学习需要图书情报学专业英语词汇,求助

【摘要】:文章对英语科技新词ecologicalfootprint嘚汉译进行了探讨,首先分析了ecologicalfootprint的词义,然后评析了现有的几种汉译的优劣,最后从有利于信息传播和交流的角度指出,直译是科技词汇翻译的首選策略


陈东景,徐中民,程国栋,张志强;[J];冰川冻土;2001年02期
顾晓薇,李广军,王青,刘建兴,丁一,刘敬智;[J];冰川冻土;2005年03期
王玉梅;尚金城;徐凌;;[J];环境科学与管理;2005年05期
蒋依依,王仰麟,李卫锋,韩荡,牛慧恩;[J];北京大学学报(自然科学版);2005年04期
王素玲;;[J];长春工程学院学报(社会科学版);2005年04期
闵庆文,余卫东,成升魁,王秀珍;[J];城市環境与城市生态;2003年04期
方一平,陈国阶;[J];长江流域资源与环境;2004年03期
熊鹰,王克林,郭娴,谢春花;[J];长江流域资源与环境;2004年04期
戴明忠,盛学良;[J];长江流域资源与環境;2004年05期
}

摘要: 科技翻译是传播和交流科技成果的有效方式,科技英语尤其是英语长句的翻译要求概念清晰,逻辑正确,表达简单,因此科技翻译者掌握科技英语翻译的技巧,不断学习科技噺词汇和专业知识,提高英译或汉译的水平.  

}

我要回帖

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信