突然想起你了一部关于游泳的电视剧,不知道大家看过没有

突然想起了一部关于游泳的电视剧、不知道大家看过没有? - 自由泳 -
游泳梦工厂-----全民健身游泳论坛 |学游泳|游泳教程|游泳视频
突然想起了一部关于游泳的电视剧、不知道大家看过没有?
回复 9# 的帖子
对 我查了 就是这个绿水英雄 不科幻啊 很好看的 那个漩涡转身很坏 排球女将也是一样的 晴空霹雳不是更科幻啊
回复 16# 的帖子
貌似现在网上没有全集了
现在看电视,看到有人游泳的情节都觉得亲切。
楼主这个还记得啊,速水鮎子的飞鱼转身~~~
绿水英雄片段1
[ 本帖最后由 标件 于
11:15 编辑 ]突然想起了一部关于游泳的电视剧、不知道大家看过没有? - 自由泳 -
游泳梦工厂-----全民健身游泳论坛 |学游泳|游泳教程|游泳视频
突然想起了一部关于游泳的电视剧、不知道大家看过没有?
突然想起了一部关于游泳的电视剧、不知道大家看过没有?
是很小的时候看过的 一部日本电视剧 叫什么名字记不清了 只记得到里面的三个转身 飞鱼转身 火箭转身 和漩涡转身 呵呵 不知道大家看过没有 当时可是看得很带劲儿的
前两年倒是看过一部韩国的,男主角会游泳,住进酒店里去游泳,一美女服务员去找他跌落泳池,在一个浅水的地方吓坏了,被他抱起来后还吓得花容失色。
飞鱼转身就是转身蹬壁后飞起来 最后修炼到可以二次飞行 火箭转身就是转身蹬壁后像鱼雷似的往前冲 帅呆了 漩涡转身是在旁边的泳道制造一个漩涡 陷害别人的 哈哈 不会吧 我80后都看过这电视剧 论坛里的不会都是90后吧
我是50后。
回复 3# 的帖子
海浪救生练习:
目的:提高救生技巧
组织:5个人以上
方法:2人在距离泳池边2米左右的地方做拖带练习,沿池边直线游进,其余人扶持边打水,造成“海浪”。
不是动画片 是电视剧 像排球女将那种 有点夸张 但是很好看
恋爱自由式
  《绿水英雄》,又译《绿水英雌》,是日本富士电视台年间播出的电视剧,原题「金メダルへのターン!」(通向金牌的转身)。   原着   该剧改编自细野美智子/津田幸夫创作的同名漫画。   情节简介   女主人公速水鮎子克服因沉船事故留下的怕水心理障碍,逐渐成为世界级的游泳高手。成名绝技“飞鱼转身”(日:とび鱼(トビウオ)タ~ン)。   演员表   速水鮎子(千叶鮎子) - 梅田智子   速水理恵(千叶理恵) - 青木英美   速水四郎 - 小泉博   速水佳枝 - 三矢歌子   黒木进介 - 水谷邦久   木原光知子 - 木原光知子   海门政美 - 吉田未来   圣园泉 - 森田敏子   水岛教练 - 前田吟   在华语权的播出情况   该剧1980年代在大陆播出,很受欢迎。
没看过。。
我只看过排球女将。
《排球女将》我也看过,印象还挺深的。
他们说,大西洋底来的人,也是说游泳的。
引用:原帖由 forceful 于
12:54 发表
前两年倒是看过一部韩国的,男主角会游泳,住进酒店里去游泳,一美女服务员去找他跌落泳池,在一个浅水的地方吓坏了,被他抱起来后还吓得花容失色。 这个是情定大饭店。
LZ说的那个电视剧不知道
引用:原帖由 任天糖 于
15:14 发表
飞鱼转身就是转身蹬壁后飞起来 最后修炼到可以二次飞行 火箭转身就是转身蹬壁后像鱼雷似的往前冲 帅呆了 漩涡转身是在旁边的泳道制造一个漩涡 陷害别人的 哈哈 不会吧 我80后都看过这电视剧 论坛里的不会都是90后吧 科幻片吧?611370 人聚集在这个小组
(想吃鸡肉卷)
(赤子之心)
(黯然销魂蛋)
第三方登录:一部你永远不会看的最佳电视剧—— 一群勇敢而伟大的人
核心提示:同志亦凡人》ATX电视节视频翻译 —— QAF主创十五年重聚首【“你永远不会看的最佳电视剧” 是媒体给予英版QAF的评价。但,那是在2000年美版《同志亦凡人》诞生之前。...
《 同志亦凡人》ATX电视节视频翻译 —— QAF主创十五年重聚首
【“你永远不会看的最佳电视剧” 是媒体给予英版QAF的评价。但,那是在2000年美版《同志亦凡人》诞生之前。】
原稿整理 by Kinwad翻译 by JustinKenny
Leslie GoldbergAbrams(主持人):2000年Showtime的《同志亦凡人》系列首播时,整个LGBT群体的处境与如今大不相同。同性婚姻在美国任何地方都属违法。《婚姻保护法》和‘不问,不说’政策依然适用。14个州拥有鸡奸法,认定同性性行为是犯罪行为。就在社会上的婚姻平权还遥遥无期时,电视已将诚实坦率的目光投向LGBT群体的生活及文化。【1. 婚姻保护法(Defense of Marriage Act)于1996年由美国前总统克林顿签署,该法律拒绝承认同性婚姻。2. 不问,不说(Don t ask, don t tell)是美军1994年至2010年间对待军队内同性恋者的政策,由时任美国总统的比尔·克林顿提出。不问,是指美国政府虽不支持同性恋者参军,但军队中的长官不得询问军队成员的性倾向,也不得在在没有掌握足够证据的情况下对军队成员的性取向进行调查。不说,即为,只要同性恋者不主动公开自己的性取向,长官就不会试图揭露、驱逐同性恋者。但在此期间,仍有军队长官对疑为同性恋者进行未经授权的调查,引起部分服役人员的不满,他们将该政策扩张为“不问,不说,不要从事,不要骚扰”。】感谢自由大道的Brian Kinney, MichaelNovotny, EmmettHoneycutt, Justin Taylor, Ted Schmidt, Ben Bruckner, 还有Lindsay Peterson 和MelanieMarcus。《同志亦凡人》总共五季,83集,讲述了有关殴打同性恋、领养、出柜、艾滋及预防艾滋、争取平权等相关故事,并为《欢乐合唱团》、《摩登家庭》、《寻》和《如此一家人》等剧开创了先河。现在有请所有嘉宾出场。主创RonCowen和DanielLipman,以及演员Gale Harold, Peter Paige, Robert Gant, 和Randy Harrison。(观众长时间鼓掌)作为一个生活受到该剧深刻影响的人,我想说一句感谢,我相信这也是在场每一位的心声,非常谢谢你们。(观众鼓掌)Dan:Leslie,首先要感谢你的热情款待。如果让我代表大家(指主创及演员)说些什么,我想感谢Emily、Caitlin和Wilson,是他们让这部剧得以呈现。这对我们非常重要,我还想感谢Emily和Caitlin的出色剪辑。这些话全是我的肺腑之言,我真的很想再从头看一遍这部剧。Leslie:Ron,Dan,我们从头说起吧。你们第一次和《同志亦凡人》有交集是什么时候?Ron:那时我们和Showtime合作的一个项目以失败告终,那简直是我们人生中最悲惨的一天。不过感谢上帝它失败了因为这样我们才得以改作QAF。他们准备将英版改编成美版。我和Dan在《洛杉矶时报》上读到一篇关于英版的文章。首页写着‘你永远不会看的最佳电视剧’。接着描述了你不会看是因为剧中的性爱场景十分大胆出格,文章还说美国人永远也做不出望其项背的东西。后来我们碰巧遇到Showtime的主席JerryOffsay,正因为他的勇敢这部剧才得以播出。我们说,‘Jerry,我们读了一篇关于这部剧的文章,我们能试试吗?’感谢上帝他说了‘好’。所以这就是我们与QAF的初次交集。Leslie:但开始并不如我们所想的那般容易。我是说,最初你们都遇到了哪些阻碍?制作这部剧容易吗?Dan:我们在着手找演员之前,还从未真的看过这部剧,所以有人给我们寄来了DVD——Ron:在那个年代该说录像带。Dan:那是什么时候来着?对,1998,99年,看完后我们完全惊呆了。老天,我们怎么可能做到?但我们和彼此定下一个协定,如果要做,就必须至少与之相匹配或超越它。而且我认为就生动真实性而言,我们的确在很多方面实现了超越。(观众大笑)是的,我们在多伦多跟RussellT. Davies(英版编剧)见面,他们给我们看了第一集——如果你们看过英版的话,第一季只有六集,总共也就八集——我记得当时我们看向对方,说‘这没什么嘛,瞧瞧我们拍的。’(观众大笑)这是真的。说到演员,我要告诉你们——很遗憾并非所有人都来了——这些人是最最优秀的,不管为人还是演技。你们无法想象。(观众鼓掌)我们永远对此心怀感激——不仅作为朋友和家人还有他们的勇气和表现。拍摄中我们遇到很多困难。通常来说,当你参加一个选角会议——假设有50个人吧——Peter(应该深有体会),他现在是一部精彩美剧的制片人,《如此一家人》(TheFosters)的创作者。Ron:我们为他骄傲。(观众鼓掌)Dan:本来有50个人会来,结果只有5个人露面,还不符合我们要求。大型经纪公司不准旗下演员试镜这部剧,我要告诉你发生了什么——请原谅我的垄断(指自己一直说的不停),虽然我是故意的——有趣的是Peter:所以你是不打算停了Dan:会轮到你的,现在是我的发言时间。总之,第一个来试镜的是Scott Lowell,然后是Hal,接下来是Peter,他那会儿读的Ted的台词。我记得在他试镜结束后我追上他,说‘Peter,Peter,能请你读下Emmett的台词吗’。他照做了,效果非常好。他们三个都棒极了。而且这才一天。这是我们做过最容易的事了,可接下来——Ron:由于经纪公司都不愿意送他们的艺人来,所以后来一个都没有。Dan:没错。不过就在那时,SharonGless来了。没人适合这个角色,除了Sharon。她主动从芝加哥来了多伦多。(观众鼓掌)JerryOffsay说让Sharon演Debbie怎么样,而我们的反应则是,确定?那时她正在芝加哥演舞台剧。她拿到了剧本,而Debbie原本只是个小角色,但Sharon说‘我嗅到麻烦的味道,而我想参与其中。’我们看了成堆的试演带,就是找不到适合Justin的演员,Randy还在纽约——(转向Ron)何不你来讲这个故事?Ron:我们找不到人,纽约有个选角公司给我们寄带子,我们一一看了但似乎没人合适。后来不知是谁出的好主意,有人说,‘你有把所有带子寄过来吗?’而对方回答,‘呃,没有。’于是我们说能麻烦把其余的也寄过来吗?而其中就有一个他们本该寄来的。不管怎样,我们就是这样发现了Randy。Dan:现在我要透露为什么你们看的QAF里有那么多下雪天,因为找不到Brian。我们不得不一再推迟开拍日期。原本计划是六月至十月在多伦多拍摄,因为编剧们所写的场景里那些男孩儿们都穿着T恤,当然了,最后不得不改成围着围巾。每个坐在那儿的人都冻僵了。可Brian仍然不见踪影。后来有一天,我们第二天得去network,因为Showtime主席Jerry Offsay得带他儿子去大学面试,所以我们必须在早晨7点开会,每个人必须到。前一晚大概五点,我们想该怎么拍?Brian都还找不到。而就在那时,LindaLowy打来电话,‘他来了’。我们说,‘你开玩笑吧?’‘不,他来了。你们马上过来。’于是我们去了,而Harold先生就坐在那儿。(观众鼓掌)Gale试读了剧本,而我们只是呆在那儿,难以置信。我们对他说,‘Gale,你得明天早上7点到network来。’Gale以一种十分Brian的方式坐在那儿,点燃一根烟(所有人大笑),说,‘我来不了,我来不了。’我们问‘为什么?’他说,‘我现在在一家剧院,今晚我们要把所有东西撤走,明早我来不了。’不管怎样,Gale,我们还是说服了你。后来的事大家都知道了。现在我要让其他人说话了。(观众笑,鼓掌)Leslie:真是段不可思议的经历。你们(演员)最开始签约时有什么顾虑吗?Peter:我的性取向是公开的。我那时的经纪人也是同性恋。那其实并没什么大不了的(指同性恋),但那时候对你的事业却大有关系。我们读了剧本,他反应很大,‘这真是,哇哦!好吧,那么,你知道,好了,就拭目以待会发生些什么吧。’那一天越来越近,他们给了我——我没有在瞎编数字——整整21页的裸露协定,其中真正的条款有两页,写着‘这部剧就是如此,如果你做不来,别接这活儿。’后面则是19页剧本,全讲得干屁眼(assfucking)那些事儿。(观众大笑)(他看向Cowan和Lipman)他们想让我们这么做,像是,即使你的角色在这一集并无性爱场景,你也要保持(性福)马上就会来临的状态。而我把这看成是额外奖励!(观众大笑着鼓掌)但我的团队不这么想,Calvin(当时经纪人),愿他安息,给我打电话说,‘我觉得你不该去,我们推了吧。’我说让我考虑考虑——我记得很清楚,第二天早上醒来自己在想‘要是让我看到由别人演了这部剧,我一定会杀了自己。即使这会是我职业生涯的终结,放手做吧。’(观众鼓掌)Leslie:还有其他人有好故事要分享吗,你们的经纪人,朋友,家人的第一反应是什么?Randy:我完全没有顾虑,但那时我还很年轻很幼稚。而且我也没有经纪人,所以没人跟我说任何事(观众笑)。我在大学期间演过《Shopping and Fucking》还有像《HelloAgain》这类的剧,所以我已经习惯了这种场景。因此我当时想,我已经知道该怎么做了,那么就做吧。但放眼过去,我真的,当时该考虑的更周全才是。(所有人大笑)演这部戏让我很激动,因为我知道它意味着什么,一旦真的制作完成,人们看到后,会对社会及政治产生怎样(的影响)。就冲这一点,我希望成为其中一份子。Leslie:Gale,在那种时候出演这样一个同志角色你是什么感觉?随后的公众舆论对你有什么影响吗?我是说,在后来找其他角色的时候。Gale:(清清嗓子)在那时出演同志我并没有任何问题。虽然我不知道未来会发生些什么但我毫不犹豫地演了这个角色。我当时的女朋友给我看了几集原版。实际上是她打给我说‘我有些东西你必须得看看,以一种创新性表演的角度来看’所以我看了,印象十分深刻,那是我所见过关于同性恋男人最清楚具体的表演。我完全被Aiden Gillen折服了。那算得上是我和它的第一次相遇吧。然后当我的经纪人Suzanne Dewalt打电话告诉我这个项目时,我已经决定了要离开洛杉矶。之前我在纽约和芝加哥之间犹豫不决,因为演电视并不适合我。我只想在舞台上表演。但,呃,我最初所关心的只是别让与我一同长大的伙伴们失望,他们或许还未出柜但我们的关系十分要好。我不想(因把角色演砸而)伤害他们,希望能有Aiden表现的一半好就满足了。我将其视为一个挑战,但说实话,我真的觉得这不会发生。Youknow,就像,好,我会去,我试读剧本,但也就到此打止了,然后我会离开洛杉矶。我去试镜,我想那会很有趣。但那不会发生。我的意思是,我喜欢这个角色,也知道自己在干嘛,但我真的觉得这剧拍不成,you know?可等它真的播出,便有如好马出厩,势不可挡了。所以很长一段时间过去我才意识到这意味着什么。当时的我没有足够清醒的头脑去理解。Peter:我们中的大部分人试镜完,离开拍只剩不到两周的时间了——因为大多数人都是在最后一次(选角)会议上敲定的。(整个过程快到不可思议)赶紧打包好行李走人,我们会先把你安置在宾馆里一旦你到了那儿就得去找个住处;跟所有你认识及爱的人道别;我知道你以为是温哥华…但不是。那太疯狂了。就像一阵旋风吹过,你没有时间去思考任何事情。Gale:呃,Randy和我很快就完全进入了角色…(观众大笑)Peter:词儿用的真好。Gale:那对我们来说应该是好事,我想我们所有人,youknow…(转向Peter)关于你的第一…第一天(拍摄)?我不知道你和其他演员进行的怎么样?Peter:我的第一天是跳舞还是干嘛来着,我忘了。穿着粉色T恤。不对,我的第一天…他们从机场接到我,再送我到Dufferin Gate Studio(多伦多很有名的工作室),他们正在那儿签一些文件,准备试装…可怜的Julie,我们第一位服装师。哦老天,她给我搭配一顶宽檐帽加一件田园风格的衣服,那真的,真的一点儿也不可爱。(笑)试完装我以一副恐慌的样子去找Dan,‘我们能谈谈这个吗?’接着他们带我去吃午餐,正巧那时Gale和Randy从Brian的阁楼里出来,穿着浴袍。我当时问说,‘嘿,伙计们!拍的咋样啊?’而Gale只是回答,‘呃,特别激烈,特别激烈。’(大家笑)Gale:我在教他一些摔跤动作,仅此而已。(笑声)Randy:我想那一整年我都处于震惊之中。真的。回望过去,那真是一段充满戏剧化的时光。
Robert:显然,我加入的时候所有事情都已经步入正轨完美运行了。就说说(我)第一次和角色相遇(的事儿)吧。我听说了这个‘石蕊试验’(指QAF),你知道那是你该去的地方,即使你既兴奋又害怕。当时我很害怕,因为你知道,我已经筑好一层保护壳以防别人知道我是同性恋。但看着那些男人,接吻做爱,一种兴奋感直击我内心深处,所以要想参与,就得粉碎那层保护壳,而要做到这一点真的既激动人心又极为可怕。有很多人都是事后诸葛,你知道,当‘出柜’近在眼前,才开始真正警惕。不管怎么说,那都是一段十分真实的过渡体验。Leslie:有几个演员没有告诉你他们的性向对吗?Dan:抱歉,能再说一次吗,Leslie?Leslie:有几个演员没有跟你说他们是直的还是弯的对吗?Dan:我想Gale和Scott,如果我没弄错(你的意思)的话,在第一季的时候,他们——Gale可以自己说说——他们并不想因此影响他们的表演,所以他们没有透露自己的性向。我这么说对吧?(看向Gale)Peter:我认为这么做很君子。作为该剧演职员中的公开同性恋者——当然Randy和我都是——大众会自然而然地聚焦于你,你什么都不必说,自会有人来问你问题…当时只有我和Randy(公开性向),我们看着对方,说——Randy:我们要演这部——Peter:——叫《同志亦凡人》的剧,然后我会说我不知道~~~~(Em附身)我是说我装娇羞扭捏(的本事)不比任何人差,但那真的不容易。我不知道这么些年Sean Hayes是怎么做到的。(清嗓子)(观众大笑,鼓掌)【Sean Hayes:凭借出演《威尔与格蕾丝》而获得艾美奖最佳男配,2010年才正式出柜】好了,我的意思是,在《Duh Magazine》的封面上写:我是同性恋!哦,真的吗,Sean?谢谢你(告诉我们)【调侃的语气】抱歉,抱歉,我喜欢Sean,他很有天分。只是我总觉得Gale和Scott当时那句‘我不想多说’是非常非常君子的行为。那完全出自正当的理由,他们想保护我们,保护他们的角色,并确保人们不会有先入为主的观念,边看边说,‘瞧,他是直的。我就知道,我看得出来。他没在结巴。他不是同志。’(观众笑)我是说,真的,我只是觉得你们这样做特别君子。Gale:我认为在刚开拍时,我的声音通常要低一个八度。那是我的秘密武器。让我听起来像五岁大。我觉得我鸟儿般的嗓音和我未公开的真实身份相结合——Randy:超级英雄?Gale:我们只是觉得没必要。这本是个可避免的障碍,我觉得Scott和我想的一样。我们想尽可能忘我地融入角色。我俩那时都是,说老实话,都是无名小辈。我没有经纪公司,只有一位经纪人,是一个可亲的女士,她帮我争取到这份工作。所以我没理由不全身心投入。Leslie:从更宏大的方面讲,这部剧为(LGBT的)进一步追求平等做了太多贡献。对于我而言,就像是第一次在屏幕上看到了自己。作为一个在(QAF播出)前两三年出柜的人,我从未见过这样的电视内容。所以,你们对QAF帮助打破(人们)对LGBT群体的刻板印象是怎样看的?Peter或其他任何人(都可以说说看)?Ron:让我想想…我认为在QAF之前,电视上只有极少数的同性恋形象,而那些演员还被强迫呈现要么娘娘腔要么小丑的形象,让他们看上去就像个愚蠢的笑话,并且绝无性生活。这一点我和Dan刚在一起时便讨论过很多次,(结论是)在我们长大的这么多年里甚至直到成人,我们都未在电影或电视场景里看到两个同性有哪怕一点儿性亲密行为,更别提拥抱、亲吻,什么都没有。Peter(开玩笑):我见过你和Dan在一部电影里有性亲密行为。(观众笑)Ron:我知道但那是——(用手势示意Peter别往下说了)Peter:哦对不起对不起。Ron:(对Peter)那只是给你一个人看的。(转回正题)我认为看不到自身群体(在银幕作品中)的映像对同性恋者来说是不健康的,糟糕的。就像你压根不存在或者你不值得作为一个完整的人的形象去呈现给大家。(就像)你只是为了供人取笑。所以当我们真真切切地看到这部英剧时,我们完全被惊到了。而就像Dan说的,我们要超越英版。实际上在1985年,比QAF还早15年,我和Dan为NBC写了一部电影,叫《早霜》。(观众鼓掌)谢谢你们。【1. NBC(National Broadcasting Company):美国全国广播公司的简称,全美三大商业广播电视公司之一,其余两家分别是CBS美国哥伦比亚广播公司和ABC美国广播公司。2. 《早霜》(The Early Frost):约翰·厄曼专门为电视台拍摄的一部反映爱滋病的长片,也是美国电视历史上的第一部正面探讨爱滋病的戏剧作品,曾获艾美奖等多项大奖,在当时也曾引起了很大的社会轰动,是一部值得一看的动人之作。内容描写一个年轻有为的律师,一天突然发现自己染上了爱滋病,他把真相告诉了和自己同居的男友,然后又回家告诉了父母,结果在他的生活中引起了强烈的冲突,也开始面临着社会上不同的打击。导演手法细腻而有一定的写真性,演员演得也卖力,确实能给人一定的震撼力。】Leslie:这部电影获得了艾美奖和普利策奖。Ron:谢谢。是的。(写)那部电影是种非凡体验,它于一个周一晚上在NBC上播出,共有三千四百万人观看,收视率完胜当晚的足球比赛。那是段不可思议的经历,因为美国人第一次看到关于同性恋抗争艾滋病(的场景)。当年(艾滋)等同于死刑,不像现在,那时候就是确定无疑的死刑。而在创作它的两年间(这些事实)让我们十分沮丧。但我想说的关键是,在那部电影里,同性伴侣不会彼此触碰,没有亲吻,没有拥抱,我们看不到他们躺在一张床上。仿佛他们只是最好的朋友。这为你们展现了我们于1985年写的东西与十五年后的QAF有多么不同。就像是一场革命,让自由得以解放。Dan:我只想说大家务必回望下本世纪初,光想想就让人胆战心惊(的时代)。要知道,现在你们所看到的同性婚姻,甚至是Caitlyn Jenner,这些画面在年时根本无法想象。你连想都不会想。QAF是——大家谈论演员们的性向,无论出柜还是没有出柜,(因为)从来没有这样一部剧,所有的角色,主要角色都是同性恋,而这就是部电视剧。我想《威尔与格蕾丝》首播大概比(QAF)早一年吧。这些都是描述同性恋生活(的剧)。(在那时)一切都还是新的。你再看看过去这短短的10至15年所取得的巨大进步,令人不得不震惊。【Caitlyn Jenner:原名Bruce Jenner,卡戴珊继父,2015年6月成功完成变性手术并以新形象登上《名利场》杂志封面,曾获奥运会金牌,许多新闻媒体称其为世界最有名的变性人。】Ron:的确如此。我要说尽管剧里的第一句台词是“你需要知道的是,这一切皆于性有关,”却不意味着一切都与‘性交’有关。而指的是‘性’如何与人们的日常生活息息相关,还有它对同性恋的影响、与同性性行为(的关联)、以及你所看不到的被禁止的一面。无论名人或普通人,‘性’是如何影响他们的生活的,或它本身具有的毁灭性,以及展现做爱或不做爱时的心理状态。我的意思是,这是个很短的句子却可表达百万种不同的含义。所以,是的,我们需要做一些前人未做过的事。Leslie:对于演员来说,拍那些(性爱)场景是什么感觉?因为我们看到的是剪辑后的版本,而你们能看到全部。Robert:至于刻板印象这个议题,我想,一直以来都有人讨论,不过我认为其中存在着一种相当有趣的二分法。对于这个世界大多数的人而言,他们认为同志这个字与滥交脱离不了关系。我听了很多这样的说法。我认为,这部影集会让人们认识同志情侣关系里的深度、持续的时间长度、挣扎以及种种交往会遇到的问题。当然,从另外一个角度来说,同志社群通常难以展现出自己的性向,我想你也明白,我们终究要面对自己心中的羞愧感,这部影集的内容也许想要探讨更多这样的事情。因此我认为有许多方法都可以探索同志的刻板印象Peter:说到刻板印象,我很爱这部剧的地方之一就是QAF的革命性,我们不再为那些刻板印象感到抱歉,我们拥有这样的形象却又超越了它们。在最初几集里我花了很大功夫处理这些东西。(唱起来:哦,女王来啦。我们都知道他是为何而来。)还有我特别喜欢和你们(Ron和Dan)的相处(模式),大家来回交流意见,拍电视剧就该这样。演员和编剧相互交流,然后整部剧结束时,你便会完全明白自己的角色了。再来我很爱QAF的地方就是,我们持续挑战彼此对于某个角色人性层面的认知。Dan:我想就Emmett这个角色说两句。他是基于一个我认识的健身房小伙伴所塑造出来的角色。他涂手指甲和脚趾甲。他非常娘,是一家著名工作室的会计。有一天我俩闲聊,发现他是如此知识渊博。在告诉我一件事时,他成了最有说服力和感染力的人,其他一切都得让道。而聊天一旦停止,他便瞬间恢复原样——他自己选择他想要的生活方式。这就是Emmett的雏形。Ron:我有和Dan相似的经历。我写的一个剧本在纽约上演,我们的舞台监督——他叫Doug,很久以前死于艾滋病——特别讨人喜欢。他很风趣,我喜欢他,有一天导演说,‘我们只能有很短的午餐休息时间,来不及出去了。反正你和Doug坐在那儿也没事,能麻烦你俩去街角给我们买点午餐吗?’于是我和Doug走在街上,他是我这辈子见过最招摇的同志,和他走在一起我觉得羞耻,因为他真的让我很尴尬。我猜后来在路上发生了什么。所以回到剧院后,我对自己说,‘你该为自己羞耻才对。’那一刻我明白了问题不在于Doug和他的行为举止。而是我自己。那段经历对于我写Emmett影响很大,因为我们笔下的Emmett并非只是个无脑的娘娘腔,他和Brian一样勇敢无畏。我记得快结尾时有一幕,你真的揍了某个顽固的家伙一拳。在剧的开端,你对那个卖毒品给Ted的人说,‘如果你敢害我朋友,我一定亲手杀了你。’Emmett不仅仅像人们传统印象中那样,我想我总是对这个角色有很强的保护欲,并且当人们只能看到他娘娘腔的一面时,我会非常气愤,尤其是那些为我们这个群体中不能正视自己的人而感到羞耻的同性恋。Peter:我听到过很多这么说Emmett的话。很多人过来对我说,‘一开始我真的很难接受Emmett’,然后我意识到这跟我自己有关,跟我自身的羞耻有关。这类事这类人(我遇到的)太多太多。对了,还有我,我在扮演Emmett的过程中认识到了一些事。也正因为如此在某些方面我原谅了自己,这真的很重要。Dan:我想回答一下你提的性爱场景的问题。我只是想设置好场景再让演员说说他们的经历。Gale和Randy在Brian的阁楼拍了第一组(性爱镜头),我认为即使到了今天,十五年后,你看到它依然会为之惊叹。前三集里或者说所有的性爱场面,它们真的不是毫无理由(就发生了)。同类场景之前从未在荧幕上出现过。所以对我们来说,这就像歌剧中的咏叹调,当语言不足以表达时,人们便开始歌唱。性也一样。你可以透过性表达很多很多。你可以(表现)控制欲,可以(表达)郁闷或开心的情绪。前三集里我们大部分的主要演员都(已出场),一切进展的十分顺利。然后我们——我们并未事先准备。导演只是走进片场然后演员就位。结果有一集,如果你们记得的话,Ted处于昏迷状态,Brian去看他然后干了一个值班护士。那是头一回我们实地拍摄,意味着在一家真正的医院里而不是搭建的场景。医院的Noella说给我们一个小时拍摄。不知道你们记不记得当时已经很晚了,我们正要开始,结果演男护士的演员说,‘我才不要脱光衣服。你们说什么胡话?’我问,‘你什么意思?选角导演跟你说了你必须这么做啊。’‘不,他没有。’时间一分一秒过去,不过终于还是拍成了。这有点像他们说的‘一团糟’(a dog’s breakfast),但我们做到了。Peter:他们说过吗?(所有人大笑)狗的早餐?谁…Gale是那条狗吗?还是另一个家伙?我完全不明白诶。Dan:你只管听就好。总之,(自那以后)我们便决定要开会。像我说的,拍这样的剧还是头一遭,所以我们是开路人,而(性爱场景)每一集都有,每一周都拍,我们决定要事先开会。演员、导演,有时服装师也参加。每个人都清楚地知道他们在干嘛,每个人都可以表达自己的疑虑,所以每一幕基本都是精心编排,彻底考虑过的。Ron:我要插一句,能做到这些,说明我们的演员们是多么勇敢,他们有多么信任我们,因为说实话,最开始没人知道该怎么做。我确实被你们的勇气所折服。还有,我们尽力让演员们感到舒适。没人允许呆在片场——Peter:这是真的。我想说,在某些方面,你让我们太舒服了。因为在第一季后期,第二季前期的那段时间里,我们只是脱掉衣服四处乱丢。还会说(故意用粗哑的声音)‘我们很前卫,我们要把衣服脱掉。’那间更衣室是整部QAF里最糟糕的场景因为——(笑声)Ron:我喜欢那里。Peter:抱歉,Ron,我想借用下这个故事。这是个很棒的故事。我在剧里正面全裸过一次,在我和一个女人做爱的时候,那是非常可怕,痛苦的情景。我从她身上下来,我俩全身赤裸。你会有种感觉,‘哦,别让我看那个’但它本身很美,因为他们的情感到了那一步。所以(关于性爱场景的问题)让我想起了那一幕。然后我们收到消息,showtime对于这部剧如此‘惊世骇俗’很是开心,你俩也很开心,说‘这剧令人震惊,我们站在有线电视的最前沿。’而我们则‘好极了,我们会做得更深入。’然后我们就拍了更衣室的戏,我想说,你在更衣室里会干嘛?会赤身裸体,会换衣服。所以我换衣服,所以我露着鸟站在那儿,我们谈论星期六晚上干嘛,或最新的筹款人在哪儿,或为什么Michael这么混蛋——(观众笑着鼓掌)是Michael,不是Hal(更多笑声)。我们就在片场里讨论但你们啥也听不到。(你只看到)哦,那是Peter Paige在摄像机前露鸟啦,Peter的老二。像我刚说的,你让我们太舒服了。嘿,你(Ron)是不是曾经有一次光着来了片场,我有没有记错?Ron:呃….Peter(转向另一边):是不是,他有没有?(大家笑)试播的时候,你是不是在片场四处走动记东西什么的?Ron:呃…Peter:一丝不挂?Ron:我不记得了(大家笑)Peter:我就知道是真的!要是是我梦到的那才糟糕了。Ron:那我看起来怎么样?算了,看样子他不记得。反正我也不想听到我啥样。无论何时拍摄性爱镜头我们都会清场。除了一定必须非得在场的人员。Peter:但一段时间后,我们过于习惯了,工作人员似乎变得越来越多。Ron:这很私密,你们所有人都完全清楚你们要做什么。我记得有几次在首次剪辑时出了些问题还是什么的,我们总会(给演员)看那些片段。如果有人觉得不行,那就剪掉。如果太过了,也剪掉。对于什么会出现屏幕上,哪些是让你们感到舒服的哪些不是,都归演员说了算。好像有一次你们说过头了,那幕马上就被剪掉了。因为我们必须保护他们,尊重他们所做的,没人只是站在那儿看着。除了几个工作人员。Robert:啥时候开始用cock sock来着?Randy:那感觉怪怪的,我们花了挺长时间才明白cock sock是什么东西,在早期拍摄时,感觉像是穿上了一种胶质的面料(spirit-gumming fabric)。特别恶心(大家笑)。我们花了整整一季才弄清楚那到底是什么。Dan:我们让上一个服装师走人然后找了个新的,有次我们正在拍时他说,‘你们该用cock sock’。这就像在伊甸园,有人咬了一口苹果,魔咒便被破除了。因为刚开始根本没有cock sock。Randy:就像是把化妆发胶做成的面料戴在身上。很恶心。胶,那是胶。Ron:那脱掉的时候一定很疼了。Peter:拍这些(性爱镜头)拍多了后,当你和其他主演一块拍,那——比如Robert出现(在片场),我们不觉得有什么,该干嘛干嘛。插进去,抽出来。但要是和特邀演员的话……Randy:嗯,那很奇怪。Peter:(感觉)总是不同。就像,‘嗨,我是Peter。你要给我口交。’(大家笑)‘听着,这场戏很棒,每个人都很好。我们会开个小会来讨论。别担心,他们会告诉咱们都有哪些镜头。如果有什么你不想做却又不好意思告诉他们,你就跟我说。没关系。我很抱歉你的职业生涯走到了这一步。’(大家笑)Robert:我记得这些年我常说起这个,我们第一次开性爱会议的时候,我和Hal一起坐着,开始讨论体位,大概需要什么效果,我发现他们只有从后面来的姿势,然后从后面拍摄。很明显的,这场戏将让两个人进入不同的关系,真正的亲密,你知道,要更进一层。所以我们讨论了传统体位(男上女下),以及其他各种想法,最终我们提出一条腿抬起来(的姿势)【详见209】。整个过程Hal只是眼睛大睁,喃喃自语,‘嗯哼,哦,好啊,对,嗯’(大家笑)。我永远忘不了那场对话,虽然对我来说那还挺老生常谈的。(笑)Gale:我再补充一件事。性爱会议的确很有帮助。好玩的是,合作演员不得不完成那些(让他们)不舒服的镜头,那真的(容易)分散你的注意力。但我和Randy拍的很多场景,对我来说那有点——我变得特别醉心于其中(所蕴含)的几何学和杂技技巧【叔应该是指高难度的嘿咻姿势】——因为我不希望那看起来很弱,你知道。我想贴近他,我想让它看起来像Brian在做爱。所以,嗯…(观众笑)随着人物关系不断发展,我们也必须沟通更多。因此动作、位置这些设计地越详细越好,你旁边、后面的摄像机以及其他让你分心的东西也都越少越好,这样一来你在拍摄时,无论你心里有何想法,赞同或不赞同,或管他什么,你都能全神贯注,而不会去考虑角度、肩膀、腰,所有这些。真的很有用。很快便引领我们——反正对我来说是这样——进入角色,而不是去在意角色以外的场景。
Leslie:除了那些史无前例的性爱场面,这部剧同样呈现了当时许多社会热点。而如果不提下舞会,那场以无可比拟的浪漫姿态开始却以暴力棒击事件收场的戏,那一定是我的失职。当时你们拍摄那幕是怎样的情形?这部剧不仅让人产生共鸣而且为后来的同类剧集开创先河,作为其中一员又有什么感觉呢?Randy:我觉得特别好玩儿。我的意思是,就像我陪Justin共同度过这一季,从得不到到最终得到自己想要的。因此作为演员我很有满足感。我记得我们不久前还聊过。排练舞蹈很有趣。许多群众演员还是高中生,他们并不知道自己会看到什么,我记得我们还收到一些孩子的恐同言论——信息量很大。Gale:嗯,是真的。Randy:你记得不?Gale:嗯,都记得,都记得。Randy:棒击(那场戏)其实还蛮有趣的,所以可能会毁了(结局的悲伤气氛)。Peter:是特别搞笑。(大家笑)Randy:在我第一季的戏份拍的差不多,杀青之后,我心想,‘好了,我完工了’但我留下来等其他人拍完,拖车里放着几瓶香槟。结果他们说‘对了,我们要再补一个镜头:你转身,一根棒球棍打在你脑袋上。’你们记得吗?然后我的反应是‘哦,还有啊,好吧’(大家笑)我们就在工作室里拍的,他们已经开始拆除一部分场景了。那儿只有一片黑色空间来代替车库。我只需要拍摄一个转身的特写镜头,被一根玩具棒球棍一遍又一遍地打就好。(开始大笑)我记得所有演员和工作人员都想给我脸上来一下。(观众笑)超搞笑。Peter:我差点忘了。不过现在记起来了。Randy:所以那其实有点毁结局。【一位女观众提问,你们是怎么看有那么多女性观众的?(大意)】Dan:我跟你说一个有趣的(现象),那时候showtime很努力地想博得不同少数群体的关注,比如他们会制作以拉美裔家庭为主角的电视剧,那部剧叫什么来着?《ResurrectionBoulevard》,他们播《Soul Food》,也会做很多同性恋相关的项目,所以当他们决定拍QAF——正如你所知,最初HBO也想拍,但他们只想做成一部迷你剧,大概两三集。Showtime赢得拍摄权因为他们希望拍成系列片。——我们原本的目标受众是同性恋群体。(结果)却大大出乎我们意料。这也是为何这部剧会风靡一时,因为主要的观众群——【1.《ResurrectionBoulevard》:()电视剧,讲述一个拉美裔家庭的小日子。2.《Soul Food》:(1997)电影,由福克斯拍摄制作。一位黑人母亲辛苦维系家庭40年之久,一个周日晚上,一家人正享用‘灵魂料理’之际, 母亲突发糖尿病住院,导致晚餐中断而她三个女儿的矛盾也就此爆发。最后其外孙用计让一家人重归于好。3. soul food: 是美国料理的一种,非洲裔居民的传统菜式,与美国南方料理有着极大的联系。这个词组起源于上世纪60年代中期,当时 soul (灵魂)这个词通常就是用来形容黑人文化的,比如: soul music,所以这个词可以翻译为:灵魂料理(美国黑人料理)。】Ron:——是女性。Robert:超过半数,对。Ron:坦白说我们很意外,我想我们也都相当好奇原因是什么。所以,你懂得,这个问题该我问你们(指着观众)。到底怎么回事?(大家笑)Robert:我还想说我感觉,你知道,那些同性(伴侣)关系,也透露出很多政治层面的东西。我认为这在一定程度上为世界(更为广泛地)接受同性关系奠定了基础,(使人们看到)同性之间也能长久,让我们更加清楚自己所处的位置,同性婚姻平权也正成为现实。(大家鼓掌)我是说,这就是我相信的。我们可以走着瞧。就算不是几天后,也会在不久的将来(实现)。我很高兴看到我们有那么多异性恋女观众投入其中,帮助(QAF)成为一股改变时代的力量。Ron:我赞同(Robert的说法),我花了好几年时间思考,理解这一点。尽管我们写剧本时以为观众会是同性恋,但最终这么多女性观众在看反而让我更加开心。因为女人有孩子,或即将有孩子,而我觉得这对那些孩子非常重要,看过QAF的妈妈们明白同性恋是怎么一回事,因此她们会更敏感,更爱自己的孩子。就这方面而言,我们或许是有帮助的。(大家鼓掌)Leslie:就你们刚才提到的,剧里涉及的很多问题直到今天依然意义重大。那你们有想过重拍吗?(大家鼓掌)Robert:我们的确讨论过这个问题。不过得靠所有人支持才行。我个人的想法是去找Netflix请愿。我是说,他们有钱,有人,有实力,而且坦白说,也有固定的观众群,所以我觉得可以找他们。Leslie:你们(对新剧情)有什么想法吗?Ron:这个嘛,首先我们要把所有演员换掉。(玩笑话)(Peter假装冲他扔水瓶,Gale也站了起来)Robert:我们想加入年轻一代,讲述两代人的故事。Ron:我觉得看十五年后每个人是如何成长成熟的会很有意思,而且从过去到现在发生的变化也很吸引人。Dan:我懂你的意思,Robert,关于加入新一代人。Ron:Gus现在和Justin刚开始的年纪一样大。他应该17岁了吧?这是不是很奇妙?(大家都因Gale的表情而笑)Dan:新一代的成长是很有意思的(话题)因为他们所处的文化环境已发生巨大变化,看两代人会擦出怎样的火花。Robert:我想再说一件有关刻板印象的事儿,因为它一直闷在我心里。这种演变通过艾滋病患者或HIV阳性者的生活展现,并贯穿于整部剧的始终。通过Uncle Vic我们看到(得艾滋)是种怎样的体验。那摆满药片的橱柜更直观极端的表现。当Ben第一次出场时,(他家)也有一柜子的药,同时也(让人感到)满满的恐惧。但随着时间流逝,我明白(剧中所讲述的)和现实世界所发生的是一致的。就这方面来说,我觉得QAF绝对不失为先驱,它向人们展现,即使HIV阳性的人也能积极享受热爱生活。而这绝对能够撼动人们的惯性思维。你们也知道HIV阳性和HIV阴性的人的关系一直以来是如何被解读的。Ron:剧里有三个角色是HIV阳性。Ben、Uncle Vic、还有Hunter,我想这是第一次三代人共同面对这个问题。那对我和Dan极为重要,因为1985年写《早霜》时,(艾滋)还等同于死刑,但到我们拍QAF时(医疗手段)有了很大进展,而现在(医疗技术)则更为发达。我还想说说最后一季里政治议题的演变,最后一年我们设计了一条故事线索,将关注点放在那时才刚萌生现在已十分普遍重要的‘同化问题’上。十年前,许多关于‘直人行为准则’的议题才刚冒出头,我们想通过Ben和Michael这样一对决心结婚——即使只在加拿大(合法),不过他们心里已经认定这段婚姻了。——的伴侣来表现那些议题,当然时至今日他们可以真正的结婚了。Michael有个孩子,并(和Ben)共同领养了Hunter。就我个人而言,那是我最爱的故事之一。而另一个分支,则是Brian和Justin。这是两种截然不同的关系。我们尽力去展现存在于同性恋群体中多种多样的关系模式,并且不会评判一种就一定好过另一种,因为Dan和我强烈感觉到:你们结婚了,很好;你们有孩子了,也很好;但如果你决定不结婚,不要孩子,(也没关系),你不会因此变得比别人更没价值。我们觉得表达这一点是极为重要的。Dan:当我们开始写QAF,我们说过绝不会评判我们的角色。我们的任务是尽可能诚实地展现我们在同性恋群体中所看到的内容。其中有丑陋的部分也有美好的地方,有时人们感到被冒犯是因为他们看到了自己的影子。不过我们不关心那个,我们在意的是保持足够诚实,且不要评判。Peter:我的继母是非常非常典型的天主教徒,但我们现在关系很紧密。虽然刚开始她的反应异常强烈。在我们还未播出之前,她就在《纽约杂志》上读了第一篇有关QAF的报道,上面写着,‘《同志亦凡人》让性和城市看起来像周六早晨的卡通片’然后她便出离愤怒了,说了一些极其伤人的话。长达六个月的时间我俩(的关系)相当紧张,最后是她的理发师让她看到了光(see the light)——向刻板印象致敬。那时他边给她剪头发边说,‘哦我的上帝,我看了一部新剧叫《同志亦凡人》。你看了没?’她则回答,‘呃,没有。’他说,‘好吧,(QAF)太不可思议了。那是我有史以来最爱的剧。’然后她问他知不知道Emmett。他说,‘我爱Emmett!’她说,‘那是我儿子,继子。’他回答,‘不是吧!’(大家笑)她接着说,‘是的,不过我不喜欢那戏。’他问,‘什么?你为嘛不喜欢?’她说,‘我觉得它不成体统。’他说,‘好了,你得听我说,你得好好听我说。这么一部真实反映我的生活是什么样子的剧,我可是等了一辈子。我他妈才不管你怎么想,不喜欢也得给我喜欢。’(所有人大笑着鼓掌)这是个真实故事。(更多笑声和掌声)也是转折点,它改变了很多。这故事的寓意就是,听你理发师的话。Ron:正如我们开始提到的,同性恋群体正越来越多的被主流同化。有些人说,‘QAF里人们遇到的所有问题都跟我们的生活无关。那些都是过去式了。不再与今天相关联。’但我不得不反对(这个说法)。上帝拜托几天后让全美都允许同性恋结婚,(如果实现)那很棒,因为这是可行的,法律可以改变,但你不能轻易改变人们的想法。你没办法轻易根除恐同现象。而这些仍然是作为同性恋需要面对的。殴打同性恋行为在费城、纽约的街道依然存在,不仅仅出现于一些小城镇。而是就(出现)在曼哈顿,就在费城的同志社区里。我相信你们也看过相关文章。打人者就是衣冠笔挺约三十岁的白人。而并非一帮职业暴徒。同性恋青少年的自杀现象依然存在。HIV和艾滋病依然存在。我相信你们也在网上看过疾病预防控制中心和联合国的报道。他们说世界范围的HIV感染率已下降了50%,但同性恋人群的感染率却上升了22%。你说,你什么时候才会听进去?你要怎样让人们醒悟,进行安全性行为?我不认为QAF里有哪次角色做爱不是安全性行为。向人们传达这一理念对我们来说非常重要。所以这些问题如今依然存在,我不会假装它们已经消失。Dan:我觉得我们的文化一直在发展进步,但不知人本身有没有进步。不知为何我怀疑就算周遭世界已经大不同,但年轻一代的同性恋依旧(为自己的性向)感到羞耻,出柜对人们来说也还是个难题。所以我认为这就是为什么,要是重拍QAF会让我很感兴趣——哪些方面已经改变哪些却保持原样。这(说法)合理吗?Leslie:完全(合理)Dan:我们自己决定在五年后完结这部剧(这是原因之一)。因为这些了不起的演员,他们放弃了自己的生活搬到多伦多呆了五年,所以我们觉得是时候了。还有就是,我们不想重复自己。我个人觉得,一部剧不该超过五季或六季。因为到那时你就不得不开始重复自己了。我俩都觉得到了该结束的点。Ron:我觉得演员们也这么想,大家都觉得,你知道,五年足够了。最开始好像本来是四年的,是不是我们都多签了一年?对吗?Peter:不,我们签了六年。你们让我们签六年,但后来就合同再谈判时他们(公司)又让了一年。所以在第五季结束时你们得和领导层就财务问题再协商。因此那并不是什么好事(观众笑)——对你们来说。Ron:感谢上帝我们不必写支票。(大家笑)Dan:不用吗?Ron:我说说而已,我们会把支票变成现金。Dan:谁知道呢?(笑声)Leslie:如果有第六季的话,会不会…我知道很多很多粉丝都特别想看到Brian和Justin结婚。他们不结婚有什么特殊原因吗?这个问题有没有公开说过?Ron:是的,我们早就意识到有几个,一些(大家笑),是很多粉丝——特别是女性粉丝——为Brian和Justin没结成婚而不开心。我们和Network决定将第五季定为最终季,并确定长度为13集。其中有一条故事线索便是讲述‘同化问题’及‘分离主义’Brian是个自命的独立主义者。他自称为‘queer’。最后一季里他将‘我就是这样子。这就是我的活法。’表达地淋漓尽致。而另一方面,Ben和Michael希望结婚,搬去郊区,建立一个家庭。Michael和Brian是自高中便开始的一辈子的好朋友,他们就像亲兄弟一般。后来Brian将Michael称作“贤妻良母”,讥讽他变成了伪直人。在Brian心里,只有一种人比直人更烂:伪直人——意为试图模仿直人生活方式的同性恋。Michael也不示弱,说Brian是悲哀的超龄俱乐部男孩儿,拒绝长大。这次争吵结束了他们的友谊。直到最后Babylon的爆炸导致Michael严重受伤,两人才又重归于好,他们的友谊要比他们对待生活中不同事物上的分歧重要得多。而另一个分支,则是Brian和Justin。而Brian最终对Justin说出‘我爱你’。他们准备结婚。Brian买了戒指。然后发生了一些事,我们觉得肯定会发生在他们身上的事。牺牲一直都不是QAF的重要主题,不管人们意识到没有。(第一季里)Brian去了Justin的家,Justin的父亲告诫Justin,想要住在家里就必须否定自己是同性恋。而Brian的回答是,‘那不是爱,而是变相的恨’。当你要求别人为你彻底改变来让你开心,这样他们就会爱你,Brian会说,以爱之名要求别人去做那样的事是不公平的牺牲。Brian意识到,与自己结婚就意味着Justin要放弃前往纽约追寻他前途无量的艺术生涯的机会。而Justin则明白了,要Brian安定下来,无异于是在将他爱上的这头老虎变成一只家猫。即使Brian自愿结婚,对Justin的爱也足够支撑他度过这一转变,但这样要求Brian依旧太过残忍。有那么一瞬间他们意识到对彼此要求过多,但并不意味着他们不再爱对方或永远不再见面了。实际上前几天我上网查了,从匹兹堡到纽约要飞多久,显示只有53分钟。我得告诉你,在洛杉矶,从家里开车去上班都不止这么久。所以他们当然会再见面。你知道,我们说过,‘他们该在普罗旺斯买一座房子,那时Justin已经非常成功,他们在那房子里过每一个夏天、圣诞节还有新年,他们会去伦敦,巴黎,每个周末都会见面…’(大家笑)(他转向Gale和Randy)伙计们你们喜欢这样吗?这哪里不对了?Dan:Brian是这部剧里最有道德的人,他有自己的准则并且始终诚实。这一点也感染了Justin,他是Justin的理想情人。他俩超越自身所处的社会,有自己的信条,且明白他们不需要像其他人那样用戒指和仪式来证明彼此相爱。即使他们和别人在一起,对对方的爱也永远不会变。并且他们对此十分自信,这也是他们能够做到的原因。Justin去了纽约,离匹兹堡不过一个小时(的飞行距离)。他们没理由不会再见面。他们只不过没像Ben和Michael那样进行传统意义上的婚礼罢了。Ron:最后Brian不是说‘只不过是时间问题?‘我带了这个来(一本书)。我想迟早能派上用场。是一个叫莎士比亚的家伙写的十四行诗的第116首。估计你们都在高中课本上读过了。它是这样写的:我绝不承认两颗真心的结合,会有任何障碍;爱算不得真爱,若是一看见人家改变便转舵,或者一看见人家转弯便离开.哦,绝不! 爱是亘古长明的灯塔,它定睛望着风暴却兀不为动; 爱又是指引迷舟的一颗恒星,你可量它多高,它所值却无穷.爱不受时光的播弄,尽管红颜 和皓齿难免遭受时光的毒手; 爱并不因瞬息的改变而改变,它巍然矗立直到末日的尽头.我这话若说错,并被证明不确,就算我没写诗,也没人真爱过.这就是我们对Brian和Justin(的爱情)的感受。Peter:(冲着观众)你们参加的其他访谈大会有以莎士比亚的十四行诗结束的么?哈?怎么样,贱人们?(大家笑着鼓掌)Leslie:恐怕今天要到此结束了。让我们用掌声感谢QAF的演员和主创们。所有人起立鼓掌。
访谈结束,余韵未消。十五年的创造与改变,致敬勇敢而伟大的人。}

我要回帖

更多关于 突然想起你mp3下载 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信