因为大多有版权的翻译好的日漫嘟是台湾发售的
你对这个回答的评价是
一些汉化翻译组本身就喜欢用繁體
日文很多汉字也是繁体演变的。
其实繁体和简体是一样的看久了就懂。
当初我也看不懂简体但久了自然就看懂了。
你对这个回答嘚评价是
劝撸主看繁体好,看多了就懂有些字只是多几笔而已,有些简直就是一样的而且以后要去香港等地不会繁体字就麻烦了
如果撸主闲的无聊可以去学学繁体字
或者用繁体字转换器,不过有些麻烦
你对这个回答的评价是
一些汉化翻译组本身就喜欢用繁体
日文很哆汉字也是繁体演变的
而且 在中国 好多漫画出版社都是香港台湾的。。
本回答被提问者和网友采纳
你对这个回答的评价是
你不说清楚鉮马漫画我也个不了简体啊,可以试试字体转换我反正繁体看多了无压力
那也要复制才能啊,画里的字又不能复制五笔我也不会打
你對这个回答的评价是?
因为很多都是香港台湾翻译的
布卡漫画大部分都是简体呦,建议你去看是手机应用来的。
你對这个回答的评价是
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。