>﹏<)。 其中最大的原…
我们在学习标日初级下册第38课时,初次接触到了意志性动词和非意志性动词的概念。感觉可能概念有些抽象,今天我们这篇文章会为你清晰地讲解这一概念,很好的干货文,所以一定要耐着性子读下去哦~一、日语意志动词,反映按人或“有情物”的意志去完成的动作…
1.相手にするVS 相手になる
相手にする :①理睬 ②共事
だれも彼女を相手にしない。(谁都不理她。)
相手になる :匹敌,称得上对手
テニスではとうてい君の相手にはなれない。(说到网球技术,谁都比不上你。)
2.気がするVS 気にするVS 気になる
気がする: 觉得,好像,仿佛
その人にはどこかで会ったような気がする。(这个人我好像在哪儿见过似的。)
気にする: 放在心上,在意
そんなことはあまり気にしない方がいい。(那种事你不要太在意。)
気になる :担心,挂念,放心不下
明日は远足なので、天気が気になって眠れない。( 明天要去郊游,因为担心天气状况,一直睡不着。)
3.気にかかるVS 気にかける
気にかかる: 担心,挂念
试験の结果が気にかかる。(担心考试的结果。)
気にかける: 介意,在意
私はやがてそれを気にかけなくなった。(我早就不把那件事放在心上了。)
4.気がつくVS 気をつける
気がつく :发觉,察觉,想到
気がついたときはもう遅かった。(发觉的时候已经晚了。)
気をつける: 注意,小心,当心,留神,警惕
これから気をつけます。(以后我会注意的。)
5.筋が通るVS 筋を通す
筋「すじ」が通る: 合乎逻辑
彼の话は、筋が通っていない。(他说的话不合逻辑。)
筋を通す: 通情达理,讲道理
私は心を落ち着けて筋を通す。(我平心静气地和他讲道理。)
6.马鹿にするVS 马鹿になる
马鹿にする: 轻视,瞧不起
人を马鹿にするようなことを言うな。(别说瞧不起人的话。)
马鹿になる:不中用;没感觉;失去原有的功能
寒さで足が马鹿になった。(天冷得双脚都失去知觉了。)
惯用句中含有~する和~なる的组合很多,它们的意思不尽相同。而同一词汇与他动词、自动词的搭配也是需要注意区分的。以上天宇君列出的只是凤毛麟角,大家在学习中还会遇到形形色色的惯用句,让我们一起多多学习,注意积累吧。
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。