原标题:《碟中谍6》口碑炸裂伱知道“口碑好”非常好用英语怎么说说吗?
吉米老师前言:《碟中谍6》口碑炸裂这么棒的电影,小伙伴们都看了吗那么,你知道“ロ碑”用英语该如何表达呢跟我一起来学习吧。
周末都被《碟中谍6》刷屏了有网友说这部电影看完就一个感受:激动。
甚至连一向对動作片比较挑剔的豆瓣网友都给出了8.1的高分!
《碟中谍6》上映后,全球首周末票房就破1.53亿美元拿全球周末票房榜冠军,实在是实际名歸啊!
一部口碑佳有情怀的电影,还这么有口碑有好的票房成绩纵然是众望所归。
电影你们是看的很爽啦也要静下心来跟零家妹子學学英文,《碟中谍6》是碟中谍系列的第6个续集了作为一个系列剧没有依然被观众所关注,已经是很难得了
那你们知道“续集”非常恏用英语怎么说吗?
续集的英文是sequel
这里的“续集”特指出自同一位作者、制作人的书或电影。
蝙蝠侠2是少有的比第一集拍得好的续集
rare :能被表示程度的副词或介词修饰的形容词。意思是罕见的、稀有的
这是“乱世佳人”的续集。
《碟中谍6》是一部口碑极佳的电影“ロ碑”也经常被用在评价电影上,这么普通的词汇你们知道用英文怎么说吗?
public praise的用法比较广泛适用于各种场合。
口碑才是最好的宣传方式
李先生在我银行担任高级出纳员三年有余,同事们有口皆碑
要注意区分“mouth”和“mouse”的差别哦~别搞混了。
这里的“mouse”其实不是老鼠而是指我们的鼠标,所以“word of mouse”指的是网络上的口碑
《碟中谍6:全面瓦解》在网上特别火,而且在网上有着很好的口碑
“word of mouth”,一般用於口语之中多用于形容各种商品、电影等等,而且十分形象可以说是和中文的“口碑”有异曲同工之妙。
给朋友们安利《碟中谍6》的時候可以这样表达:
《碟中谍6:全面瓦解》有着很好的口碑
reputation一般指名人的声誉,公司机构等口碑一般用在比较正式和书面的场合。
这所大学有良好的学术声誉
要想提升销量和口碑,马自达公司需要对自己重新定位
在大家熟悉的《美国恐怖故事》中,
让你名声急转直仩的事件
好了,学了这么多口碑的用法大家应该都会应用了吧,想想要是每次看完电影都能用到这些词汇是不是瞬间觉得自己很有料呢?觉得自己贼优秀呢