德语反身动词怎么判断接反身三格还是四格呢?虽然说直接带双宾语的动词接四格,但是有时候这个既不是直接也不是间接

请教德语第三格的问题?
我自学德语,用《公共德语》,昨天学到第三格就晕了,实在分不清第三格与第四格有什么不同。比如:Er hilft dem Notleidenden. 他帮助贫者,这是第三格, der junge liest das buch. 看起来几乎相同却是第四格,请帮我讲解一下,另外书上提到简接宾语与直接宾语,请解释一下是什么意思.
08-12-24 &
德国人是坏人 千万不要学他们的啊!、 心理压力自测-测测你是心理压力指数 你是否需要心理测试 看看你是否需要心理治疗 自信心测试-自信才能获得尊重 心理抗压能力测试 来测测你的心理抗压能力吧 心理健康指数测评-51道健康指数测试题 老年抑郁量表GDS 老年抑郁症专业测试 精神状态测试 抑郁症患者精神状态测试 青春期心理转折测试 青少年青春期心理测试 专业自尊心心理测试-自尊量表SES 社交焦虑自测量表,看看您是否有社交恐惧症倾向内外向性格调查表 专业性格调查表精神症状自评量表SCL-90 精神症状专业测试性格测试-性格测试对治疗抑郁症有很大帮助 心理年龄测试鉴定 专业心理年龄热门测试 心理年龄测试量表
请登录后再发表评论!
楼下这位不厚道啊
请登录后再发表评论!
sorry,是楼上
请登录后再发表评论!
我来说一下吧,我是德语专业毕业生。一个句子中出现3格还是4格是和动词有关的,有的动词会只带3格的宾语,当然,也有带4格的动词前加3格的,即间接宾语和直接宾语的区别,举个例子吧。helfen, 即你上面的hilft的原形,就加3格宾语,lesen,即你上面的liest的原形,是加4格的,我再举个有间宾和直宾的例子吧,Er sagt mir etwas. mir 是间宾,etwas是直宾,因为对sagen(sagt)来说,说的是etwas,而不是间宾mir,&他告诉我一些事情。&事情(etwas)是说(sagt)的东西啊。说了这么多,希望对你有些帮助!0的东西
请登录后再发表评论!
这个经验我也有过,就是开始学的时候,由于不同格的形象完全一样,所以混淆,后来突然明白了,要分开记忆它们,忽略它们同样的形象,也就是说一格的das,die,与四格的写的一样,但是并非互相转化。同理一格的die的三格是der,不等于是转化为一格的der.    参照理解花钱的花,和鲜花的花,形同而已。希望能帮到你。
请登录后再发表评论!
针对你的问题应该这样来回答:不是什么时候需要用,而是当我们用到一些说法,想要做某种表达的时候, 或者是依照语法的要求,只能用反身动词来表达。比如: Er interessiert sich für diesen Film. 他对这部电影感兴趣。非反身的用法:Dieser Film interessiert ihn sehr.这部电影引起了他极大的兴趣。通过举这个词为例, 希望你能明白,学习语言要从语言现象着手,而不是语法规则. 我们认识事物的规律都是从实践到认识,再由认识作用于实践的。所以,一开始学习德语要搞清楚词的意义用法,多看例句,这是所谓的实践。然后从中课本中、从语法书里学习掌握规律,最终,利用规律指导自己的语言学习。而不是不经过分析就直接拿来规律往上硬套,这样就容易让自己走到死胡同里。这个词,你知道了最基本的这两个用法,你就会明白,两个用法其实是一样的,表达意思上差别不是很大。但在具体使用的时候我们就会根据实际情况区分对待了。如果想和前后的句子保持主语的一致性,那可能用人做主语。如果想要强调这个事物,那么用“电影”做主语,句子也更简练。这其实就是他们的差别。最后,你再拿这个语法来具体分析下。原来第一句中的“他”,宾语部分还有个“自己”,然后才是介词补足语。这时候你也就能够更好理解所谓的“动作作用于自身”这样的语法解释了。反过来,当你以后看到反身动词的时候,即便不认识这个词,也能通过语法上的分析知道谁支配谁,大概猜出这个动作是怎样的。总之,语言学习要善于透过现象看本质,然后再拿着规律性的东西来学习。另外网络的语法解释:反身动词,就是行动涉及的对象就是主语本身,占宾语位置的是反身代词sich。跟学名词一定要和冠词一起记一样,反身动词也一定要跟sich一起记,而且要搞清这个sich是第三格还是第四格,后面如果支配介词宾语时,也要弄清是什么介词,支配第几格等等。所以,初学者在反身动词的学习上要化一点功夫。一、分类:反身动词可以分为两种:1.真反身动词(echt reflexives Verb)或狭义的反身动词(Reflexivverben im engeren Sinn)它必须与反身代词连用,缺少了反身代词,动词本身也没有意义。反身代词不可以用名词替代。1.1 带第四格反身代词:Sie müssen sich beeilen, um den Zug noch zu erreichen.(您想要赶上火车的话,动作得快。)这类动词还有:sich befinden 位于,sich betrinken喝醉, sich bew&lken 为云遮蔽, sich ereignen 发生,sich erholen休息,复元, sich erk&lten 感冒, sich verbeugen 鞠躬, sich verirren 迷路, sich versp&ten 延迟1.2 带第三格反身代词:如果句子中已有第四格宾语,则反身代词为第三格:Ich habe mir eine fremde Sprache angeeignet. 我掌握了一们外语。这类动词还有:sich etw. einbilden 自负, sich etw. vorstellen 想象,sich etw. verbitten 不容许等。2. 假反身动词(unecht reflexives Verb)或反身结构(Reflexive Konstruktionen)原为支配宾语的动词,但为了表示行动涉及自身,就成为反身动词。可以用反身代词替代宾语:如:Die Mutter w&scht das Kind/ das Auto/ sich. 因此,从语义上分析,假反身动词才真正是宾语涉及主语自身;而相反,真反身动词中主语和sich的关系只是形式—语法上的一致。2.1 第四格反身代词宾语Das Kind w&scht sich. 孩子洗自己。这类动词还有:sich rasieren 刮胡子, sich t&ten 自杀, sich verteidigen 自卫等。2.2 第三格反身代词宾语Er hat sich(D)mehrmals widersprochen. 他好几次说话自相矛盾。Du schadest dir mit dem Rauchen. 你老抽烟,对自己没有好处。其他如:sich etw. abgew&hnen 戒除某物2.3 反身代词作为介词宾语an sich zweifeln怀疑自己jn. zu sich einladen 把某人邀请到自己这里来2.4 自由的第三格反身代词Ich habe (mir/ für mich) ein Buch gekauft. 我(为自己)买了一本书。Ich wasche (mir) die H&nde. 我洗(自己的)手Ich ziehe (mir) den Mantel an. 我(给自己)穿衣服。当然,也有语法书把这里的反身代词称作第三格宾语。但事实上,后两句的情况跟第一句不同,他们具有定语性质。我的看法是,这里重要的不是去分析这是什么成分,而是要注意反身代词在各个人称中的不同形式,如果些句子使用的是第三人称,那就要用sich。二、反身动词与介词支配大部分反身动词都是从及物动词转换而来的,例如:Ich fürchte ihn. -- Ich fürchte mich vor ihm. 对对他感到害怕这两个句子是同义的。但在大多数情况下,及物动词句子中的主语往往成为反身动词句子中的介词宾语:Das Kind &rgert mich. -- Ich &rgere mich über das Kind. 这孩子让我生气 ——我对孩子生气。不同的反身动词要求不同的介词宾语,有的是人,有的是物,也有的是人、物兼具。各个介词支配的格也不一样,有的是第三格,有的是第四格,这都是德语学习中的难点。以下分别举例列出,大家在学习过程中,也可以不断进行补充。1.支配第四格介词的反身动词:an: sich erinnern an jn./ etw. 回忆起某人/某事sich gew&hnen an etw. 习惯于某事sich wenden an jn. 向某人请教auf:sich beschr&nken auf etw. 局限于某事sich freuen auf etw. (A) 为某事的到来而高兴sich konzentrieren auf jn./ etw. 全神贯注于某人/某事sich verlassen auf jn./ etw. 信赖某人/某事sich vorbereiten auf etw. 准备好某事 sich beziehen auf jn./ etw. 跟某人/某事有关,涉及某人/某事fürsich einsetzen für etw. 为某事尽力sich interessieren für jn./ etw. 对某人/某事感兴趣sich entscheiden für jn./ etw. 选定某人/某事gegensich wehren gegen etw. 反抗某事insich vertiefen in etw. 埋头于,致力于某事sich verlieben in jn.爱上某人sich verwandeln in etw. 变成某事物übersich &rgern über jn./ etw. 对某人/某事生气sich aufregen über jn./ etw. 对某人/某事恼火sich freuen über (A) 对(已发生的)某事感到高兴sich wundern über jn./ etw. 对某人/某事感到惊异umsich bemühen um jn./etw. 照顾某人,争取某事sich bewerben um jn./etw. 追求某人,申请;谋求某事es handelt sich um etw. 关系到,涉及到某事sich kümmern um jn./ etw. 关心,照顾某人/某事sich sorgen um jn./ etw. 为某人/某事担忧2.支配第三格介词的反身动词:an:sich beteiligen an etw. 参加某事aussich ergeben aus etw. 产生于某事sich zusammensetzen aus etw. 由某事物组成in sich auskennen in etw. 熟悉,精通某事sich irren in jm../ etw. 把某人/某事搞错mitsich besch&ftigen mit etw. 从事于,研究某事nachsich sehnen nach jm./ etw. 思念 渴望某人/某事sich richten nach jm. 向某人/某事看齐,以某人/某事为准vonsich verabschieden von jm. / etw. 向某人/某事告别sich unterscheiden von jm./ etw. 跟某人/某事区别vorsich fürchten vor jm./ etw. 害怕某人/某事sich hüten vor jm./ etw. 提防某人/某事sich sch&men vor jm. 在某人面前感到羞耻sich scheuen vor etw. 害怕某事zusich entschlie&en zu etw. 决心作某事3.支配两个介词的反身动词:sich bedanken bei jm. (D) für etw. (A) 为某事向某人道谢 sich beklagen bei (D) über etw.(A)向某人抱怨某事sich beschweren bei jm.(D)über etw.(A)某事向某人题意见sich entschuldigen bei jm.(D)für etw.(A)为某事向某人道歉sich erkundigen bei jm.(D)nach etw.(D)为某事向某人打听,询问sich r&chen an jm. (D) für etw. (A)为某事向某人复仇,报复sich streiten mit jm.(D)um etw.(A)为某事跟某人争吵sich unterhalten mit jm.(D)über jn./ etw.(A)跟某人谈论某事,聊天 此外,反身动词的第一分词作定语时,要保留反身代词:die sich unterhaltenden Freunde 正在聊天的朋友只有完成体的反身动词的第二分词才能作定语:der versp&tete Zug 晚点的火车。
请登录后再发表评论!
楼上说的是对的,德语中的9个介词属于“静三动四”就是所谓的在那里和去哪里(来自那里也是静):in auf an unter oben hinter neben ueber zwischen但这里不是这种情况!!!其实in既可以支配第三格,也可以支配第四格,他不仅仅是个静三动四介词~这里其实是个固定搭配,表示多少时间以后~用in或者nach的时候都是第三格!并且你记住,除了表示去那里以外,in支配的全部是第三格~这样你以后学习就方便了~介词的格还是可以自己找规律的比如你想啊,时间是一个固定的东西,它本身不会移动,所以就是第三格~(仅供参考)
请登录后再发表评论!
1. 基本来说是相等的;同样的还有wo bist du her?这个 个人觉得比较舒服的就是问 wo in deutschland kommen sie her?您是德国什么地方人?2 几位说的都不错。前面有了一个vom,序数词词尾用en。3 mensch这个词是阳弱,二三四格都要加词尾en;4 那个g理论上就是不发音的;-ung结尾的名词,有习惯把g发成[k]的,ingt这类的 很少听过。5 familie就是单数的。6 这个是人三物四,ein lied是vorsingen的直接宾语,用第四格;ihr是间接宾语,是sie的第三格。
请登录后再发表评论!
德语概况德语(Deutsch)是一门语言,是德国、奥地利的官方语言,也是瑞士的4种官方语言之一。它属于印欧语系下日耳曼语族下的西日耳曼语。德语共同标准语的形成可以追溯到马丁.路德(Martin Luther)的圣经翻译。德语是1亿多人使用的母语(总计约为1.1亿)。它最初在德国(Deutschland)、奥地利(&Osterreich)、瑞士北部(Nordschweiz)、列支敦士登(Lichtenstein)、卢森堡(Luxemburg)、意大利南提洛尔(Südtirol, Italien),比利时(Belgien)的一小部分地区,部分波兰(Polen)地区和部分法国阿尔萨斯(Elsa&, Frankreich)地区内使用。另外,在这些国家的殖民地(Kolonie)内,例如纳米比亚(Namibia)拥有大量的说德语的人口(Deutsch sprachige Bev&lkerungen),在东欧(Osteuropa)的一些国家中,仍有少量的说德语的少数民族(Deutsch sprachige Minderheiten)。此外,苏联和罗马尼亚等国的德国移民区、以及美国的宾夕法尼亚州等地也有少数人使用德语。 附:在下面这些国家德语是少数民族语言(als Sprache der Minderheiten)(按使用人数多少排列):丹麦(D&nemark) 法国(Frankreich)俄罗斯(Russland)哈萨克斯坦(Kasachstan)波兰(Polen)罗马尼亚(Rum&nien)多哥(Togo)纳米比亚(Namibia)巴拉圭(Paraguay)匈牙利(Ungarn)捷克和斯洛伐克(Tschechoslowakei)荷兰(Niederlande)乌克兰(Ukraine)克罗地亚(Kroatin) 摩尔多瓦(Moldawien) 拉脱维亚(Lettland)爱沙尼亚(Estland)立陶宛(Litauen)德语分类德语分为高地德语(Hochdeutsch)和低地德语(Plattdeutsch)。高地德语是共同语,它采用了低地德语的某些发音规则,低地德语听上去更象英语和荷兰语。通用的书面语以高地德语为准。各方言之间的差异很大。高低德语和低地德语的语言分界线大致从德国西北部的亚琛起,向东经过莱茵河畔的本拉特、卡塞尔、马格德堡直到奥得河畔的浮斯腾堡,这条线以南是高低德语,以北是低地德语。 高地德语(Hochdeutsch)是西日耳曼语(Westgermanisch),主要通用于德国(Deutschland)、奥地利(&Osterreich)、列支敦士登(Lichtenstein)、瑞士(Schweiz)和卢森堡(Luxemburg),也用于一些临近的地区,是现代德语的主体。高地指阿尔卑斯山(Alpen)和临近的德国南部山区, 在瑞士和卢森堡,“高地德语”一词特指标准德语。低地德语(Niederdeutsch)通常分为三大体系:东低地德语(Ostniederdeutsch),包括柏林(Berlin)、梅伦堡(Mecklenburg)等地区所使用的东、西普鲁士德语(Ost- und Westpreu&isch)都是东低地德语的一种。 低地萨克森语(Nieders&chsisch),例如北美宾夕法尼亚州(Pessylvania)的德裔群体所使用的门诺低地德语Mennonite Plautdietsch,不来梅(Bremen)、杜塞尔多夫(Düsseldorf)等地使用的北莱因-威斯特法伦州(Nordrhein-Westfalen)、下萨克森州(Nidersachsen)、石勒苏益格-荷尔施泰因州(Schleswig-Holstein)绝大多数城市、以及荷兰东南部(Südostniederlande)很多省的一部分。 低地法兰克语(Niederfr&nkisch),包括标准荷兰语(Niederl&ndisch)、比利时的弗莱芒语(Friesisch)(它与荷兰语之间不是方言和标准语的区别,而是相当于台湾的“国语”和大陆普通话之间的区别,例如大陆的“软件”与台湾的“软体”,“信息”与“资讯”,亦即弗、荷虽然用词不同,但对应词的发音相同)等,所以实质上荷兰语也是一种低地德语,只不过因为政治因素被独立称为荷兰语。一般语言学家认为低地德语是一些独立的语言,而不是德语的一些方言。低地德语在过去的一个世纪内受到标准德语的冲击很大。今天在德国北部地区仍广泛使用低地德语。低地德语保存了日耳曼语族中一些比较原始的成分,它们与荷兰语和古英语的共同点比同各类高地德语之间更接近。各类低地德语的发音通常比较柔软,e:音和长音比较多。 瑞士德语(Schweizerdeutsch)一般语言学家认为瑞士德语是德语的一个方言,它与施瓦本方言(Schw&bisch)比较接近。但瑞士德语的发音与标准德语的发音相差悬殊,以至于一般德国人听不懂。瑞士德语的正体法与标准德语的完全一致,虽然在瑞士也有人利用瑞士德语的发音来书写,但这种书写方式不被正式承认。官僚德语(Beamtendeutsch)官僚德语是德国机关(Beh&rden)、法庭(Gerichte)等等使用的语言。理论上来说它是最标准的标准德语了。但因为官僚德语语句往往非常累赘(副句套副句等等),混有许多机关、法庭用的缩写(Abkürzung)和引用法律(Gesetze),公报(Amtstexte)的条例,加上许多官话中的特用词(比如火灾在官僚德语中不用一般人使用的 Brand 一词,而用冗长的 Feuerereignis ,走火事故),许多教育比较低的德国人,或对一个专业不熟悉的人往往也看不懂用官僚德语写的公报或官方信件。现代德语方言分为中部德语(Mitteldeutsch)和上德语(Oberdeutsch)两部分,标准德语以中部德语为基础。奥地利和瑞士的方言(&sterreichische und schweizerdeutsche Dialekte)属于上德语。 德语语言区南部有比较多的方言如奥地利方言(&sterreichischer Dialekt)、施瓦本方言(Schw&bisch)、巴伐利亚方言(Bairisch)、黑森方言(Hessisch)、科隆方言(K&lnisch)、柏林方言(Berliner Dialekt)等。一般来说越向南方方言的发音越强硬,多短音,多a音。高地德语(Hochdeutsch)德语历史5~8世纪日耳曼语中发生的音变(也称高地德语音变)使德语从共同日耳曼语中分化出来,逐渐发展称为独立的语言。以及宗教改革家马丁路德的《圣经》德语译本和他的其他著作的传播,书面共同语开始形成。中世纪初期德语(Deutsch)这个词首次出现。其词根来于日耳曼语中的人民(thiodisk)一词,意思是这是一种被老百姓使用的语言。当时法兰克人(Franke)的高级阶层一般使用拉丁语(Latein),后来是法语(Franz&sisch)。德语当时并不是一种统一的语言,它是许多地方方言的总称。中世纪德国境内诸侯割据,加上交通不便,各个德语方言的发展相差很大。虽然有建立一个共同语言的试图,但一般它们都只局限于一个地区,而且只在一定的阶层中被利用。比如北德的低地德语(Niederdeutsch)在汉萨同盟(Hanse)最兴盛的时候在北海(Nordsee)和波罗的海(Ostsee)沿海地带成为当地经商的通用语言。12~16世纪,随着德国经济、政治和文化的发展,马丁•路德(Martin Luther)将圣经(Bibel)翻译成德语,为德语的统一起了非常大的作用。通过宗教改革路德圣经所使用的德语方言得到了非常广泛的普及,成为后来标准德语的基础。1781年约翰•克里斯托弗•阿德隆(Johann Christoph Adelung)出版了第一部德语字典(das erste gro&e W&rterbuch)。1852年起雅科布•格林和威廉•格林(Jacob und Wilhelm Grimm)兄弟开始编辑他们的最广泛的德语字典(das umfassendste Deutsche W&rterbuch)。这部著作一直到1960年才完工。现代德语标准音到19世纪才形成,1880年康拉德•杜登(Konrad Duden)出版了他的德语全正体书写字典(das Orthographische W&rterbuch der deutschen Sprache)。1901年经过小的更改后这部字典成为标准德语的唯一的规则作品。其中的规则一直到1998年才被得到新的修改。1998年的修改主要改进了一些非常不规则的语法,另外简化了一些规则。此外一些在民间通用的,按过去的正体法错误的写法被认可为正确的了。修改施行后老的写法算做“过时的,但并非错误的”。基本常识除了26个拉丁字母外德语还有其他四个字母:&A& &O& & &Uu瑞士德语已正式废除了&,一律用ss;x和y只用于拼写外来词;20世纪30年代以前,德语一直用花体字母,以后普遍使用普通的拉丁字母。德语字母表:A &A B C D E F G H I J K L M N O &O P Q R S T U &U V W X Y Z a & b c d e f g h i j k l m n o & p q r s & t u ü v w x y z德语有5个单元音:a、e、i、o、u,3个变元音:&、&、ü,这8个元音都有长音和短音;有三个复合元音:ei(ai,ey,ay)、au、eu(u)。元音的长短区别是德语语音的重要特征。长元音和短元音具有区别词义的功能,如Staat(国家),Stadt(城市)。长元音的拼写标志可以是元音字母重叠aa、ee、oo、ie,也可以是再元音字母后加h作为长音符号,如ah、eh、ih、oh、uh、&h、&h、üh,也可以是在元音后加个辅音字母,如Bad、gut。短元音的标志是在元音后有重叠的辅音字母或两个以上的辅音,如Bett、Bild。元音e在非重读音节和前缀中大部分弱化,在后缀中和词尾中完全弱化。辅音的特点有:有7对清浊相对的辅音。浊辅音b、d、g在词尾时起清化作用,如:lieb、Feld、Tag末尾的辅音分别发成[p]、[t]、[k]。颤音既可发舌尖音[r],也可发小舌音[R]。 德语的词按语法功能分为10类:冠词、名词、代词、形容词、数词、动词、连词、介词、副词、感叹词。前六类有词形变化,称为可变词类;后四类无词形变化,称为不变词类。德语中的名词第一个字母必须大写。这个规则也是从马丁•路德(Martin Luther)开始的。尤其在使用动名词时这个规则往往导致错误,因此90年代时讨论修改正字法时有人提出废除这个规则。虽然这个建议得到一些知名的语言学家和一些有权威的报纸和电视节目的支持,它受到大多数人反对,因此没有被采纳。德语名词有3种性(阳性、阴性和中性),除了直接对人的名词的性比较规则外其它的词的性往往没有规律。德语还有4个格(主格、宾格、与格、所有格)和两个数(单数、复数)。在使用中,除名词本身发生某些变化外,主要依靠名词之前的冠词、代词、形容词和若干数词的变化来表示名词在句中的性、数、格。动词的变位包括人称、数、时:包括现在时(pr&sens)、过去时(Pr&terium)、将来时(Futur I)、现在完成时(Perfekt)、过去完成时(Plusquamperfekt)和将来完成时(Futur II)、语态(主动语态、被动语态)、语式(直陈式、命令式、虚拟式)的变化。 动词不定式的词尾大多为en,少部分为eln、ern,根据起基本形态(不定式、过去式、第二分词式)变化时的词尾的不同和词干元音是否变换,可分为弱变化、强变化和不规则变化动词。动词将来完成时在现代德语中已极少使用。  德语句子结构的特点:动词谓语为句子的核心,它要求各格的宾语或介词宾语和各种补语。在普通陈述句中,主语或其他句子成分居句首时,谓语动词总是居第二位。如果谓语由两个部分组成,即由可变部分(时间助动词或情态助动词)和不可变部分(动词的不定式或第二分词)构成,则可变部分居第二位(在有些句子中居第一位),而不变部分居句尾,这是德语特有的谓语“框架结构”。句法的另一个特点是从句中动词谓语位于句末,其句子成分的排列顺序是:连词或关系代词—主语和句子其它成分—动词谓语。 德语的词汇量估计为30万~50万。按其来源可以分为3种:1,继承词,指从印欧语和日耳曼语时期流传下来的词语及其派生词与复合词;2,借词,指在历史上从外族语吸收并已为德语同化了的词;3,外来词,指从外族语吸收而仍然保留原有特点的词。继承词和借词的重音大部分在第一个音节上,外来词的重音在最后一个音节或倒数第二个或第三个音节上。词汇构成的特点是大量使用派生与复合的手段,复合构成在德语构词法中最为普遍。两个以上的各种词类的词均可复合成一个新词。名词第一字母都要大写。 德语对世界文化有过明显的贡献。马丁路德所译的《圣经—新约》对现代德语共同语的形成起了重要作用。在他的启发下,用北欧诸语言所译的《新约》也在本国起了语言的规范作用。19世纪德国哲学提供了启迪人的心智的概念和术语,直到今天人们谈到哲学问题仍不得不用德文原词以明本义。德国的医学和化学长期领先,这也使德语成为这些学科的研究者必须学习的语言。 German(德国的)一词,在其它语言中有很多不同的形式,在德语中是deutsch,在西班牙语中是alemán,在意大利语中是tedesco,在斯堪的纳维亚诸语言中是tysk。对德语影响最大的语言是拉丁语(Latein)。作为中世纪时的学术和高阶层语言今天德语中许多学术概念或表示抽象概念的词依然来自于拉丁语(Latein)或希腊语(Griechisch)。这些词今天一般都已经被德语化了。德国位于欧洲中心,是东西南北的交通要道,也是中世纪诸侯逐鹿之地。德语中含有许多从其他欧洲语言(如法语Franz&sisch、波兰语Polnisch、意大利语Italienisch、西班牙语Spanisch、俄语Russisch、犹太语Jüdisch等等)来的外来词(Fremdw&rter)。许多这些外来词在其拼写和发音上都未加改变地被吸收了。第二次世界大战后对德语冲击最大的是英语(Englisch)。英语有时被戏称为“新标准德语”。据曼海姆的德语研究所2004年初统计,在过去10年中德语中共产生了约700个新词,其中40%以上直接来自英语或是英语与德语组成的混合词。英语对德语的冲击来自下面三个方面:许多新的科技术语(neue wissenschaftliche und technische Begriffe)被直接由英语输入到德语中来了。有些术语虽然也有相应的德语词,但英语原词被更广泛地应用和接受(如 Computer/Rechner,DNA/DNS 等等)。 许多跨国公司(internationale Konzerne)(甚至德国的跨国公司)内部以英语为工作语言(Arbeitssprache)。参考资料:a href=&baike.baidu/view/9334.htm& rel=nofollowbaike.baidu/view/9334.htm/a
请登录后再发表评论!德语反身动词宾语从句ppt模板下载_幻灯片模板免费下载
您的位置:&>&&>& > 德语反身动词宾语从句ppt模板
德语反身动词宾语从句ppt模板下载
网友评分:
德语反身动词宾语从句ppt模板
文档大小:22.07 MB
上传时间:02-10
文档大小:419 KB
上传时间:02-10
PPT分类Classification
|||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||
|||||||||||
|||||生物课件PPT|||
元旦节|新年|农历春节|情人节|元宵节
||||||||||
||||||职业PPT模板||}

我要回帖

更多关于 接双宾语的动词 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信