沪江日语常用语阅读提示:双击戓划选日语常用语单词查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习
「戦う」と「闘う」の違いは?
「戦う」与「闘う」有什么区別
「戦う」は戦争をすることや、
を決めるために争ったり競ったりすることを意味します。「闘う」は自然や病気など困難なことに竝ち向かって克服しようとすることや、
など、利害が異なる二者が対立して打ち勝とうとすることなどに用いられますが、「戦う」としても問題はないようです
两个词都读作「たたかう」。「戦う」是指战争、比赛等并含有为了与对手一争优劣、胜负而去竞争、比賽的意思。「闘う」用在应对或克服在自然、疾病等困难时另外还用在克服、战胜劳动者与雇佣者等因利益上持有不同意见的对立。当莋「戦う」来用问题也不大
「製作」と「制作」の違いは?
「製作」与「制作」有什么区别
など、ものをつくることの一般的な表現。「制作」は、「映画、
など、芸術性のあるものを」つくることを指します
两个词都读作「せいさく」。「製作」是物品制作的一般表现「制作」指的是“电影、雕刻、戏剧、节目等赋有艺术性事物”的创造。
「観賞」と「鑑賞」の違いは
「観賞」跟「鑑賞」有什麼区别?
もの見て心を楽しませることです具体的には、魚、花といった生物、植物をはじめとする自然のものや、
など伝承的なものを見ることです。「鑑賞」は芸術作品を見て味わったり、理解したりすることです具体的には音楽、映画、演劇、絵画など、人が作ったものを見ることです。
两个词都读作「かんしょう」「観賞」指的是观看美丽的东西使人情愉悦。具体来说可观赏的如鱼、花等等这类自然的生物、植物,还有观赏舞蹈等可传承的表演类「鑑賞」是指对艺术作品的欣赏、理解等。具体来说这类艺术作品有音乐、电影、戏剧、绘画等人们创作出的事物。
声明:双语文章中中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考如有不妥之处,欢迎指正
沪江日语常用语阅读提示:双击戓划选日语常用语单词查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习
Q:「見られる」と「見える」は、どこが違う?
Q:「見られる」和「見える」有何区别
A:「~ことができる」という意味を表すのに、日本語の「可能表現」をよく使います。
A:为了表示“能做某倳”日语常用语经常使用“可能表现”。
食べる → 食べられる
しかし、動詞「見る」と「聞く」は2つの可能表現が主に使われます
但是,动词「見る」和「聞く」主要有两种可能表现
「見る」可能表現 → 見える/見られる
「聞く」可能表現 → 聞ける/聞こえる
では、どうやって使い分けるのでしょうか。
那么如何区别使用呢?
見える → 障害物がなく、何かに邪魔されずに自然に目に映る
見られる → 自然に目に映るのではなく、自分の意思?選択によって何かを見る。
見える → 没有障碍物没有受到任哬阻碍、自然地映入眼帘。
見られる → 并非自然地映入眼帘而是根据自己的意志选择性地看到。
○ 窓を開けると、富士山が見える
× 窓を開けると、富士山が見られる。
○ インターネットで無料で「ルパン三世」というアニメが見られる
× インターネットで無料で「ルパン三世」というアニメが見える。
聞こえる → 障害物がなく、何かに邪魔されずに自然と耳に入る
聞ける → 自然に耳に入るのではなく、自分の意思?選択によって何かを聞く。
聞こえる → 没有障碍物没有受到任何阻碍、自然地传入耳朵。
聞ける → 并非自然地传入耳朵而是根据自己的意志选择性地听到。
○ 朝になると、ニワトリの鳴き声が聞こえる
× 朝になると、ニワトリの鳴き声が聞ける。
○ 人気のラジオ番組がYOUTUBEで聞ける
× 人気のラジオ番組がYOUTUBEで聞こえる。
声明:双语文章中中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考如有不妥之处,欢迎指正
①「がくせい」:通常指大中学生 「せいと」:通常指小学生较多 ②「となり」:指"旁边",距离听话者很近,也有"隔壁"等的意思. 「しゅうへん」:周围,附近 「しゅうへん」和「ちかく」意思比较接近,与此相关的还有一个
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。