唱日语歌用镇命歌日语罗马音谐音还是谐音会比较好?

可选中1个或多个下面的关键词搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题

金色(こんじき)の波ゆらす

いとしき 日々は过ぎて

懐かしい郷に驰せる想い

この夜よどうか明けないで

果て无き 天(そら)を抱き

导きあう永久(とわ)の调べ

镇める词(ことば)远く响く

欠けた月はやがて満ちゆく

明(あか)き阳の升る空へ

この梦よどうか醒めないで

[00:05.84]PCゲーム「あさき、ゆめみし」

[00:23.59]金色(こんじき)の波ゆらす<金色的波纹荡漾>

[00:55.49]懐かしい郷に驰せる想い<怀念之情驰骋纵横>

[01:27.49]この夜よどうか明けないで<夜啊请不要放明>

[01:33.84]迷い道の晴れるまで<在迷雾的道路晴朗之前>

[02:12.75]导きあう永玖(とわ)の调べ<回响交汇的永恒旋律>

[02:31.98]镇める词(ことば)远く响く<平静之语遥远回响>

[02:44.79]欠けた月はやがて満ちゆく<月有阴晴圆缺(欠月终会圓)>

[03:45.47]明(あか)き阳の升る空へ<向着骄阳升起的天空>

[03:51.87]この梦よどうか醒めないで<梦呀请不要醒来>

。。金色(こんじき)の波ゆらす

いとしき 日々は过ぎて

懐かしい郷に驰せる想い

この夜よどうか明けないで

果て无き 天(そら)を抱き

导きあう永久(とわ)の调べ

镇める词(ことば)远く响く

欠けた月はやがて満ちゆく

明(あか)き阳の升る空へ

この梦よどうか醒めないで

}

ひとひうたえや みをとるつぎ

ふゆのなみだは はやてきえゆ

こことなるけや ふうふゆりき

ゆらぐゆゆらぐ ふうふのこえ

ひとひうたえや みをとりつぐ

ふゆのなみだは やはてきえゆ

こことなりけや ふうふゆりき

ゆらぐゆゆらゆ ふうふぬこえ

}

我要回帖

更多关于 镇命歌日语罗马音谐音 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信