求日语格助词大神看一个并列助词的问题,看下我理解的对不对。

初二:&&&&&
初三:&&&&&
高一:&&&&&&
高二:&&&&&&
高考:&&&&&&&
学前教育- 3-6岁
小学生- 6-12岁
初中生- 13-15岁
高中生- 16-18岁
大学生- 18-22岁
研究生- 23-25岁
在职人士- 18岁以上
您的位置:
&& 日语学习
日语助词之并列助词
作者:网编整理&&来源:新东方论坛&&时间:
  一、と
  1、接续方法
  と接在体言、相当于体言的词语后。
  文庫本と雑誌大きいのと小さいの
  2、语法意义和主要用法
  と表示单纯并列,列举事物的全部
  例:君と僕と彼女と三人で山へ登ってみよう。
  二、や
  1、接续方法
  や接在体言、相当于体言的词语后
  新聞やテレビ高いのや安いのや
  2、语法意义和主要用法
  や表示事物的列举,但列举的是全体中的一部分,带有举例的语感,这是与と的不同之处。所列举的最后一个体言之后不用や,但有时以~や~や~など的形式和副助词など一起使用
  例:サッカーやバスケットボールのようなスポーツが好きだ。
  新聞やテレビなどで、その事件のことを知った。
  三、たり
  1、接续方法
  たり接在用言或助动词连用形后。由たり构成的联合式词组具有体言的性质,可以像体言一样用,还可以后接する像サ变动词词干一样使用,或者可以直接接入句做状语。
  泣いたり騒いだり、話して聞かせたり絵を描いて見せたり
  本当でしたりうそでしたり
  2、语法意义和主要用法
  2.1表示动作在某一时间内交替进行或状态交替出现
  2.2用~たりする的形式
  表示举例或者并列,举出一个代表性的动作或状况作为例子来说明情况,言外暗示还有诸如此类事情,这可以作为并列的特殊用法
  例:嘘をついたりしてはいけません。
  それぐらいのことで怒ったりするものではない。
  水にねれて色が変わるようだったりしたら、すぐに別なのとお取り返します。
  四、とか
  1、接续方法
  とか接在体言助动词体言的词组和用言、助动词终止形后。并列体言时,最后一个とか可以省略,并列用言时不能省略
  東京とか大阪とか歩くのとか上るのとか
  2、语法意义和主要用法
  表示列举性并列,兼有や和か的意义
  例:陳さんとか王さんとかには話したくありません。
  人に頼んで買ってもらうとか、電話で注文するときとかはどうしても先方と共通の言葉を持っていなくてはならない。
  五、やら
  1、接续方法
  やら接在体言、相当于体言的词语和用言、助动词连体形后,用やら列举时,所并列的最后一个词后一定还要用一个やら
  英語の本やら日本語の本やら赤いのやら青いのやら
  2、语法意义和主要用法
  表示举例性并列
  例:書くやら読むやら、、まじめに日本語を習っている。
  六、だの
  1、接续方法
  だの接在体言、相当于体言的词语和用言、助动词终止形(形容动词、形容动词型活用助动词的词干)后,最后的だの有时可以省略,多用~だの~など的句型。
  2、语法意义和主要用法
  表示举例性并列,带有比较粗俗的语感,郑重的文章中不用
  例:果物だの、お菓子だの食べすぎたので、おなかが痛い。
  好きだの嫌いだのと言わないで、なんでも食べなければならない。
  七、か
  1、接续方法
  か接在体言、相当于体言的词语和用言、助动词连体形后。か并列体言时,最后一个か一般可以省略;か并列用言时,一般不省略
  あなたか私良いか悪いかできるかどうか
  2、语法意义和主要用法
  表示两者择一或数者择一的关系。
  例:今日か明日お伺いします。
  できるかどうか、今のところわからない。
  八、なり
  1、接续方法
  なり主要接在体言、相当于体言的词语后、也可以接在动词,形容词后。
  お茶なりコーヒーなり読むだけなり書くだけなり高くなりやすくなり
  2、语法意义和主要用法
  以举例的方式表示择一的并列关系。选择的结果可不限于列举的事物。
  例:郎なり次郎なり花子なりが来ればよい。
  九、に
  1、接续方法
  に接在体言、相当于体言的词语后,最后一个体言后不再加に
  黒ズボンに白セーター黒いのに青いのに赤いの
  2、语法意义和主要用法
  表示添加性的并列关系
  例:朝はご飯に味噌汁と決めている。
  私が嫌いなのはピーマンにセロリに人参です。
  (责任编辑:胡静平)
经营许可证编号:060601京ICP备京公安备:此問題很好!雖對音韻學及日語歷史未進行過深入研究,但還是憑藉查資料來“現學現賣”解答一下題主的疑惑。如若文中有描述不准確之處,還請明白人糾正!&br&&br&現代日語中不只「は」的讀音與假名的羅馬音不符,與其相似的還有「へ」「を」等假名。&b&這與一個叫做「ハ行転呼」的&/b&&b&現象及「歷史假名遣」向「現代假名遣」變化有關&/b&。&br&&br&「ハ行転呼」是日語歷史上一次大的音韻變化,指的是詞中和詞尾的「ハ」行音向「ワ」行音變化的現象。在平安時代時開始並一般化。把通過這種方式形成的「ワ」行音稱為「ハ行転呼音」。&br&&br&平安時代初期,「ハ」行輔音的發音與現代日語中「ファ」行的輔音一樣。平安時代中期之後,因為“唇音退化”現象而導致的「ハ」行發音向「ワ」行變化。例如——&br&&ul&&li&川:かは → かわ&br&&/li&&li&恋:こひ → こゐ&/li&&li&上:うへ → うゑ&/li&&li&顔:かほ → かを&/li&&/ul&&br&以上「川」「恋」「上」「顔」四個漢字經過「ハ行転呼」變化後的表示法是「歷史假名遣」。如果用「現代假名遣」來表示的話,就是大家所熟知的——&br&&ul&&li&川:かわ → かわ(沒變)&br&&/li&&li&&b&恋:こゐ → こい&/b&&/li&&li&&b&上:うゑ → うえ&/b&&/li&&li&&b&顔:かを → かお&/b&&/li&&/ul&&br&所謂的「假名遣」,就是日語假名的使用方法。其意義有兩方面——&br&&ol&&li&當一個詞語有多個假名表記方法時該使用那種表記法的規範,這個意義上的「假名遣」有「現代假名遣」和「歷史假名遣」等,主要用在關於日語的爭論上;&/li&&li&與規範無關,而是在實際情況上如何使用假名。&/li&&/ol&&br&與「歷史假名遣」相比,「現代假名遣」中的主要變化有——&br&&ul&&li&&b&發音成「ワ」的「は」「わ」統一成「わ」,但是助詞的「は」&b&不&/b&變;&/b&&/li&&li&發音成「イ」的「い」「ひ」「ゐ」統一成「い」;&br&&/li&&li&發音成「ウ」的「う」「ふ」統一成「う」;&/li&&li&&b&發音成「エ」的「え」「へ」「ゑ」統一成「え」,但是助詞的「へ」&b&不&/b&變&/b&;&/li&&li&&b&發音成「オ」的「お」「ほ」「を」統一成「お」,但是助詞的「を」不變&/b&;&/li&&li&發音成「オー」「コー」……的「おう/おふ」「こう/こふ」……統一成「おう」「こう」……;&/li&&li&發音成「キュー」「シュー」……的「きう/きふ/きゆう」「しう/しふ/しゆう」……統一成「きゅう」「しゅう」……;&/li&&li&發音成「キョー」「ショー」……的「きやう/きよう/けう/けふ」「しやう/しよう/せう/せふ」……統一成「きょう」「しょう」……;&/li&&li&發音成「カ」「ガ」的「か/くわ」「が/ぐわ」統一成「か」「が」;&/li&&li&發音成「ジ」「ズ」的「じ/ぢ」「ず/づ」統一成「じ」「ず」,但是由同音連讀及兩個詞語的聯合產生的「ぢ」「づ」不變。&/li&&/ul&
此問題很好!雖對音韻學及日語歷史未進行過深入研究,但還是憑藉查資料來“現學現賣”解答一下題主的疑惑。如若文中有描述不准確之處,還請明白人糾正! 現代日語中不只「は」的讀音與假名的羅馬音不符,與其相似的還有「へ」「を」等假名。這與一個叫做「…
这个回答里有不少因为自己知识不全面而产生的错误,但是我自己的想法大概是表达到了,错误也没有多么致命,就不做太多修改了。&br&当然本题下也有一些答主的回答比我这个专业的多,或是答主比我有经验的多,这个我也并非是要坚持己见,只是一来这个答案编辑的时间比较早,尽量保持原样对后面可能出现的读者朋友们来讲比较容易看懂评论,二来确实有些论点仍然需要保留自己的意见。大家也应该综合各位答主的答案来进行思考。&br&&br&不过还是解释一点。所谓零翻译是恶习,并非是将其全部否定。我也举出了很多可以采取零翻译而不影响理解的现行版本。但是,我的答案重点在于否定那些本不该出现的零翻译,那些零翻译之后会造成理解偏差或是难以理解的译本。&br&那《人间失格》这个翻译究竟怎么样呢?我的看法是,因为几方面的综合原因,导致了这个原本不是或不应该是最好方案的翻译成为了现行被接受、最流行甚至独一无二的翻译,这可以说它是成功的。你可以认为成功的是好的,也可以认为它是不好的。我的答案针对这一个例及其代表的一个大类进行了批评,仅此而已。&br&&img src=&/bd821aca5e75f58c9dfb7_b.jpg& data-rawwidth=&1437& data-rawheight=&1078& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1437& data-original=&/bd821aca5e75f58c9dfb7_r.jpg&&&br&原答案:&br&——————————&br&&br&这是现在翻译界的零翻译恶习,或许存在不是一天两天了。&br&&br&日语文字里有大量的汉字,这是一定程度的便利,也是一个巨大的阻碍。&br&&br&太宰的《人间失格》《女生徒》等作品,还有近期不知道谁的《何者》,都是这个做法。&br&&br&诚然,因为文字的共通,在零翻译之下读者仍然可以做出准确辨识,但是因为诸多字词的使用习惯和方法不同,部分的零翻译会导致题主描述的“看不懂”的情况。&br&&br&一般来讲,对于这种共通文字的情况,零翻译有一个好处是可以避免传播上的不统一,一定程度上算是牺牲了容易理解的特点而作出的妥协。单现在的翻译者完全不去想怎么解决,而几乎是一贯采用了零翻译的方式,导致了很多时候这些书名需要去解释才能被人理解。这是翻译的不到位,也算是这种选择的不合理之处。&br&&br&有那么一些,在零翻译的情况下基本不影响表达的名称:&br&《白夜行》《雪国》《暗夜行路》《金色夜叉》《浮云》《好色五人女》&br&&br&但是有些就比较鬼畜了,一个可能在日文中就不好理解,而且可能至今也没有译本(这个我不确定),比如《东海道中膝栗毛》,我不知道有几个人能在不了解并不查资料的情况下知道这个标题是什么意思。
←这个例子举得不好,它有译本,而且标题很通俗易懂。&br&再比如《言の葉の庭》(感谢评论区 &a data-hash=&a0da33aeae& href=&///people/a0da33aeae& class=&member_mention& data-hovercard=&p$b$a0da33aeae&&@王穆麒&/a& ),讲真有几个人能听懂什么叫《言叶之庭》?「言葉」是日语词汇,要是把它当成汉语词汇来看是完全看不懂的。&br&&br&////////////////////////////////////////////////////////////&br&&br&对于一些认为零翻译的结果好听或者高端的意见——&br&我引用之前看过的一篇回答,下面直接放链接,并适当摘要一下。源地址:&br&&br&&a href=&/question//answer/& class=&internal&&为什么总觉得日本的很多地名比中国的听起来有味道? - 螺旋真理的回答&/a&&br&&br&【中间阶层的恶趣味,这一阶层喜欢谈论和消费带有一定疏离感的事物,来显示自身与底层的不同。当中间阶层在社交的时候,这一趋势会更加明显,而且还会制造出一种对底层的鄙视链来获得群体满足感。具体到语言学上,中间阶层在社交的时候,更关系某些名字的“能指”而不是“所指”,通俗地说,他们只关心字面意思,而绝不会去做考据真实情况。】&br&&br&大家认同这个意见的可以去那边链接给作者点个赞~
这个回答里有不少因为自己知识不全面而产生的错误,但是我自己的想法大概是表达到了,错误也没有多么致命,就不做太多修改了。 当然本题下也有一些答主的回答比我这个专业的多,或是答主比我有经验的多,这个我也并非是要坚持己见,只是一来这个答案编辑的…
打工当然没有必要啊,实习和兼职可以&br&&br&问你两个问题:&br&在国内,你有没有接触过餐馆服务员,便利店这种阶层的人?&br&以后,你想过和餐厅服务员,便利店打工这种阶层的人一样的生活吗?&br&&br&如果两个答案都是“否”,那你为什么要去体验这种人生?这个世界上不同的人生多了,每种你都要去体验一下?&br&人人生而平等。但是人的生活环境就是分成三六九等的。你很幸运,出生起就不在这个多少人拼尽全力想要逃离的下等环境里,人往高处走,没有任何必要去“体验”一个比你现在低的多的环境&br&时间很宝贵,要尽力往自己想过的人生去努力。&br&&br&时间也是成本,是比金钱更宝贵的多的成本。你打工的时间,本来可以去社团,去读书,去旅行,现在拿来换一些你不需要的经历和不需要的钱,是不是很亏?&br&那你说,我平常没事做,是不是可以用这个时间去打工呢?我觉得,最好也不要。因为打体力工,是用你的身体作为本钱,时间长了,总会有身体出问题的风险。&br&&br&你没有意识到,不缺钱,本身就是种资本。你应该用这个资本投资,发挥这个资本最大的效用。继续保持对没有这个资本的人的优势。如果没有这个资本的人做什么你就做什么,那请问你哪里来和他们比较的优势呢?&br&&br&我其实很奇怪啊,怎么日本留学圈,出现“打工”的频率那么高啊。你看网上多少人反对大学生出卖体力去打工?为什么到了日本留学这里就变成鼓励打工,还美名其曰体验生活了呢?我们学英语的时候,初中高中老师有推荐你去打工学习吗?是不是要你读课文,背单词,多做题,最多练口语的时候和外国人多聊聊天?怎么学日语的时候,对这些方法都不提,一味鼓励学生去打工呢?你去打工是要完成老板的任务的,这个世界上哪个老板会好心给你提供机会一边付你工资,一边提供机会专门给你练口语呢?你以为资本家都是做慈善的?&br&&br&日本留学的时候,怎么这么多人都提倡甚至是对不缺钱的人都推荐打工呢?我阴暗地猜测,和那些觉得大学生不该装空调的人一样,这个世界上,总有些人,自己吃了苦,又不甘心只有自己吃苦,就把这苦装饰一层华丽的“意义”,来诱骗别人一起吃苦。&br&&br&这种人,要么蠢,自己找不到打工以外的路;要么坏,要把别人拉到和他一样的低水平,然后用在这个水平上丰富的经验击败你。要么又坏又蠢&br&&br&没钱就是没钱,找这么多理由干甚。这么大了就不要动不动玻璃心来这套自我感动了吧&br&&br&PS:第一,我针对的是楼主“不差钱,日语好”这个情况,自己不是这个情况就不要往上凑了;&br&&br&第二,打工指的是以单调,重复的体力劳动为主的工作,有技术性的我归在实习和兼职里面&br&&br&第三,我并没有瞧不起或者轻视“打工”这个行为,不是说你需要打工或者正在打工或者打过工的没意义或者没作用;而是说你没有去打工的,要达到你的目标有更简单性价比更高的方式&br&&br&对了,知乎是来发现更大的世界的,有些人却是,看到和自己不一样的世界马上“你不对,你说的和我的生活不一样”我是觉得这些人开心就好的&br&&br&在&a href=&/question/#answer-& class=&internal&&为什么都说打工能提高日语? - 日本&/a&这里看到一句话:&br&&b&说打工好的,是因为他们不知道那些时间如果用来学习的话,收获会有多大。&/b&&br&&br&&br&我觉得很对&br&&br&11.4日更新&br&&img src=&/v2-eb4082f4ebaab0936088_b.png& data-rawwidth=&617& data-rawheight=&124& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&617& data-original=&/v2-eb4082f4ebaab0936088_r.png&&评论区有人说本科生哪里能做助教的,我现在就申到了给教授做助教的机会。&br&当然,我也不是装逼,这本身也不算什么。这里竞争小,平常上课好好听讲,成绩考高一点,这种机会很轻松(竞争的人都不多)。&br&&br&我对每个人选择的每种生活方式都尊重,但是我觉得&br&1.你不行不代表大家都不行,自己吃的苦不代表大家都应该吃苦;&br&2.我只体验我想过的生活方式,底下有个说体验日本社会的恶意的,我擦对恶意我躲都来不及好么?&br&如果你说想体验真实的社会,那我觉得也应该体验自己要经历的真实的社会。一个不缺钱上学的人会在以后经历洗盘子做体力活的生活吗?我并不这么觉得。
打工当然没有必要啊,实习和兼职可以 问你两个问题: 在国内,你有没有接触过餐馆服务员,便利店这种阶层的人? 以后,你想过和餐厅服务员,便利店打工这种阶层的人一样的生活吗? 如果两个答案都是“否”,那你为什么要去体验这种人生?这个世界上不同的人…
其实公开资料只讲了一般人比较容易理解的硬件部分,像控制部分的革新就基本一句都没提,不过控制这种东西第一说了人家也不一定懂,第二有些东西的确也不能多说,所以就简单翻译+介绍下公开资料吧。&br&&br&&img src=&/v2-4d2cafbf1fc2b_b.jpg& class=&content_image&&&br&这其实是说了句政治正确的废话……讲的是发动机首先必须环保(clean),在保证环保的前提下,我们追求高动力,低油耗。当然不排除这是有意地在黑友商。&br&&br&&img src=&/v2-ccede43eb790ed845e7407f74cdbc1e7_b.jpg& class=&content_image&&这句话其实不用翻译也能看懂,就是让高热效率和高升功率同时成立的手段是高速燃烧。&br&&br&&img src=&/v2-e99cbc0d9b801eca56b0_b.png& data-rawwidth=&660& data-rawheight=&369& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&660& data-original=&/v2-e99cbc0d9b801eca56b0_r.png&&然后这种高速燃烧技术将会推广到所有DFE。&br&&br&&img src=&/v2-cc95eb13575f_b.png& data-rawwidth=&676& data-rawheight=&393& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&676& data-original=&/v2-cc95eb13575f_r.png&&高速燃烧不可或缺的是强化滚流(tumble)。&br&&br&&img src=&/v2-c91e5acd2c4bbc33052a29_b.png& data-rawwidth=&679& data-rawheight=&376& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&679& data-original=&/v2-c91e5acd2c4bbc33052a29_r.png&&为了实现高滚流比,首先扩大了气门夹角。&br&&br&&img src=&/v2-71fb22ebfc2ae_b.png& data-rawwidth=&689& data-rawheight=&383& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&689& data-original=&/v2-71fb22ebfc2ae_r.png&&并变更了缸径行程比。(B/S)&br&&br&&br&&img src=&/v2-228611dbaafe098fee0ab8e6a6b1a261_b.png& data-rawwidth=&648& data-rawheight=&384& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&648& data-original=&/v2-228611dbaafe098fee0ab8e6a6b1a261_r.png&&&br&为了强化滚流重新进行了缸体基本构造的设计。&br&&br&&img src=&/v2-1d149bb9aa1ed_b.png& data-rawwidth=&690& data-rawheight=&389& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&690& data-original=&/v2-1d149bb9aa1ed_r.png&&改善了进气角度。&br&&br&&img src=&/v2-7f0df86102_b.png& data-rawwidth=&698& data-rawheight=&390& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&698& data-original=&/v2-7f0df86102_r.png&&改变了进气歧管末段形状以及扩大了进气门座的内径,以增加进气流量以及优化气流来强化滚流。&br&&br&&img src=&/v2-51b9f89db2b8b51afcaa_b.png& data-rawwidth=&680& data-rawheight=&376& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&680& data-original=&/v2-51b9f89db2b8b51afcaa_r.png&&激光熔覆进气门座( &a href=&///?target=http%3A//www.weblio.jp/content/laser%2Bcladded%2Bvalve%2Bseat& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&laser cladded valve seat&i class=&icon-external&&&/i&&/a&)一种加工方法。&br&和视频同时放出的资料里大概介绍了下这是个什么东西。&br&&img src=&/v2-864fcfe5c351e_b.png& data-rawwidth=&1585& data-rawheight=&616& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1585& data-original=&/v2-864fcfe5c351e_r.png&&应该就是把金属粉末通过激光融化后铺设到基材上的一种加工方法。同时为了配合这种加工方法开发了一种耐磨,耐热的新材料。&br&(我并不知道这种加工方法有什么好处……有兴趣的请自行查阅论文……)&br&&br&&img src=&/v2-b14201cdfc04a0dfba7c9c502bc80b1f_b.png& data-rawwidth=&689& data-rawheight=&386& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&689& data-original=&/v2-b14201cdfc04a0dfba7c9c502bc80b1f_r.png&&通过丰田独有的加工方法,实现了理想的进气歧管形状。&br&&br&&img src=&/v2-f4491d7eba653f7006c68ebefceebee3_b.png& data-rawwidth=&690& data-rawheight=&389& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&690& data-original=&/v2-f4491d7eba653f7006c68ebefceebee3_r.png&&这张图单纯是想说明右边的滚流比左边强,就是怎么看怎么像螺旋丸。&br&&br&&img src=&/v2-efde77bf52_b.png& data-rawwidth=&662& data-rawheight=&389& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&662& data-original=&/v2-efde77bf52_r.png&&这张图又出现了……还是在强调是通过强化滚流实现了高速燃烧。&br&&br&&img src=&/v2-ebaafade0cd3c8_b.png& data-rawwidth=&678& data-rawheight=&380& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&678& data-original=&/v2-ebaafade0cd3c8_r.png&&新D-4S的歧管喷射喷油嘴。(别问我哪儿新……首先硬件自然是不一样的,但具体硬件变了多少这肯定是不能讲的)&br&&br&&img src=&/v2-d4b591dc0ddfdf15b41e9f_b.png& data-rawwidth=&671& data-rawheight=&384& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&671& data-original=&/v2-d4b591dc0ddfdf15b41e9f_r.png&&直喷喷油嘴。&br&&br&&img src=&/v2-9d3a9adfd4fc312e93a0e_b.png& data-rawwidth=&676& data-rawheight=&379& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&676& data-original=&/v2-9d3a9adfd4fc312e93a0e_r.png&&通过改善喷雾形状使空气和燃料能够更好地混合。(这短短一句话,电装得做大半年实验)&br&&br&&img src=&/v2-307bf69d07ab99ba767e3e_b.png& data-rawwidth=&660& data-rawheight=&377& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&660& data-original=&/v2-307bf69d07ab99ba767e3e_r.png&&和以往的发动机对比燃烧速度。&br&&br&&img src=&/v2-f214abf1cac2_b.png& data-rawwidth=&659& data-rawheight=&379& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&659& data-original=&/v2-f214abf1cac2_r.png&&通过强化滚流和提高燃料的混合性实现了高速燃烧。(再次提到滚流)&br&&br&&img src=&/v2-7560ce41bce39f8e634fb429adbf381e_b.png& data-rawwidth=&691& data-rawheight=&384& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&691& data-original=&/v2-7560ce41bce39f8e634fb429adbf381e_r.png&&各种可变控制系统,英文的都能看懂,左下角的两个是电动水泵和可变容量机油泵,右边的是电子节气门(十分不理解这个年代特意提电子节气门要干嘛……)。&br&&br&&img src=&/v2-fc629bcdbbdbc608909c_b.png& data-rawwidth=&673& data-rawheight=&381& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&673& data-original=&/v2-fc629bcdbbdbc608909c_r.png&&通过采用可变控制系统,实现在各种条件下的“最优燃烧”和“能量损失的最小化”。&br&作为标定工程师,最怕的就是可变两个字……因为这两个字代表本来2次元的map可能就要变成3次元,需要做的实验数量是几何级增长的……&br&&br&&img src=&/v2-a6eacdc2a29_b.png& data-rawwidth=&697& data-rawheight=&360& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&697& data-original=&/v2-a6eacdc2a29_r.png&&这个应该也不用翻译,值得吐槽的是下面这条蓝线是什么年代的发动机啊……&br&&br&&img src=&/v2-8bde6bbb13ee7b3cf059cec_b.png& data-rawwidth=&698& data-rawheight=&394& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&698& data-original=&/v2-8bde6bbb13ee7b3cf059cec_r.png&&实现了所有转速区域的高扭矩和高功率。&br&&br&&img src=&/v2-85a355d26c87da65d87cc85df1180ce4_b.png& data-rawwidth=&675& data-rawheight=&386& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&675& data-original=&/v2-85a355d26c87da65d87cc85df1180ce4_r.png&&强化滚流,提高油气混合性(第几遍了?)&br&&br&&img src=&/v2-a5be97aea3da81659eba3b231f4a58bd_b.png& data-rawwidth=&694& data-rawheight=&399& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&694& data-original=&/v2-a5be97aea3da81659eba3b231f4a58bd_r.png&&实现了世界顶级水平的热效率。&br&&br&视频内容翻译完了,我们讲点视频以外的东西。&br&&br&我看到一些评论里有很多人在讲最高热效率其实并没什么卵用,还得看实际油耗水平。&br&这话其实就很外行了。&br&最高热效率高其实基本上就相当于所有领域的热效率全都高。&br&公开资料里有这么张图能很好地说明这个问题。&br&&img src=&/v2-495ae8b895a464a4e9f6fc_b.png& data-rawwidth=&665& data-rawheight=&454& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&665& data-original=&/v2-495ae8b895a464a4e9f6fc_r.png&&而且换个角度想一想,热效率本来就是为油耗服务的,如果实际油耗不行,我把热效率做这么高干嘛?更何况,热效率都能做到这么高了,有这个水平的企业做出来的整车实际油耗又能差到哪里去呢?&br&&br&顺带一提,这台发动机搭载在整车上的油耗比6AR还要低很多。&br&(我只能讲到这里,能懂的自然就懂了)&br&最后,严禁各种公众号转载。
其实公开资料只讲了一般人比较容易理解的硬件部分,像控制部分的革新就基本一句都没提,不过控制这种东西第一说了人家也不一定懂,第二有些东西的确也不能多说,所以就简单翻译+介绍下公开资料吧。 这其实是说了句政治正确的废话……讲的是发动机首先必须环…
没事,我们知乎有很多&br&&br&随随便便看动漫过n1的大神。&br&反复看李狗嗨就能过n1的大神。&br&偶尔在b站看看日剧就能过n1的大神。&br&甚至看爱情动作片都能过n1的大神。&br&甚至很多大神说日语非常像他们老家的方言,随随便便也能过n1。&br&&br&这些大神在知乎上口语好的简直跟日本人一样。。抱本小黄书刚学会50音就说日剧生肉都听的的懂呢。。每天看动漫3个月就过n1呢
。口语嘛,玩玩galgame比如缘之空之类的就完全无压力。。在外面被中国人当成日本人,被日本人直夸日语好。。但是真要一开口就懵逼,只会说&b&哦呢酱,哦哈哟,空你几哇,牙啦拿一卡。牙买碟。。一库一库 丝米达。。。&/b&&br&&br&&br&&b&精华在评论。。&/b&
没事,我们知乎有很多 随随便便看动漫过n1的大神。 反复看李狗嗨就能过n1的大神。 偶尔在b站看看日剧就能过n1的大神。 甚至看爱情动作片都能过n1的大神。 甚至很多大神说日语非常像他们老家的方言,随随便便也能过n1。 这些大神在知乎上口语好的简直跟日本…
&p&我这里给出我从日文版对白翻译过来的样子,对上&a href=&///?target=http%3A//bbs./forum.php%3Fmod%3Dviewthread%26tid%3D544086& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&洛克莱逊给的官方英译简体中文&i class=&icon-external&&&/i&&/a&。大家对比著看看就好。// 因为敏感词的原因,无法贴到暴雪官方简体中文讨论区。&/p&&p&如果只有日文版翻译的话,那就是洛克莱逊没给出对应的官方英译简体中文。&/p&&p&当然,我所找到的日文版的对白仅来自于某个 WIKI…当中肯定也是有缺少某些内容的,就不列出来了。&/p&&blockquote&&b&【注意】源氏讲话的口吻是看对象的,日文版的台词很清楚地体现了这一点。&/b&&/blockquote&&h2&// 对半藏(一):&/h2&&p&英译源氏:你竟变成了这样...真遗憾。(So this is what has become of you... a pity.)&br&英译半藏:我还轮不到你来说教。(I will not be judged by you.)&br&日译源氏:虎落平阳呢…大哥。(落ちぶれたな…兄者.)&br&日译半藏:你这厮又能懂得了什么?(貴様に何がわかる.)&/p&&h2&// 对半藏(二、三、四、五):&/h2&&p&[源氏]「大哥,现在改变想法还来得及喔。」「心変わりするなら今のうちだぞ、兄者」&br&[半藏]「莫要误会,(毕竟)赎罪无用。」「勘違いするな弟よ、贖罪など無用である」&/p&&p&[源氏]「大哥,现在改变想法还来得及喔。」「心変わりするなら今のうちだぞ、兄者」&br&[半藏]「你这厮无论再怎样以舍弟自称,在下所知的源氏也早就不在了!」「貴様がいくら弟を名乗ろうとも、拙者が知るゲンジは死んだ!」&/p&&p&[半藏]「当真废人废相。/果然是废人废相。/所谓渣渣也就会是渣渣罢了。」「クズはクズのままだな」&br&[源氏]「来个了断吧,大哥。」「決着をつけよう、兄者」&br&&/p&&p&[半藏]「所谓一统江山之共业…」「共に世界を支配できたものを…」&br&[源氏]「那是大哥所盼!而不是俺的…」「それは兄者の夢!俺の夢にあらず…」&/p&&h2&// 对麦克雷:&/h2&&p&[麦爹]「源氏啊,确实您这身法有够快…倒不见得能比过枪弹喔。」「ゲンジ、確かにお前さんは速い。だが弾丸には勝てねえよ」&br&[源氏]「那么、要不要分个胜负看看?」「では、一つ勝負をしてみるか?」&/p&&h2&// 对温斯顿:&/h2&&p&英译温斯顿:源氏!就像以前一样。(Genji! This is just like old times.)&br&英译源氏:我们的使命暂时交汇在了一起。至于未来,我们会知道的...(Our paths cross for now. As to the future, we shall see...)&/p&&p&日译温斯顿:源氏!就跟之前似的呢。(ゲンジ!昔を思い出しますねぇ)&br&日译源氏:眼下是并肩作战。倒是没准哪一天会短兵相见也说不定。(今は共に戦おう。だがいずれ、刃を交えることになるかもしれん)&/p&&h2&// 对慈悲(*):&/h2&&p&英译慈悲:你看上去还不错,源氏。(You seem well, Genji.)&br&英译源氏:我现在不一样了,我现在完整了。(I am a different man, now. I am whole.)&/p&&p&日译慈悲:气色不错呢,源氏。(元気そうね、ゲンジ)&br&日译源氏:嗯,正所谓蜕变於重生。(ああ、俺は生まれ変わったんだ)&/p&&p&注:Mercy的意思就是「慈悲」,「天使」是法文版守望先锋的Ange的翻译。&/p&&h2&// 对札莉雅:&/h2&&p&英译札莉雅:我要怎么相信一个半人半机器的家伙?(How do I trust a man who is half machine?)&br&英译源氏:我的内心依旧留有人性。(The heart of a man still beats inside me.)&br&&/p&&p&日译札莉雅:非人非械,何以听任?(半分機械の人間なんか信用できないね)&br&日译源氏:我(仍)是一身骨血之人。(俺は、血の通った人間だ…)&/p&&h2&// 对禅雅塔(花村限定):&/h2&&p&英译禅雅塔:这就是你长大的地方,你一定要带我逛一逛!(So this is where you grew up. You must show me around!)&br&英译源氏:那是生前的事了。(That was another life.)&/p&&p&日译禅雅塔:这就是生养你的小镇吗?得带老衲逛一逛啊。(ここが君の育った町か、ぜひとも案内してくれ)&br&日译源氏:弟子也是(对这里不熟)。(同じくです、師匠)&/p&&h2&// 对禅雅塔(国王大道限定):&/h2&&p&英译源氏:智能机械在这里的痛苦使你感到烦恼吗,师傅?(Does the suffering of the omnics here trouble you, master?)&br&英译禅雅塔:是的,我的兄弟孟达塔曾想努力改善他们的生活,但失败了。(It does. My brother, Mondatta, gave much to improve their lives, but it was not to be.)&/p&&p&日译源氏:可是为天下械民所受之苦而忧?(オムニックの苦境を憂いておられるのですね)&br&日译禅雅塔:正是。我胞亲孟德塔有为改善智械之社会地位而奉献过、可最终也没能成事。(いかにも。我が同胞モンデッタは、オムニックの地位向上に貢献していたが、それも無駄骨に終わった)&/p&&h2&// 对禅雅塔:&/h2&&p&英译禅雅塔:和最出色的弟子一起战斗,我感到高兴。(It is good to fight alongside one of my brightest pupils.)&br&英译源氏:我也是,师傅。(And you, master.)&/p&&p&日译禅雅塔:与贤徒并肩作战,确是欣慰。(優秀な弟子とともに戦えて嬉しいぞ)&br&日译源氏:弟子也是(为此感到高兴)。(同じくです、師匠)&/p&&h2&// 在花村:&/h2&&p&英译源氏(攻击方):我年轻时在这里虚度了许多时光。(I passed many an hour of my misspent youth here.)&br&日译源氏(攻击方):俺的年轻时日、大多都浪费在这儿了。(若き頃、多くの時間をここで費やしたものだ)&/p&&p&日译源氏(防御方):所谓复仇之欲,也只有被复仇(之火)所吞噬的人才会有。(復讐が欲するのは、復讐に焦がれた者のみ)&/p&&h2&// 在尼泊尔:&/h2&&p&英译源氏:现在这里才是我的家。(This is my home now.)&br&日译源氏:现在呢,这里才是我的故乡。(今や、ここが我が故郷)&br&&/p&&p&英译源氏:只有在这里我才感觉到归属。(Only here do I not feel outcast.)&br&日译源氏:正所谓入战场、得安息。(安息は戦場にあり)&br&&/p&&p&英译源氏:踏入这里让我的灵魂平静了许多。(Just setting foot here sets my soul at ease.)&br&日译源氏:哈、唯有身居此处、方得我魂所安。(ハァ、この場にいるだけで、魂の安寧を感じる)&/p&&h2&// 在努巴尼:&/h2&&p&英译源氏:即使在这里,我也觉得是个外乡人。(Even here, I feel an outcast.)&br&日译源氏:就连在这里、俺也是孑身一人吗?(ここでも、俺は孤独なのか)&/p&&h2&// 在直布罗陀:&/h2&&p&英译源氏:这里很漂亮。我之前从未欣赏过这里。(It is beautiful here. I could never appreciate it before.)&br&日译源氏:此景甚美。之前未曾见识过此般美景。(美しい場所だ、昔はその良さに気づけなかった。)&/p&&h2&// 击杀:&/h2&&p&「如风。」「風の如く」&br&「打得真漂亮。」「すばらしき戦だ」&br&「这就了结给你看。」「終わりにしてやる」&br&「俺还有事呢。」「俺にはまだやる事がある」&br&「迅雷不及。」「電光石火」&br&「也就这德性呢。/也就这两刷子。」「この程度か」&br&「区区人类、也不过如此。」「人間など、取るに足りん」&br&「来找死的都在想什么呢。」「死を前にして何を思う」&br&「又是来死斗的吗。」「また何れ、死合おう」&br&「哼,智障吗。」「フッ、阿呆が」&br&「很好」「良し」&br&「镰鼬!」「鎌鼬!」(这个不翻了,招式名称就是如此,字面意思理解即可。)&br&「不自个儿反省一下?」「己を省みるがいい」&br&「这才刚开始呢。」「まだ序の口よ」&br&「正所谓迅捷如风。」「疾き事、風の如く」&br&日译击杀半藏:俺赢了,大哥。(俺の勝ちだ、兄者)&br&日译击杀禅雅塔:弟子得胜。(師匠、超えさせて頂く)&br&英译击杀死神:下地狱去找真正的死神吧。(Mock death at your own peril.)&br&英译击杀禅雅塔:这次是我占了上风,师傅!(I have the upper hand this time, master!)&br&英译击杀半藏:这次是我赢了,哥哥。(I am victorious this time, brother.)&/p&&h2&// 出现时:&/h2&&p&「我心,如明镜止水。」「我が心、明鏡止水」&br&「是所谓皮囊可捨、而荣誉不可捨。」「身を捨てても、名利は捨てず」(刚刚选择该英雄时)&br&「与汝一同。」「汝と共に」(队友变换时)&br&「我魂未烬!」「我が魂はまだ燃えている!」&br&「甭乱想了,前进。」「臆するな、進め」&br&「这条命、岂能白白葬送?」「この命、無駄にはせん」&br&「再求一战!」「もう一戦、願おう」&br&「还没战完呢。」「まだ戦の途中だ」&br&「这回出手不能再慢了。/这回不能再迟钝了。」「次は遅れを取らぬ」&br&「回去继续战斗吧。」「戦に戻ろう」&/p&&p&// 木の葉返し(Deflect,落叶归根):&br&&/p&&p&「正好!」「上等だ」&br&「来战!」「かかってこい」&br&「嫩著呢!」「甘い!」&br&「就这德性?/就这两刷子?」「その程度か」&br&「拿出点真本事来。」「本気を見せてみろ」&br&「哼,放马过来。」「フッ、来るがいい」&/p&&h2&// 龙一文字(Dragonblade):&/h2&&p&「且吃龙神一剑!」「龍神の剣を喰らえ!」(自己与敌人所听到的)&br&「腾龙在我!」「我が身には龍が宿る!」(队友所听到的)&/p&&p&# EOF.&/p&
我这里给出我从日文版对白翻译过来的样子,对上。大家对比著看看就好。// 因为敏感词的原因,无法贴到暴雪官方简体中文讨论区。如果只有日文版翻译的话,那就是洛克莱逊没给出对应的官方英译简体中文。当然,我所找到的日文版…
长文。很多学生在写完论文进入社会后,会出现商务文书中带有“论文气”的问题。这是所有语言共通的。在这里除了日文特有的语法用词以外,也会提及整体结构,思维方式的差异。我想也可以作为国内广大同学的参考。&br&&br&首先学术写作和商业写作中,&b&共通的部分有两个&/b&。&br&&br&1.有条理的逻辑表达&br&简单来说就是会把一个问题拆成一二三点,其中再进行一二三点的分条阐述。&br&比如下面这样的阐述,在二者中都是不可或缺的,最基本的说话方式。&br&&blockquote&一,关于在知乎如何回答的技巧&br&1.挑选问题&br&2.答案准备&br&3.作答&/blockquote&&br&2.图表的展示和说明&br&如下例。&br&&blockquote&在7月14日至7月17日,苏菲的被关注数增长了500人。在7月增长最快的是2日至5日。&br&&img src=&/ef5608e2dcf957edab31cc_b.png& data-rawwidth=&622& data-rawheight=&381& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&622& data-original=&/ef5608e2dcf957edab31cc_r.png&&&/blockquote&&br&除了这两点以外,基本就都有差异了。下面分以下几点分别说一下。没有日语需求的同学只看前两点就够了。&br&&blockquote&&b&一 写作目的&/b&&br&&b&二 文章结构&/b&&br&&b&三 表达方式及语气(日语特有)&/b&&br&&b&四 用词及语法(日语特有)&/b&&/blockquote&&br&&b&一 写作目的&/b&&br&&b&学术文章的最终追求是对于世界认知的正确。&/b&&br&&b&商务文章的最终追求是说服对方达到自己的目的。&/b&&br&&br&&br&为了让大家印象深刻,做了两个图。&br&&img src=&/b799ada29fcf091bd46b153c_b.png& data-rawwidth=&505& data-rawheight=&231& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&505& data-original=&/b799ada29fcf091bd46b153c_r.png&&&br&&br&下面的三个词,不要看一看就过去。每一个都是有意义的。&br&学术文章追求的是正确性——至少是作者认为的正确。即&br&&br&1.全面 不能有没考虑到的因素&br&2.严谨 根据原因得出的结论要是不能被轻易推翻的。&br&3.准备 用词不能模糊,即使是不确定,也要明确写出“不确定”“尚未确认”。&br&&br&&img src=&/e3e13f91eb1e4f4023cf_b.png& data-rawwidth=&508& data-rawheight=&242& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&508& data-original=&/e3e13f91eb1e4f4023cf_r.png&&&br&商务文章,无论是报告还是邮件,ppt,看中的都是是否能被对方快速理解并接受。&br&因此,要&br&1.简明
不罗嗦。商务人士都很忙,有话快说,不要绕圈子。&br&2.易懂
简单有时候意味着难懂。所以要以对方看了马上明白为前提。&br&3.说服力 简单易懂有逻辑而且正确,也不意味着文章有说服力。同样一件事乔布斯跟你说,和我跟你说肯定结果不一样,所以文章的表现技巧很重要。&br&&br&所以你看,虽然两者有相似的部分,但是&b&学术文章不一定是有传达性(好读)的,商务文章也不一定是正确(追求客观真理)的。他们是两个目的完全不一样的东西。&/b&&br&以下所有的点,都因为这个不同而产生了差异。&br&&br&&b&二 文章结构&/b&&br&&br&学术论文的文章结构通常由问题开始。然后逐步阐述分析,最后得出一个结论。&br&&img src=&/acae3f0251ccc1c094ad65_b.png& data-rawwidth=&544& data-rawheight=&173& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&544& data-original=&/acae3f0251ccc1c094ad65_r.png&&&br&而商务写作通常是先写结论,然后论述为什么会得出这个结论,最后再次总结。&br&&img src=&/9ac2acf5d87aa15c571bfd6_b.png& data-rawwidth=&552& data-rawheight=&172& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&552& data-original=&/9ac2acf5d87aa15c571bfd6_r.png&&&br&举个栗子。&br&&b&题目【苏菲为什么有23万粉】&/b&&br&&br&&b&&u&学术写作:&/u&&/b&&br&【提出问题和观点】苏菲为什么有23万粉呢?我们假设是因为苏菲是个逗比。&br&【讨论问题验证观点】&br&1.苏菲虽然是个逗比,但是在知乎上不是最逗的逗比。通过比较数据我们可以发现a.苏菲抖机灵的答案占比较少,而且b.获赞都很不理想。&br&2.苏菲虽然是个逗比,但是逗比和关注数在知乎上并没有一定的关联性。&br&【结论】苏菲有23万粉不是因为苏菲是个逗比。假说不成立。&br&&br&&b&&u&商务写作:&/u&&/b&&br&【提出结论】苏菲虽然有23万粉,但是在考察其原因时我们发现和苏菲是个逗比这件事并没有关联。&br&【论述理由】&br&原因如下,&br&1.苏菲虽然是个逗比,但是在知乎上不是最逗的逗比。通过比较数据我们可以发现a.苏菲抖机灵的答案占比较少,而且b.获赞都很不理想。&br&2.苏菲虽然是个逗比,但是逗比和关注数在知乎上并没有一定的关联性。&br&【总结】苏菲的23万粉并不是因为逗比而产生的。因此今后苏菲在知乎没有发逗比文章的必要。&br&&br&看出区别了吗?&br&商务写作的本质是&b&尽量快而好的向他人解释自己的观点&/b&,因此反复点明结论非常重要。&br&而&b&论文重要在逻辑的严密性&/b&,所以按照提问-回答的正常发展顺序。论文前面需要特别搞一个梗概来解释“我到底说了些啥”,也正是说明了这种文体其实不太容易让读者从一开始就掌握作者的目的。&br&&br&&br&&b&三 表达方式及语气&/b&&br&在日语当中,&br&学术论文用的统一是である型(后面详述),&b&有一套既定的语法标准。没有特例或者变化。&/b&不考虑阅读对象,语气生硬而模式化。&br&而商务文章根据场合和阅读对象的不同,会千变万化。一般分为以下三种情况。&br&&br&1.阅读对象为不特定多数人,而且作者和阅读对象不发生直接对话:比如商务报告,会议记录&br&用简单型,ある、だ、する直接用。&br&&br&2.阅读对象为不特定多数人,但是作者会面对阅读对象进行对话:比如PPT,会议资料&br&适当加入です、ます型。&br&&br&3.阅读对象为特定的少数对象,而且发生对话:比如邮件,通知&br&使用いただく、いた敬语。&br&&br&这里有两个判断基准,第一个是&b&阅读对象是否已经确定。&/b&在无法预测具体都有谁在看的时候,无论判断对象的身份高低,因此是不需要使用敬语的。另一个是&b&是否作者和阅读对象直接发生对话&/b&,发生对话的情况下,阅读对象就已经有一定的确定范围了,因此要至少适当加入です ます型。&br&当对话对象已经确定,并且是公司外的人的时候,那就必须使用敬语了。只要也要完全使用 です ます型。&br&&br&以上描述比较抽象,我们还是通过栗子来看。&br&&br&商业报告:&br&文体和论文比较像了。正式,严肃。&br&&br&&blockquote&「知乎」有名アカウントに関する報告&br&「看知乎」の統計データ(看知乎,日までのデータ)により、フォロワーが20万人以上の有名アカウントは、53人である。その中、活動中のアカウントは約30人いる。&br&ただ、「看知乎」のデータでは一部取れていないアカウントもあるため、実態は以上と異なることもある。&/blockquote&&br&PPT:&br&这里想象了一个场景,关于今后自己在知乎的活动,我在和一会场的知友进行报告。&br&这张ppt的名字叫做“关于今后在知乎的活动”,然后最上面有一句概括,为“提供对关注者切实有用的知识和经验”。下面为三点具体展开,分别为“继续提供高质量的回答” “时间线上推送高质量但是赞数少的回答” “规避政治类和时事类的问题和回答”。&br&在这里,最上面的一句概括更像是对会场的人说的话或者承诺,所以使用了ます型,会显得语气更柔和,也像是在和现场的人说话。另外请注意,如果是我自己在进行报告,这一句口头说的时候是需要用敬语的:“今後も、皆さんの役に立つ知識や経験を提供していこうと考えております。”&br&下面罗列的三点只是对上面的“说明和展开”,就没必要每个都用ですます型了。但是有些公司也会都用ですます以表谨慎和谦虚。这个就因人而异啦。&br&&img src=&/b4d211ec4eb3fec52bb7e7_b.png& data-rawwidth=&753& data-rawheight=&537& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&753& data-original=&/b4d211ec4eb3fec52bb7e7_r.png&&&br&最后是&b&邮件&/b&,毫无疑问用敬语。&br&但是中国人容易犯的毛病是用敬语太多反而读起来费劲,所以要尽量避免老用一样的或者冗长的语句。礼节虽然重要以不影响阅读为前提哦。另外有的人貌似很喜欢用でございます。这个相当于古日语,就不需要了。。。&br&&br&例子,&br&在另一个平行世界里,知乎在日本也是一个有名的网站,那么对于日报的转载的询问我是怎么回复的呢?&br&&blockquote&知乎担当者様&br&&br&お世話になっております。苏菲です。&br&前日のご連絡ありがとうございました。「知乎日报」の転載は、是非お願いしたいと思います。選んでいただきありがとうございます。&br&今後も、精一杯良い回答をするように頑張ります。&br&&br&これからも引き続きよろしくお願いいたします。&br&&br&ソフィー&/blockquote&&br&当然这个直译成中文就是不能看的跪舔文233333,可见日语的敬语是多么的谨慎谦逊:&br&(&br&知乎管理员大人:&br&多承蒙您的关照。我是苏菲。&br&感谢您前日的联络。关于知乎日报的转载,请一定拜托您。谢谢你们的选择。&br&今后我也会努力提供高质量的回答。&br&&br&请今后也多多关照。&br&&br&苏菲&br&)&br&&br&&br&&b&四
用词及语法&/b&&br&&br&这一部分最琐碎,但是也最简单了。简单到你去买一本学术日语,买一本商务日语写作,看完就会了。因为具体要讲的话实在太琐碎,所以我就只说重要的。&br&&br&&b&学术日语&/b&&br&前面说到,学术日语有一套固定的语法模式。而且只有这一套。&br&&br&陈述句 → である /と考えられる&br&不确定的结论 → だろう&br&动词 → する&br&&br&另外在论文中,能够换成汉字词汇的都应该尽量用汉字词而不是日语词&br&比如&br&作る → 作成する&br&だいじ → 重要&br&とても → 非常に&br&やすい → 簡単&br&以此类推&br&&br&&b&商务日语&/b&&br&商务日语也需要正式的表达,会用一部分汉字词,但是因为易读性很重要,所以切忌过多使用汉字词。这个度很难掌握,一般来说需要以该领域的习惯说法作为参考。通常来说,在解释图表的时候用増加する、減少する,制作资料说成“資料の作成”等这类本身在商务日语中就经常使用的词居多。一般来说汉字词和非汉字词的比例在3:7比较易读一些。&br&&br&具体参照:&br&&a href=&///?target=http%3A//kobayashi.clever.mepage.jp/writing/writing-2.htm& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&ビジネス文章の書き方2 わかりやすく読みやすい文章表現&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&使用的语法第三点里面已经说了。根据不同场合分别使用普通型(和论文基本类似),ですます型和敬语。&br&&br&&br&&br&&b&一些学习材料:&/b&&br&论文中常用的表现句式(这个网站点击最下面的目次会有完整的论文写法指导)&br&&a href=&///?target=http%3A//web.ydu.edu.tw/%7Euchiyama/ron/rasii.html& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&web.ydu.edu.tw/~uchiyam&/span&&span class=&invisible&&a/ron/rasii.html&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&在论文中打死你也不许用的日语句式30选(原文题目就是这样的w)&br&&a href=&///?target=http%3A//readingmonkey./blog-entry-557.html& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&readingmonkey.&/span&&span class=&invisible&&/blog-entry-557.html&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&ビジネス文書の書き方 実例の便利帳
讲述商务日语文书的写法,谷歌上可以部分阅读和购入电子版&br&&a href=&///?target=https%3A//books.google.co.jp/books%3Fid%3D__kvBwAAQBAJ%26dq%3D%25E3%E3%%25E3%E3%%25E6%E6%259B%25B8%2B%25E8%25A1%25A8%25E7%258F%25BE%26hl%3Dja%26source%3Dgbs_navlinks_s& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&ビジネス文書の書き方 実例の便利帳&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&鉴于需要写论文的大部分都是在日本的,也提供一些在日本买得到的书&br&几本书:&br&大学生と留学生のための論文ワークブック &br&&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/dp/toc//ref%3Ddp_toc%3F_encoding%3DUTF8%26n%3D465392& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: 大学生と留学生のための論文ワークブック: 浜田 麻里: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&留学生のためのここが大切 文章表現のルール&br&&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/dp/toc//ref%3Ddp_toc%3F_encoding%3DUTF8%26n%3D465392& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: 留学生のためのここが大切 文章表現のルール: 石黒 圭, 筒井 千絵: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&大学?大学院 留学生の日本語〈4〉論文作成編&br&&a href=&///?target=http%3A//www.amazon.co.jp/dp//ref%3Drdr_ext_tmb& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Amazon.co.jp: 大学?大学院 留学生の日本語〈4〉論文作成編: アカデミックジャパニーズ研究会: 本&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&东大的学术日本语课程,进入需要是东大学生并通过考试,但是非常非常非常好。我论文的大部分知识和语法表现都是在这里学到的。&br&&a href=&///?target=http%3A//www.nkc.u-tokyo.ac.jp/course_info/info02_03_j.html& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&東京大学日本語教育センター|日本語コース案内|学術日本語コース&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&&br&&br&谢喵。 &a data-hash=&92d95cae4a53e210cecdb7eef3cc92fc& href=&///people/92d95cae4a53e210cecdb7eef3cc92fc& class=&member_mention& data-editable=&true& data-title=&@九号女子& data-tip=&p$b$92d95cae4a53e210cecdb7eef3cc92fc& data-hovercard=&p$b$92d95cae4a53e210cecdb7eef3cc92fc&&@九号女子&/a&
长文。很多学生在写完论文进入社会后,会出现商务文书中带有“论文气”的问题。这是所有语言共通的。在这里除了日文特有的语法用词以外,也会提及整体结构,思维方式的差异。我想也可以作为国内广大同学的参考。 首先学术写作和商业写作中,共通的部分有两个…
私(わたし/わたくし)?watasi/watakusi&br&是最正式的第一人称。自谦程度最高。在正式场合或对身份比自己高的人使用。其中watakusi比watasi更正式和自谦。&br&(在现代日本,watasi是女性最常用的第一人称。)&br&&br&僕(ぼく)?boku&br&男性在私下使用的第一人称。有一定的自谦程度,但是不够正式。也是日本年幼的男童最常用的自称。(奶声奶气的自称boku真的好萌,但是大多数男孩都在上小学后改为俺?ore了。真是不可爱!)(女性不使用)&br&&br&俺(おれ)?ore &br&男性在私下场合最常用的第一人称。对象为和自己同级或下级的人。是非常随意的自称,不含自谦成分。在正式场合要改为私?watasi。(女性不使用)&br&&br&自分(じぶん)?zibun&br&原为旧日本军中最为崇尚的第一人称。现代常为运动系男子使用,凸显硬汉气质。在动漫中常被军人角色使用。有自谦含义,在书面中也可被女性使用。&br&&br&儂、私(わし)?wasi&br&多为年老男性使用。部分地域也为年老女性使用。有种说法是老年人很难发清watasi,所以省略中间的ta变成wasi。&br&&br&己等(おいら)?oira&p&多为男性第一人称,现代已不常见。在装可爱的时候,女性也可使用。没有自谦含义,不能用于正式场合。(在动漫中,通常被正太角色使用。凸显可爱程度。)&/p&&br&&p&あたし?atasi&/p&&p&现代年轻女性在私下场合常用第一人称。是私?watasi的辅音w省略后的发音。显得比较可爱,但是不能用于正式场合。(在动漫中常被女主使用。)&/p&&br&&p&うち?uti&/p&&p&女性在私下场合用第一人称。关西方言。没有自谦含义,不能用于正式场合。(在动漫中经常搭配使用关西方言的女性角色,彰显特色用。)&/p&&br&&p&俺様(おれさま)?oresama&/p&&p&男性的傲慢用语,比俺?ore的傲慢程度更高。意为“本大爷”、“老子”,在动漫中使用很多,但是请不要在日常生活中使用。是非常失礼的表现形式。&/p&&br&&p&除此之外,在动漫中常出现的第一人称还有:我輩(わがはい)?wagahai、 我/吾(われ/わ)?ware/wa、 余(よ)?yo, 妾(わらわ)?warawa、 拙者(せっしゃ)?sessya、 此方(こなた)?konata等,但是如同汉语中的“贱妾”、“鄙人”之类一样,均为古语,不被现代日本人使用。使用前需谨慎。&/p&&br&&br&&br&&p&-------------------------------------我是东扯西扯的分界线-------------------------------------&/p&&br&&p&以前很喜欢第一人称“自分?zibun”,但是自从「鲁路修」中的朱雀用过之后,就再也无感。&/p&&br&&p&以前看到很多温柔的动漫角色都用“僕?boku”,还以为僕?boku 和 俺?ore 是可以分庭抗礼的第一人称。但是来日本之后发现私下里用僕?boku的人非常少,至今遇到的人数不超过两只手。因为年轻人都觉得僕?boku弱爆了,不如俺?ore带感。&/p&&br&&p&因为“僕?boku”有一定自谦含义,所以现在很多年轻男性甚至用僕?boku代替私?watasi,作为正式场合的第一人称使用。(但是他们私下里和朋友交谈还是用俺?ore的,真是太堕落了啊!)&/p&&br&&p&虽然女性不能用“俺?ore”、“僕?boku”,但是总有特立独行的,日本管这种女性叫“俺っ娘”、“僕っ娘”,通常每个高中生都会有一两个“俺っ娘”、“僕っ娘”的女同学。不过女孩子用男性的第一人称自称,真的会显得很粗鄙,好孩子不要学。&/p&&p&顺便说一下,「千与千寻」中的小玲就是“俺っ娘”。&/p&&br&&p&“拙者?sessya”在正常生活中是没人用的,但是绯村剑心用的就是“拙者?sessya”,很反差萌有没有?大爱!&/p&&br&&p&家里那位在幼稚园时代还是用“僕?boku”的,但是小学一年级后就改成“俺?ore”了,原因是朋友们都用“俺?ore” ,再用“僕?boku”会很不好意思。
&br&&/p&&p&好想乘时光机回到过去,看看嘴里说着“僕?boku”,白团子一样可爱的正太时期的你啊·······但是会不会以猥亵幼童罪被逮捕啊?想想就很兴奋呢_(:зゝ∠)_
私(わたし/わたくし)?watasi/watakusi 是最正式的第一人称。自谦程度最高。在正式场合或对身份比自己高的人使用。其中watakusi比watasi更正式和自谦。 (在现代日本,watasi是女性最常用的第一人称。) 僕(ぼく)?boku 男性在私下使用的第一人称。…
谢邀&br&&br&这个问题我是特意过了几天再来回答的。我就是想看一下大家的关注度如何,但是寒心的是只有4个人关注,其中只有一个人回答。&br&首先我要赞美题主的这种想法,能一直推行下去的话也感谢你为日语教育做了贡献。&br&但是你自己也提到的:&br&&blockquote&而这其中就有不少小伙伴选择报考一些日语培训班,包括价格吓人的樱花日语,以及一些捆绑项目一大堆的培训机构。&br&且不说能不能真正学到自己理想水平,就是那钱花的也是让很多日语学习者HOLd不住,确实是贵了些,动辄就是上万。&br&这也就造成目前很多日语爱好者宁愿抱着课本蹲家自学,也不愿意掏钱去所谓的培训班,当然大多是为了兴趣而学的,可以随时舍弃,想法可以理解,但这样做的后果就是,很多人渐渐放弃对日语的喜爱。&/blockquote&&br&这个就是现实的问题了,现在的日语培训行业都是走的恶性竞争的路线,凭我在这个行业十年的经验来看我可以打包票说一大半的培训学校都是唯利是图,当然我并不是反对挣钱,因为大家都是需要糊口养家的,但是我一直觉得收了钱至少要把事情办好,就像学生交了钱,你不说让别人学到100分的东西,但至少要学到七八十吧。&br&然而很多学校根本没有注重教学质量和服务,而是利用大量的广告和忽悠,老师的配置也是会日语就上,我知道的就有一些学校用的是才过了N2的人或者是兼职的人来教书,特别是大学城周边的某些机构更是如此。普遍的做法是用极便宜的学费来吸引大量的学生,教育资源严重偏离到这些学校。所以造成很多人怀着理想去学日语,然而由于老师的不够好,可能再加上自己的不够努力(有时候是想努力也找不到方向,因为老师根本引导不来)于是都纷纷放弃日语学习之路。&br&所以这个也是这么多年来经常看到的事实,痛心但是没办法。机构大量的广告铺开再比如某些大型机构用百度推广直接就可以招到很多学生,于是就算教得不行学校照样不会垮照样赚钱。所以也造成日语培训整体这个行业的学费大大低于英语,如此恶性竞争恶性循环下去。我8年前教书时候的日语学费竟然比现在还贵!&br&&br&&br&&blockquote&&b&因而,基于以上这些客观原因,我琢磨了一个想法,如果建立一个拥有日语角功能的兴趣小窝,每日在小窝授课,且在B站全程直播怎么样呢。&/b&&br&&b&这个小窝,不仅欢迎所有日语爱好者们前来学习交流,也为他们提供日语相关性的辅助工具,如种类齐全的日本漫画,各种日语教材,以及一些训练听力的工具等。&/b&&br&&b&授课可以由我,也可以由一些经验丰富的日语达人授课,面对面直接进行教学,大家有什么问题都可以随时提问,也可以举行一些日语性的游戏等等。&/b&&br&&b&不仅照顾了本地的日语爱好者, 也让一些不在本地的小伙伴可以通过直播看到我们的授课交流。&/b&&/blockquote&你提到的这个小窝的构想很不错,但是前期的工作开展应该是比较困难的,因为打着&b&免费&/b&的口号已经吸引不到什么人了,现在网络上太多的免费课了,腾讯课堂上更是有大量的学校在大肆宣传免费学日语,一天到晚到处发消息让人去报课什么的。所以我的建议是找到一个最切合实际也最切合这部分人的一个切入点来先吸引一部分有眼光愿意加入你这种新型学习方法的人。然后把后期服务做好,慢慢地吸引更多的人。我现在有三个QQ群,加起来1500个人左右。我也曾想建立一个日语学习的乌托邦,但是发现很难,只有一个只说日语的群是一直进行得比较好的,大家日语水平比较高,聊的也还很不错,其他两个可以说中文的群已经沦为纯聊天群了 虽然大家都是对日本感兴趣也都是聊的日本和日语的相关话题,但是总觉得哪儿不对一样。我有时候会发一些资料到群里面,下载量也不高,也会线上线下给大家提供很多学习日语的机会,比如线上的免费课,线下的日语叫、聚餐、日文K歌等,但是每次积极参加的人也不多。所以我也已经是想破头皮了,这边心里想的是让大家学到很多,但是得到的回应不大,所以也切身体会到小时候老师很想硬塞知识给学生的心情了。&br&&br&题主提到的很多点子我觉得都非常不错,但是我担心的是能做到位多少?比如B站直播你能坚持多久,你说的种类齐全的漫画和种类齐全的日语教材怎么到手?要达到这个目标可不是一件简单的事呀,就拿漫画来说,是个大工程。还有就是你说的靠众筹、靠赞助打赏,我觉得现实性不高(我在专栏&a href=&/cdteikyo& class=&internal&&日本记事薄 - 知乎专栏&/a&里面写的文章,得到打赏最多的一篇也只有39块 ,当然也可能是因为我水平还不到位吧~),你能保证你的热情持续到多久?如果经费有苦难了怎么来填补这个缺口?不可能永远都是你来填补吧。这种乌托邦能存活多久是很难预见的。会遇到的困难也是非常多的,因为你没有提到,所以我不知道你是要业余时间做这个还是全身心投入?业余的话就要考虑精力够不够,而全身心投入的话你要考虑自己的衣食住行,没有收入能持续多久(当然是富二代的话另当别论)。&br&&br&我觉得一个比较明显的例子就是诸神字幕组,这个就是靠捐赠运行的字幕组,我非常喜欢,这个字幕组也非常出名,拥有大批粉丝,但是他们也存在这些问题。&br&比如他们的这个通告:&br&&img src=&/v2-9dc9f3e3f2d37a4f99bd4cab39e882a3_b.png& data-rawwidth=&679& data-rawheight=&495& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&679& data-original=&/v2-9dc9f3e3f2d37a4f99bd4cab39e882a3_r.png&&&br&还有一个就是现在很多人的心理我觉得有点扭曲,你如果一直做这样默默付出而别人总是无所谓地获取,他们会有一种理所当然的心理,有一天你不能付出的时候他们反而觉得你变了。我有时候微博或订阅号会让大家分享转发然后发资料什么的,我觉得我默默付出了很多好不容易做个资料出来你转发一下然后给你是很正常的吧,然而有些人转发了之后就是一种“快点拿来!我转发了,你欠我的”的这种口气。我只想说WTF,你走开,吃翔去吧,不差你一个。&br&&br&当然这是题外话了,说了这么多我就想说明的是能否坚持,能坚持做到什么程度?如果能够把你所说的这些&b&想法都做到位并且坚持下去&/b&的话我相信肯定会好起来的,有句话叫做“自己选择的路跪着也要走完”,我的回答可能算是泼冷水吧,不过我觉得也是事实,你如果想好了,一旦下决心做了就坚持下去吧,如果需要什么帮忙我也可以提供一些,毕竟,讲真,你的这个梦想也是我的梦想之一…&br&——————————————————分割线——————————————————&br&昨天凌晨1点回答的时候才4个人关注,1个人回答,现在就有那么多人关注和讨论了。感谢大家那么多人的点赞和评论,看来昨天熬夜写的这个也能引起一些共鸣。&br&&br&那今天就来多说几句,很多人的焦点都在免费和坚持这个上。&br&先就免费这个话题说几个事例,也希望能抛砖引玉,给大家一些启发吧~&br&1、之前我在知乎专栏发了分享历年N1N2真题的文章,之所以发出来是因为我毕竟在这个行业,我要为我的工作做准备所以会收集整理这些资源,而大家有收集整理过的知道这个东西非常不好弄,所以我弄齐之后我也顺便就分享了下,没想到半天之内收到了众多赞和评论,看来大家都有这个需要。&br&然而后来就被知乎官方制止了,说是&b&&u&违反法律法规&/u&&/b&,当然因为知乎嘛,这样做也是要点赞的。这个东西版权只有日本官方所有,我们这种收集+分享确实应该是属于违规。但是其实要点其实不在于知乎,应该是有人举报了吧,这种&b&免费&/b&和点赞损害了部分人的利益,至于哪部分大家自己想吧~,所以后来文章就没有真题分享了,变成做了这样干涩的东西→&a href=&/p/?refer=cdteikyo& class=&internal&&日语能力考试官方样题发布(N5~N1) - 日本记事薄 - 知乎专栏&/a&&br&以后这种敏感的东西也不会拿到知乎上了,毕竟知乎是一个很公正的平台,我们也不应该为难知乎。&br&&img src=&/v2-c0cdab4fc11c2b26de431166_b.png& data-rawwidth=&500& data-rawheight=&179& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&500& data-original=&/v2-c0cdab4fc11c2b26de431166_r.png&&&br&&br&2、因为朋友的关系认识了在成都开和服工厂的人,因为有这层关系,所以也说起我想带学生去看看去见识一下,毕竟竟然&b&在成都有和服工厂!!!&/b&对于我来说第一次听说的时候很惊讶和很兴奋,多少人学了几年几十年日语,喜欢几十年日本文化但有几个能看到和服工厂呢?所以立马召集人,因为工厂说限制人数,而且是第一次带人去,他们也是第一次同意外人来参观。所以我采取了要积攒88个,而且要前10名才能有资格去,限10人。至于有多难可以看这个→&a href=&///?target=https%3A//mp./s%3F__biz%3DMzIxOTE4MjEyMg%3D%3D%26mid%3D%26idx%3D1%26sn%3Da3d1c05a05e065eaabf74d%26mpshare%3D1%26scene%3D1%26srcid%3D1013XMIvjcJ1GU1VqsGGqZ50%26key%3Dc3acc508db720376eecab56affcc76ab069c7b900a5adcfd4f8ed957bb9d343aecf896522aebb540b3ea5%26ascene%3D0%26uin%3DMjIyNTg0NjE1%26devicetype%3DiMac%2BMacBookPro9%252C1%2BOSX%2BOSX%2B10.11.3%2Bbuild%%26version%3Dpass_ticket%3DjFJXXDGEcEysDpHmrq1%252BH5j1RMVaOrDCxUoUU8Ylx7s%253D& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&& 的页面&i class=&icon-external&&&/i&&/a&。&br&因为工厂老板和旁边的日本料理店是一起的,所以看了工厂顺便就带去旁边的日料店吃饭,但是要穿和服得人均消费满两百才可以坐在包间,然后穿他们家的和服,于是&b&难报名+两百块&/b&,才能去,大家都玩得很开心。&br&&br&&img src=&/v2-39b1b1c9e815c64ef66e79_b.jpg& data-rawwidth=&719& data-rawheight=&1280& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&719& data-original=&/v2-39b1b1c9e815c64ef66e79_r.jpg&&&br&后来料理店觉得这样对互相都挺好的,大家说好听点叫做宣传日本文化,说现实点叫做聚集人气,(但是说句实话,不通过这个活动人家那家店人气也不低,料理店是切切实实为成都做了很多“和文化”贡献的)。所以他们因为这个契机推出了一个活动,还跑了很多日语学校,想把这个活动推广下去,就相当于让学校带领学生去参观和服工厂,然后在他们店吃饭,因为人多嘛,所以价格只要158,餐厅给带队老师提供一顿便餐。听说其他学校去的不多,但是因为是我们学校发起的,我自己也觉得这个活动很有意义,所以我们学校自然给予很大的支持了,也在考虑把这个弄成学校的每个班的常规活动。&br&&img src=&/v2-f6c6ffe0ace615f96d7ac_b.jpg& data-rawwidth=&720& data-rawheight=&1280& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&720& data-original=&/v2-f6c6ffe0ace615f96d7ac_r.jpg&&&br&然而,问题就来了,我们这样通知说是“看和服+吃饭=150”,很多人反而觉得贵了,(比如上图昨天发的消息,一个人回应都没有,之前喊着想去想去的也没反应。)可能因为每个人的点不同吧,因为想去看的你让他给七八百都OK,但对于有些人来说就是一文不值。于是又有个机会,正好有某个教育平台愿意赞助,如果注册使用他们平台报名的话只要130,还是有很多人觉得不值,更有甚者觉得&b&学校为什么那么主动推这个活动?&/b&怕是和料理店有来往要分钱哦啥的,我只想说130块钱能分到啥?退一万步说人家会返利给我们。那按市场价也只是20%吧,每个人返26块钱给我们能拿来干嘛呢,说实话积极点的话一个月也就带那么十几个人去,不想带的时候一次也不带,纵使返钱了能拿来干啥?而且还背个不好的名声,学校每次带人过去至少要让两个老师带队,要保证安全问题,老师上不成课不说,不足10人的时候还得给另外一个老师再掏一百多的伙食费(不可能让学生吃大餐老师坑面包吧),所以&b&明明是对多方都有利的事情反而会让有些人心里有梗,与其如此宁愿不做了,&/b&大家乖乖坐在教室上课就万事大吉,有些人就是会自动觉得你对他好就是要从他那里获取什么,我上了你的免费课,你不会要坑我什么吧?说到这点我突然觉得有点体会到有些地方领导的“不作为”的原因了 &br&&br&3、我也曾建过一个小小的日语学习“乌托邦”。之前曾受到过沪江和跟谁学平台的邀请开课,沪江的软件貌似不能用苹果系统,所以就去的跟谁学。我想的是开点课让钱不方便的人也能够学到东西,先讲五十音图,学会了之后带大家继续往后一直学起走,当然,免费。毕竟网课,收不起价,象征性地收你几十块我还不如免费。当时报名75个人,真正到课的才30个左右,上完课之后建立一个群监督大家学习,约定的是五十音图记好之后再继续开下一堂课,也布置了让大家去抄假名,抄好了给我检查,有一半人都做了作业给我看的话我就继续给大家讲下一课。然而我还是太あまい了啊 &br&大家可以看下面的截屏,7月26号的课,到8月26号,我提醒了无数次,最后也才3个人给我看过作业,最主动交流的是那个IGGYAZ,因为他是我们学校的学生,当时想多听一次所以也报了这个名。所以理所当然我肯定讲毛线啊,有时候人的心态要么就是自己对自己不负责,要么就是觉得是免费的所以不珍惜。&b&我愿意教你,但你愿意用多少心来学?&/b&所以那个群自8月份以后我就没管了。&br&&br&&img src=&/v2-dce2ec48fbf6_b.jpg& data-rawwidth=&719& data-rawheight=&1280& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&719& data-original=&/v2-dce2ec48fbf6_r.jpg&&&img src=&/v2-dd37a2b47c55058cefe575_b.jpg& data-rawwidth=&719& data-rawheight=&1280& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&719& data-original=&/v2-dd37a2b47c55058cefe575_r.jpg&&&img src=&/v2-5b7dafcb4e42d_b.jpg& data-rawwidth=&719& data-rawheight=&1280& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&719& data-original=&/v2-5b7dafcb4e42d_r.jpg&&&img src=&/v2-14d7c723d3d4f78bb8cced7_b.jpg& data-rawwidth=&719& data-rawheight=&1280& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&719& data-original=&/v2-14d7c723d3d4f78bb8cced7_r.jpg&&&br&4、所以现在我的做法是在学校&b&把交了学费的学生先带好&/b&,收了你的钱那么我就会尽量负责到底,&b&拿钱办事天经地义&/b&,不说让你百分之百满意,但是我也至少会尽到我所能的最大努力,至少让你这个学费交得心安理得!(这里决不是自夸打广告哈,我是敢拍胸脯说这个话的:我敢保证&b&除掉睡着的时间&/b&其他时候随时待命解决学生疑问的。)我们学校从不用某度打广告,甚至经常是被其他学校盗用 比如这种搜“帝京日语”出来的是别人的咨询,而且还正大光明地写他们家就是帝京日语↓,然而我们也只能是微博吐吐槽,百度那边投诉也是投诉无门,所以后来我们也没管那么多,爱咋咋呗,你多忽悠一个学生我不信你就发财了。学生愿意找的话你是可以找到真正的帝京日语的。这也是上面题主提到的&b&无良培训学校,宁愿把心思花在这些地方也不愿多想想怎么提高自己。&/b&&br&&img src=&/v2-cdeafb8_b.jpg& data-rawwidth=&690& data-rawheight=&652& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&690& data-original=&/v2-cdeafb8_r.jpg&&&img src=&/v2-ecd032ad24f4d02d80f60f7_b.jpg& data-rawwidth=&690& data-rawheight=&1227& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&690& data-original=&/v2-ecd032ad24f4d02d80f60f7_r.jpg&&&br&&br&反观交费这一块,我们每年两次的N1冲刺班,是给了高额学费(N1冲刺80节课收3600不知道算不算高?就算不高至少也是给了钱会掉坨肉的嘛~ )的学生学习积极性也更高,学习气氛也更好,像这位学生都做到了主动帮老师解决问题↓&br&&br&&img src=&/v2-b90ac0bbfdbf16d_b.jpg& data-rawwidth=&719& data-rawheight=&1280& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&719& data-original=&/v2-b90ac0bbfdbf16d_r.jpg&&&br&&br&&br&所以我现在能做到的就是&b&做好自己份内工作前提下并且心情好的时候&/b&也会开一些免费的课。&br&比如之前做了一次这个,在限制人数的情况下大家还是会比较积极。而且我做活动的原则是你报名了就得来,名额就那么多,你这次占了如果不提前说清楚的话下次免费的时候就没有你的了。&br&&br&&img src=&/v2-3deb036136bbf67cd119a0c3c2892fbd_b.jpg& data-rawwidth=&719& data-rawheight=&1280& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&719& data-original=&/v2-3deb036136bbf67cd119a0c3c2892fbd_r.jpg&&&img src=&/v2-efe2fb229beddf52413b2c_b.jpg& data-rawwidth=&719& data-rawheight=&1280& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&719& data-original=&/v2-efe2fb229beddf52413b2c_r.jpg&&&br&以上举了一些事例,并不是打广告,是为了丰富这个回答,以及让大家知道这个行业的一些现状,有人觉得是广告或软广我也莫法。&br&现在的问题就是有人手里有东西,想要交给另一些需要的人,如何通过一个合理的方式达到双赢?达到一个大家都想要的结果?以及很多人评论的那两个字——坚持!再加上众口难调?我要留学我只看动漫,我是只想旅游的…&br&还有一个比较好的现状就是确实有很多无私的“给予方”,比如题主,也确实存在更多的“嗷嗷待哺方”,如何把这个空填补好?还得多花心思啊~~&br&为那些我们知道或是不知道的能坚持无私分享的人,以及能坚持学习的人点赞。&br&还是那句话,抛砖引玉,我自己不够好是原因之一。方法也有待调整,但是希望能够给想做好这件事情的人一些启发。也欢迎大家继续商讨,谢谢!
谢邀 这个问题我是特意过了几天再来回答的。我就是想看一下大家的关注度如何,但是寒心的是只有4个人关注,其中只有一个人回答。 首先我要赞美题主的这种想法,能一直推行下去的话也感谢你为日语教育做了贡献。 但是你自己也提到的: 而这其中就有不少小伙…
居然背完了五十音图。。。好腻害。&br&然后请把印着五十音图的前言翻过去。&br&从第二页开始看。
居然背完了五十音图。。。好腻害。 然后请把印着五十音图的前言翻过去。 从第二页开始看。
其实对大多数语言来说,音译才是最常见和最便捷的外来语接纳方式。&br&但是最主要的一个原因还是在于——日本人的汉字能力在逐渐退化。&br&&br&江户末期到明治时代,日本出现了许多汉字能力堪比当时中国学者的优秀知识分子,他们可以像中国人一样用丰富的汉字储存量轻易造出“意译”的英文,比如電話、民主、物理、化学等等……&br&&br&后来甲午海战日本打赢了满清,使得日本人开始逐渐看轻中国;福泽渝吉先生引领的“脱亚入欧”风潮开始影响日本学术界,“汉字能力”不再被年轻人所“崇拜”……&br&&br&再往后,随着老一代学者逐渐离世,能够轻易用“汉字能力”自己“造词”的日本人也越来越少了;于是,越来越多的虽然肤浅、但是相对便捷的“音译”外来语开始变得更加主流,一直到今天。&br&&br&多年前看杂志,有个日本政治家把发音为&ローマ(Ro Ma)&的汉字“羅馬”,读作“らば(Ra ba)”的笑话,至今记忆犹新。&br&&br&最近几年,日本学术界和教育界开始鼓励年轻人学习、掌握汉字,一个很明显的现象就是,“汉检”——“汉字能力检测”在日本开始受到越来越多的人关注,究其根源,大概还是大部分日本人内心深处依然认为,懂的汉字越多,就证明其学识越深。&br&&br&日本和日本人从来没有想过放弃汉字,无论它的源头在哪,它都已经成为了日本文化的一部分,深入骨髓。&br&&img src=&/20a485bd8e067defea6c0f109de0d442_b.jpg& data-rawwidth=&420& data-rawheight=&261& class=&content_image& width=&420&&
其实对大多数语言来说,音译才是最常见和最便捷的外来语接纳方式。 但是最主要的一个原因还是在于——日本人的汉字能力在逐渐退化。 江户末期到明治时代,日本出现了许多汉字能力堪比当时中国学者的优秀知识分子,他们可以像中国人一样用丰富的汉字储存量轻…
单纯练听力的话,其实一个万能的网易云音乐就足够了,搜索“日语听力”,在歌手栏里点专辑:&img src=&/v2-4d81cadf8c3aa5d2645bf_b.jpg& data-rawwidth=&720& data-rawheight=&1126& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&720& data-original=&/v2-4d81cadf8c3aa5d2645bf_r.jpg&&里面既有历年能力考的听力真题:&img src=&/v2-4e1c31c5ffa2c07ca709c519ade2c184_b.jpg& data-rawwidth=&720& data-rawheight=&861& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&720& data-original=&/v2-4e1c31c5ffa2c07ca709c519ade2c184_r.jpg&&还有听不完的NHK新闻:&img src=&/v2-dc03ae3bac182cb3fad27da6b348d916_b.jpg& data-rawwidth=&720& data-rawheight=&839& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&720& data-original=&/v2-dc03ae3bac182cb3fad27da6b348d916_r.jpg&&&img src=&/v2-666df366168caa45f757f7690938dfd3_b.jpg& data-rawwidth=&720& data-rawheight=&836& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&720& data-original=&/v2-666df366168caa45f757f7690938dfd3_r.jpg&&这么多的听力资料,对于备考完全足够了。至于专门听日语听力的app,讲真,目前我还没有找到满意的。&br&
以上。&br&————————————————(更新分割线)更新最近在网易云里又发现了一个转播nhk新闻的电台,每天会推送一篇15分钟左右的新闻,听了之后感觉挺不错的。&br&(评论里夸网易云的,你们顺便帮我去问网易公司要广告费,哈哈哈
单纯练听力的话,其实一个万能的网易云音乐就足够了,搜索“日语听力”,在歌手栏里点专辑:里面既有历年能力考的听力真题:还有听不完的NHK新闻:这么多的听力资料,对于备考完全足够了。至于专门听日语听力的app,讲真,目前我还没有找到满意的。 以上。 …
谢邀。当然有,而且日本人早就开始着手主张要削减外来语的使用。&a href=&///?target=http%3A//ja.wikipedia.org/wiki/%25E3%E5%25A4%%259D%25A5%25E8%25AA%259E%25E3%E8%25A8%%E6%258F%259B%25E3%E6%258F%%25A1%2588& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&「外来語」言い換え提案&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&一般来说,这类所谓净化日语的诉求通常有两种出发点,一种是学术意义上的,一种是政治意义上的。&br&&br&学术意义上的要求净化日语,是因为外来语的过多使用造成了日语内部的信息断层。说白了就是年轻人不懂得老一辈人用的汉字词的意思,提笔写不出汉字,老一辈人又完全看不懂由片假名构成的英语音译词。这个问题其实在很多语言中都广泛存在,但在拥有四套表记系统的日语中,问题更加严重。学术意义上的净化日语,其实主要是出于这样的一个考虑,希望从国家的层面上制定一个通用的标准,大体上规定下每一个意思用什么词来表达,以达到足以通用的级别。学术意义上的净化日语出发点是中立的,要改造的不光是片假名的外来语词,还包括一些包括生僻汉字的汉语词。比如说「斡旋」,基本上现在就很少见人写汉字,都固定使用平假名写「あっせん」。&br&&br&政治意义上的净化日语就比较扯蛋了。日本是一个单一民族国家,所以对于纯粹性这个玩意非常看重。政治意义上的净化日语通常是右翼的观点,右翼代表保守,所以这群人的诉求就是把这些洋玩意都清掉,维护真正的“日本人创造,日本人使用的日本语”。其愤青程度跟当年尊王攘夷有一比。但政治意义上的净化日语操作起来其实非常困难,因为首先,汉字和汉语词也都是外来的。日本有帮怂以前曾经鼓吹过把汉字也取消掉,一切表达只使用平假名,结果当然就是被日语贫乏的发音带来的“同音异义词”问题坑得话都说不清楚,这一运动也就没搞下去了。&br&&br&这问题确实是一个很大的问题,仅从学术意义上来说,净化日语是有必要的。因为眼下日语的外来语完全处于野蛮生长的趋势。如果你说表达同一个意思,有一个汉语词的选项,有一个外来语词的选项,那都还是正常情况了。可眼下,有些时候表达一个意思,会有若干个外来语词,这就确实会带来不便了。
谢邀。当然有,而且日本人早就开始着手主张要削减外来语的使用。 一般来说,这类所谓净化日语的诉求通常有两种出发点,一种是学术意义上的,一种是政治意义上的。 学术意义上的要求净化日语,是因为外来语的过多使用造成了日语内部的…
整理一些在日本学校不会教授 但是大学生活里绝对会用到的日常口语&br&掌握这些后 你也能和日本同学打成一片 立马变身现充!(并不会)&br&ナウなヤングにバカウケちょんまげ?だぜ(全部死語)&br&&br&&b&1.ワンチャン &/b&&br&&img data-rawwidth=&259& data-rawheight=&194& src=&/dac410a0de116aa986e89a9d_b.jpg& class=&content_image& width=&259&&&br&意思为 还有可能,还有机会&br&估计是现在大学生用的最多的词了。&br&因为用得过多,很多时候甚至脱离了本来的意思。&br&&br&以下为例句&br&「ゆうてもワンチャンあるでこれwwwwwwwww」&br&说起来也还有一次机会吧&a href=&tel:333333&/a&&br&「リア充ワンチャン、あるといいよね。」&br&要是有机会成为现充就好了呢(愿望)&br&「記憶そのままに小学一年生に戻りたい。神童ワンチャン」&br&要是能维持记忆回到小学一年级的话 我也可能成为神童呢(并不可能)&br&&br&&b&2.ゆーても、 ゆーて、ゆうて、ゆーて&/b&&br&といっても的简略化&br&虽然这样说但是怎么怎么样。&br&&br&例句&br&「ゆーても俺酒弱いからwwww」&br&「俺もwwゆーても潰れたことないけどなwwwww」&br&说起来 我酒量很弱啊233333&br&我也是 但也从没喝醉过233333&br&&br&&b&3.それな&/b&&br&そうだね、その通り 表示赞同,同意,原本为关西方言&br&没话说的时候 一直说这句对话也能成立 所以一定要掌握&br&&br&例句&br&「彼女欲しいよなーーーー」「それな」&br&好想有女朋友 是啊~&br&「もう男でもいい気がしてきた」「それな」&br&就算是男的也可以啊 是啊~&br&「むしろ男がいいよな」「それな」&br&反而男的更好啊 是啊~&br&&br&&b&4.とりま&/b&&br&&br&とりあえず、まあ &br&就是先干什么什么的意思&br&似乎省略的也太过了。。。&br&&br&例句&br&「とりま渋谷行こう」&br&先去渋谷再说&br&「分かった、とりまメールするから」&br&知道了 我会先发邮件给你的&br&&br&&b&5. うぇーいwwww&/b&&br&并没有特别的意思,就像猫舒服时候的叫唤一样&br&感叹词,喝多的时候 只要重复这个就没问题&br&&br&例句&br&「うぇーいwwwwwwww」&br&「}

我要回帖

更多关于 日语格助词 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信