请用邀请函英语翻译译:无论他在生活中遇到多大的困难,他都能

当前位置:
>>>单句翻译。1. 无论他走到哪,他的狗都跟着。(everywhere)______..
单句翻译。
1. 无论他走到哪,他的狗都跟着。(everywhere) &&& _________________________________________________________. 2. 他改变主意并且决定当一名教师。(change one's mind) &&& _________________________________________________________.3.&通过她的红发,我认出了她。(recognize) &&& _________________________________________________________.4.&因为我受过比较好的教育,我得到了一份坐办公室的工作。 &&& _________________________________________________________. 5. 只有到这个时候,我们才决定用暴力反抗暴力。 &&& _________________________________________________________.
题型:翻译题难度:中档来源:内蒙古自治区月考题
1. Everywhere he goes, his dog follows him. 2. He changed his mind and determined to become a teacher. 3. I recognized her by her red hair. 4. Since I was better educated, I got a job workin gin an office. 5. Only then did we decide to answer violence with violence.答案不唯一
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“单句翻译。1. 无论他走到哪,他的狗都跟着。(everywhere)______..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
翻译的概念:
翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性的语言活动。翻译能力的提高是一个长期实践和不断积累的过程。要做好这类题,就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。翻译题解题技巧:
第一步:找出基本的句型结构句型结构就像建筑楼房所需要的框架,只有框架搭建好了,才能继续添加短语词汇使句子完整,因此,选对句型至关重要。例1:请尽早做出决定,不然你会坐失良机。(or)&&&&&&&&&&Please make your decision as early as possible, or you'll miss the good chance. 【分析】本题给出了并列连词or,考查学生所掌握的并列句型结构为“祈使句+or you will…” 例2:这小孩太调皮,使得他那忙于工作的父母常常心烦意乱。(So) &&&&&&&&& So naughtyis the child that he often upsets his parents who are busy with their work. 【分析】本题所给的词汇为So,大写字母说明该词应放在句首,那么学生应选择倒装句式翻译此句,结构为“So+形容词+be/V+主词+that+句子”。例3:我觉得很难解出这道数学题。(…it…) &&&&&&&&& I find it difficult to work out this math problem. 【分析】本题考查的是it作形式宾语的用法,学生在处理这道题时首先应想到“6123”结构,“6”代表6个在本句式中的常用动词feel、make、consider、find、believe、think;“1”代表形式宾语“it”;“2”代表形容词或副词;“3”代表动词不定式、动名词或从句,作真正的宾语。针对本句应选择“find+it+形容词+todo”这一句式。第二步:根据所提示单词,选择适合的短语或词汇这一步需要学生对短语和词汇的熟练掌握,笔者在平时的教学中十分关注学生对这部分基础知识的记忆训练,经过长时间的积累,学生能够达到看到词汇就能对组成的短语脱口而出的程度,对学生翻译能力的提高大有帮助。例1:那位出租车司机别无选择,只能求助于游客。(choice)&&&&&&&&& At that time the taxi driver had no choice but to turn to the tourist (for help). 【分析】本题给出的单词为choice,学生会想到have no choice,同时还要强调but后面要加动词不定式to do。这时可给出另外一个短语“do nothing but do”让学生进行比较,找到其中的不同。例2:你该就刚才的所作所为向在场的人道歉。(apologize)&&&&&&&&& You should apologize to the people present for what you have just done. 【分析】本题重点考查apologize to sb.for sth.的短语搭配,记忆不扎实的学生会在两个介词的使用上出现乱用的情况,应作强调。第三步:判断句子的时态和语态这个步骤对于普通高中的学生来说是失分最严重的地方,学生翻译句子时经常会忘记考虑句子所需的时态,第三人称和主动被动的问题,因此,鼓励学生养成下笔前先考虑时态语态的好习惯,在这个部分就能挽回很多不必要的失分。 1、动词的时态:1)根据汉语句子中的时间副词判断句子的时态,如:正在、经常、曾经、将、着、了、过、到…为止等。例1:为了保持健康,我们经常参加体育锻炼。(To)&&&&&&&&& To keep fit, we often take part in physical exercise. 【分析】句中出现“经常”,应选择一般现在时。例2:她找到了一份做护士的工作。(as)&&&&&&&&& She has found a job as a nurse. 【分析】句中出现“了”,表示动作已经完成,应选择现在完成时。 2)根据句意或句子所给出的连词判断时态。例1:我们将作进一步的讨论,然后再做出最终结论。(before)&&&&&&&&& We will have a further discussion before we draw a final conclusion. 【分析】before引导的时间状语从句,主句用将来时,从句用一般现在时。例2:你最好乘出租车去电影节的开幕式,不然就要迟到了。(or) &&&&&&&&& You'd better go to the opening ceremony of the Film Festival by taxi, or you'll be late. 【分析】本题给出连词or,应选择将来时。 3)注意用一般现在时表示经常、反复出现的动作或客观事实。例1:各色阳伞给夏日待头平添了活泼的气氛。(add to)&&&&&&&&& Colorful umbrellas add to alively at mosphere in the summer streets. 2、动词的语态 1)根据汉语句子中的一些有被动含义的词汇判断,如:被、挨、遭、受到、获得、加以、得以、为…所等。例1:我没有想到汤姆会被选为学生会主席。(occur) &&&&&&&&& It never occurred to me that Tom would be elected chairman of the Student's Union. 【分析】本句中“被选为”是典型的被动语态句式,应为“be elected chairman”,还要强调chairman为职位,前面不加冠词。例2:导演得知自己的影片获奖,感到无比自豪。(award) &&&&&&&&& Learning that he was awarded an award for his film, the director felt very proud of himself. 【分析】本句中“获奖”为被动语态,award sb. for sth.变成被动语态sb. be awarded for sth.2)当句子的主语是“人们、有人、有些人、大家、据说、据报道”等。例1:据报道这种野生植物含有丰富的维生素。(It...) &&&&&&&&& It is reported that wild plants contain rich Vitamins. 【分析】本句中it作形式主语,事情是被报道的。类似的用法还有It is said that…, It is believed that…, It is considered that…等。 3)当句中的主语为事情,地点或没有主语的情况。例:应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage) Young people should been couraged to choose their careers according to their own strong points. 【分析】本句中缺少主语“人们”,因此把宾语“年轻人”放在句首,用被动语态完成句子。第四步:避免中英文语言习惯的差异学生受汉语言文化的影响,经常会用汉语思维的习惯去思考英语句子,或直接逐字逐句对照汉语单词翻译英文单词,忽略了英语的语言习惯,变成了我们经常所说的“Chinglish”(即Chinese English,中国式英语)。例1:她很粗心大意,经常丢东西。【误】She is so thick heart and big mind that she often loses things. 【正】She is so careless that she often loses things. 【例2】如果方便的话,请帮我从邮局取回包裹。(convenient) 【误】If you are convenient, please fetch me the parcel from the post office. 【正】If(it is)convenient, please fetch me the parcel from the post office. 第五步:仔细检查写出的句子,发现错误及时改正,有些错误是在翻译时不经意犯下的,我们有能力自己检查并改正过来,因此在写好翻译句子后,要学会检查。&翻译题常见的错误分析:
1、动词时态:动词时态的错误在翻译题中是常见错误之一,也是翻译的主要失分点之一。学生在完成所有翻译题后,必须对每题的时态进行系统的检查,以避免此类错误的发生。动词时态方面的错误主要集中在第三人称单数以及句子前后时态对应关系等方面。【例1】小组讨论有助于更好地理解课文。(help)【误】Group discussion help to understand the text better.【正】Group discussion helps to understand the text better.【错误分析】本题主要犯了动词时态第三人称方面的错误。句子主语Groupdiscussion是单数形式,谓语动词就必须用第三人称单数。【例2】我们将作进一步的讨论,然后再作出最终结论。(before)【误】We have a further discussion before we will draw a final conclusion.【正】We will have a further discussion before we draw a final conclusion.【错误分析】本题的测试目标之一就是考查状语从句中主从句时态的“主将从现”原则,主句用将来时,从句需用一般现在时代替将来时。【例3】物理课上,他没听懂王教授所讲的内容。(fail)【误】In the physics class, he failed to understand what Professor Wang is talking about.【正】In the physics class, he failed to understand what Professor Wang was talking about.【错误分析】宾语从句中的时态要和主句相对应,本题就犯了主从句时态不一致的错误。2、搭配翻译题中经常出现的搭配错误主要集中在介词与其他词的搭配以及动宾搭配方面。学生在记忆一些带有介词的短语时,应特别注意所搭配的介词,不能乱用。1)介词搭配:【例1】这款手机式样新颖,携带方便,深受年轻人欢迎。(popular)【误】The mobile phone is fashionable in style and convenient to carry, so it is very popular by the young.【正】The mobile phone is fashionable in style and convenient to carry, so it is very popular with the young.【错误分析】学生在翻译时将“受欢迎”理解成被动含义,自然就出现了“by the young”,而忽略了短语“be popular with”中的介词搭配。【例2】你该就刚才的所作所为向在场的人道歉。(apologize)【误】You should apologize for the people present to what you have just done.【正】You should apologize to the people present for what you have just done.【错误分析】apologize的句型结构应为:apologize to sb. for sth.,前后介词搭配不能错位。2)动宾搭配:【例1】你一旦养成了坏习惯,改掉它是很难的。(once)【误】Once you get a bad habit, it is very difficult to get rid of it.【正】Once you get into/form a bad habit, it is very difficult to get rid of it.【错误分析】“养成习惯”从动宾搭配角度来说应为get into/form a habit,而不能用get与habit搭配。3、关系一致:在翻译题中,关系一致的错误主要表现为主谓一致、代词一致、名次的数前后一致以及主语和逻辑主语一致方面的错误。【例1】一本书是否畅销取决于诸多因素。(whether)【误】Whether a book sells well depend on many/various factors.【正】Whether a book sells well depends on many/various factors.【错误分析】根据主谓一致的语法规则,当主语是一个从句、一个动名词或不定式短语时,谓语用单数形式。4、连接词翻译题中连接词方面的错误主要表现为连接词的添加或缺损。【例1】多参加些体育锻炼,你就不那么容易感冒了。(If…)【误】If you take/have more physical exercise, and you will not catch a cold easily.【正】If you take/have more physical exercise, you will not catch a cold easily.【错误分析】本题误句中犯了连接词添加的错误。在做翻译题时,学生要特别注意并列连词and,so,but等不能和引导复合句的连词合用5、句式平衡当句中的连词确定之后,还要考虑连词的位置是否放正确了。句子结构的平衡不仅是正确使用语法的体现,更是句子规范的体现。【例】遇到困难的时候,我们需要的不是彼此埋怨,而是相互帮助。(not…but)【误】When we meet with difficulties, what we need is not to blame each other but help each other.【正】When we meet with difficulties, what we need is not to blame each other but to help each other.【错误分析】上题误句中犯了句式平衡的错误。Not…but…的前后句型结构必须保持一致,上题中not后跟的是动词不定式结构,故but后的不定式的标志“to”不能省略。
发现相似题
与“单句翻译。1. 无论他走到哪,他的狗都跟着。(everywhere)______..”考查相似的试题有:
172280217110199787187367208258177467无论遇到什么困难&都不要放弃希望用英语怎么说
You said that we forever together walk,you said that our nobody abandons anyone,you said that no matter difficult does not give up,withstands together,never the
朋友 下面“无论遇到什么困难,都不要放弃.每天都花时间学英语.”翻译成英语为:"What ever the difficulties,not to give up every day to take the time to learn English."希望可以帮到你哦
No matter what difficulty we meet in life is not to give up建议下载一个 有道词典 很好用的小软件哦
never give up,no matter what obstacles(difficulties) you meet
Never give up whatever difficulty you meet.
Never dismiss our dreams no matter what difficulties we may come across.
Don't give up no matter what happened
Dear Lintao, How are you? I have some advices to help you learn English better. You should spend more time everyday on studying English, you should remember the
You have the ability,you can do it,no matter what,just do not give up hope."
  大自然的胜境,常在险远处,而人生的高远境界,必须用坚忍不拔的意志和坚持到底的精神去博取.同为到这个世界上“游览\”的旅人,你愿意只做望“山\”兴叹的人吗?勇敢地体验追求的乐趣,在跋涉的过程中,你才能体验世界的博大和人生的美丽
Once you have made up your mind,do not give up your dreams no matter what difficulties you encounter with.Let's better go,there's no point in arguing with him.
大自然的胜境,常在险远处,而人生的高远境界,必须用坚忍不拔的意志和坚持到底的精神去博取。同为到这个世界上“游览”的旅人,你愿意只做望“山”兴叹的人吗?勇敢地体验追求的乐趣,在跋涉的过程中,你才能体验世界的博大和人生的美丽
Marry:It's not hard to learn English. Remember no matter what difficulties you get into, do not give up. Keep spending time on it everyday, reading, listening a
give up hope / lost dreams/abandon wishs/ lose heart/ relinquish hope
We will never give up hope foever.
Don't give me up at any time.
Never say neverEveryone has his or her own dream.With a dream,our life is very different from those which is without a dream.To achieving a dream,we must do muc
1.Whether you encounter any difficulties should be confident2.No matter what you're experiencing difficulties are full of self-confidence to3.Whatever difficult
任何情况都不能放弃希望 哪怕痛苦的不能呼吸 再问: л??
Know something you have,I feel very sad.I hope you don't give up hope and ideal,no difficulty will insist on the past.You want to brave face life,believe that s学校要利用课余时间多开展学生的英语口语活动,如组织英语兴趣小组、英语沙龙,英语角活动等。每学期还可举行英语朗诵比赛、英语演讲比赛、英语辩论赛、英语小品比赛、英文歌大赛等,通过这些活动可以充分发挥学生说英语的主动性、积极性和创造性,培养学生说英语的兴趣。还可以利用课余时间,将学生带出校门,到有“老外”的地方与他们进行交流。学生除了积极参加学校组织的活动外,还应当在生活中多找机会说英语,比如说可以和比较要好的朋友面对面地说英语,还可以和他在电话里说英语,如果在街上碰见老外,更要抓紧时机和他侃一侃,这样你就能够真正体会到学习英语的快乐感和成就感。 的翻译是:Schools to take advantage of free time to developing students ' oral English activities, such as English interest group of the Organization, English salon, the English corner. Held every semester is English recitation contest, English speech contest, English debate contest, English essay contest, an 中文翻译英文意思,翻译英语
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
学校要利用课余时间多开展学生的英语口语活动,如组织英语兴趣小组、英语沙龙,英语角活动等。每学期还可举行英语朗诵比赛、英语演讲比赛、英语辩论赛、英语小品比赛、英文歌大赛等,通过这些活动可以充分发挥学生说英语的主动性、积极性和创造性,培养学生说英语的兴趣。还可以利用课余时间,将学生带出校门,到有“老外”的地方与他们进行交流。学生除了积极参加学校组织的活动外,还应当在生活中多找机会说英语,比如说可以和比较要好的朋友面对面地说英语,还可以和他在电话里说英语,如果在街上碰见老外,更要抓紧时机和他侃一侃,这样你就能够真正体会到学习英语的快乐感和成就感。
选择语言:从
罗马尼亚语
罗马尼亚语
正在翻译,请等待...
Schools to take advantage of free time to developing students ' oral English activities, such as English interest group of the Organization, English salon, the English corner. Held every semester is English recitation contest, English speech contest, English debate contest, English essay contest, an
正在翻译,请等待...
相关内容&a不同的选择会有不同的人生。 The different choice can have the different life. & a没有什么地方是远得去不了的 Did not have what place is far cannot go & aHult International Business School has campuses in Boston, San Francisco, London, Dubai and Shanghai. The Hult Global Case Challenge is a competition based on the idea that solving world problems requires a good business plan. Hult国际商业学校有校园在波士顿、旧金山、伦敦、迪拜和上海。 Hult全球性案件挑战是根据想法的竞争解决世界问题要求一个好经营计划。 & aForgive at the time letwyourself youare the secret 在letwyourself您是秘密时候,原谅 & aTag noch 天 & a你没有记住 You have not remembered & a#10 (analog output B+)
& a* Vaer oppmerksom p? at mottakelsen av signalene
& afire insurance 火险 & a从你家不行到电视台要多长时间 From your family as the television station must not as good the long time & aYou are my princess, while l'm not the prince but the knight of the princess 您是我的公主,而l'm不是王子,但公主的骑士 & a划线出来 The lineation comes out & a这是无法避免的 This is unable to avoid & a里面的东西 Inside thing & aI don't know Chinese. hehe I do not know Chinese. hehe & aAccount balance 帐户余额 & a酒店采购部 Hotel purchase department & a他期待他儿子下个月回家 He anticipated under his son a month goes home & acolor the letters 上色信件 & a给你点颜色看看 Selects the color for you to have a look & aon the monkey there are many apples next to tree 在猴子有许多苹果在树旁边 & a众帮 The audiences help & a“没有什么他做的事能让我惊讶。明王是一名篮球运动员,在更衣室里就和所有其他人一样,不同的是他是中国人,身高7尺5寸罢了。” —队友Steve Francis
& a因为它太难了 Because it too was difficult & a相信曙光就在前方 Believes the dawn in the front & a“Liangzhuang”服装店正在进行服装大减价 “Liangzhuang” the clothing store is carrying on the clothing white sale & aあら、アイリス…?でもちょっと違いますね。頑張って下さい隊長? 它是粗砺的,虹膜… ? 那么不同的一点或现在小腿。请坚持上尉? & ajajajajajajajaja is that family guy that I'm listening to jajajajajajajaja是那个家庭人我听着 & aIntroduction to Web Hosting 网络主持介绍 & aecology, cybernetics, etc. 生态、控制论等等。 & a刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。( 正在翻译,请等待... & aPharmacovigilance is the science and activities relating to the detection, assessment, understanding and prevention of adverse effects or any other drug-related problem Pharmacovigilance是科学和活动与不利影响或其他与药物相关的问题的侦查、评估、理解和预防相关 & athis is Tom's mother's only brother's only sister's only child.who is he? 这是汤姆的母亲的唯一的兄弟的唯一的姐妹的唯一的child.who是他? & abut i cant play that game 但我倾斜比赛的戏剧 & aEarthquakes, along with severe storms, volcanic activity, coastal wave attack, and wildfires, can produce slope instability leading to landslides, a major geological hazard. Landslide danger may persist while emergency personnel are attempting rescue 地震,与剧烈风暴一起,火山运动,沿海波浪攻击和野火,可能导致倾斜不稳定导致山崩的,一种主要地质危险。 当紧急情况的人员试图抢救时,山崩危险也许坚持 & a如果你知道比得发生了什么事,请让我知道 If you knew compared has had any matter, please let me know & a我是他的幸运星 I am his lucky star & apeople often played a joke
on him and said that gouzi only cared about selling stuffed buns but not about the people 人们在他经常播放一个笑话并且说gouzi只关心对卖被充塞的小圆面包,但不对人民 & a小调调。 Small argument. & a既然大家都在这儿 正在翻译,请等待... & a一些人认为:学校限制了我们的自由,使我们和社会接触的少。学生的兴趣和爱好不能得到充分的发挥。因此,学校不应该限制。 Some people thought that,The school has limited our freedom, causes few which we and the society contacts.Student's interest and the hobby cannot obtain the full display.Therefore, the school should not limit. & a这是鱼头 This is a fish head & a有没有其他的办法能让我购买到它并发货到中国? Has other means to be able to let me purchase it to delivery China concurrently? & a按压F5键为返回,重新进入单次测量或位移主选单。 Holds back the F5 key is the returns, enters the single survey or the displacement host chooses the list. & aColor Managed Prescans
& a旅游业发展的很好 Tourism development very good & aSooner or later, we will be passed! 遅かれ早かれに、私達は渡される! & aus as we approached the old castle 我们,我们接近了老城堡 & asight word review 视域词回顾 & aI am Gina Green 我是Gina绿色 & awhen
need some water and you have to leave your little house to look for it,don't just walk away. 当您需要一些水时,并且您必须离开您小的房子寻找它,仅不要走开。 & a于是我打开电脑玩游戏 Therefore I turn on the computer to play the game & a(your apple id may not be in the from of an email address for example the apple id yourname may exist separately from
mobileme customers please enter your full mobileme eamil address e.g.) 正在翻译,请等待... & afear justify us as we approached the old castle 恐惧辩解我们,我们接近了老城堡 & aalmost immediately 几乎立刻 & a学校要利用课余时间多开展学生的英语口语活动,如组织英语兴趣小组、英语沙龙,英语角活动等。每学期还可举行英语朗诵比赛、英语演讲比赛、英语辩论赛、英语小品比赛、英文歌大赛等,通过这些活动可以充分发挥学生说英语的主动性、积极性和创造性,培养学生说英语的兴趣。还可以利用课余时间,将学生带出校门,到有“老外”的地方与他们进行交流。学生除了积极参加学校组织的活动外,还应当在生活中多找机会说英语,比如说可以和比较要好的朋友面对面地说英语,还可以和他在电话里说英语,如果在街上碰见老外,更要抓紧时机和他侃一侃,这样你就能够真正体会到学习英语的快乐感和成就感。}

我要回帖

更多关于 lol邀请遇到一些问题 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信