我想自学法语自学,先看一下适不适合喜不喜欢,哪部法语自学教材比较适合我这种从来没接触过法语自学的人哩

如何自学法语?
想在没事的时候学习下法语,请问如何起步学习呢?
按时间排序
法语不要自学,会崩溃的
En francés se considera que bi ha tres conchugacions: a primera conchugación en -er, a segunda conchugación en -ir con cherundios en -issant y a tercera conchugación, con tres seccions. En a tercera conchugación a primera sección ye acabada en -oir, atra acabada en -re y atra acabada en -ir pero con cherundios en -ant.A primera conchugación francesa en -er ye una continación d'a primera conchugación latina en -ARE. Presenta una variant representada por verbos como lever con una è ubierta en formas rizotonicas (je lève, tu lèves, ecetra). Os verbos remataus en -ger (bouger, changer, juger, mélanger, partager y rédiger) presentan irregularidatz ortograficas en a primera presona plural d'o present (mangeons). Os verbos remataus en -yer (payer, essayer, employer, encara que no envoyer) presentan irregularidatz otrograficas en as primeras y segundas presonas plurals d'o present (payons, payez). Os verbos en eler (appeler, épeler, rappeler) y -eter (jeter) presentan irregularidatz ortograficas en estas mesmas presonas (appelons, appelez).A segunda conchugación francesa en -ir ye una continación d'a quatrena conchugación latina en -IRE. A l'egual que en aragonés y catalán presenta una variant "pura" y una variant "incoativa". Manimenos a diferencia de l'aragonés a variant incoativa representada por verbos como finir (cognato de "feneixer") ye mayoritaria y a variant pura minoritaria (verbos partir, ouvrir, courir, servir, dormir, mourir). O verbo tenir ye un verbo irregular sin formas incoativas que provién d'a segunda conchugación latina pero que presenta o modelo d'o verbo venir.A sección de verbos en -oir d'a tercera conchugación francesa ye a continación d'a segunda conchugación latina en -?RE (verbos devoir, pouvoir, voir, vouloir, prevoir, s'asseoir, valoir). O verbo pleuvoir ye un caso de verbo d'a tercera conchugación latina que pasó a esta conchugación. O verbo savoir pasó dende a tercera conchugación latina a la segunda ya en latín tardano u romanico primitivo.Os verbos remataus en -dre provienen d'a tercera conchugación latina en -?RE (infinitivos esdrúixols) y bi n'ha tres modelos. O modelo de vendre (attendre, défendre, descendre, entendre, perdre', rendre, répondre), o modelo en prendre (apprendre, comprendre, surprendre) y o modelo en peindre (craindre, éteindre, plaindre). Este tercer modelo tien relación en aragonés con os verbos remataus en -nyer (planyer, tanyer, chunyir).Os verbos remataus en -a?tre como conna?tre, dispara?tre, na?tre, reconna?tre provienen d'a tercera conchugación latina en -?RE y se relacionan en aragonés con os verbos incoativos d'a segunda conchugación en aragonés (conoixer, desapareixer, naixer, reconoixer).Bi ha verbos remataus en -aire (plaire, se taire) que provienen d'a segunda conchugación latina.
看到评论区,都是拿自己的考试分数来证明自己法语水平的。顿时觉得在中国,语言就是一张证,一片纸。失去了自己的意义。答不对题。纯感慨。
对于零基础的人来说,一定要找专业老师学音标。后面的可以自学,但是一开始的发音一定要准确,否则后面改都改不过来。每个人的语感天赋不同,即使跟着老师学发音,看口型模仿,也有人学的很好而有些学的不像,更何况是自己在家琢磨。学一个新的语言,要把自己当初生婴儿一样去模仿和学习,你有见过刚刚初生的婴孩,对着电脑学讲话的吗?利益相关:法语老师
我是自学法语起的头,中间经历法盟培训,最后北外上研,现在时不时去做点交传和同传。高中的时候学英语就很快,考试总是年级第一第二,这样就造成了一种错觉:我是语言天才吧。后来决定自学法语了才发现,管你天才蠢材,阴阳性动词变与配合通通虐的体无完肤!当然一开始是美好的。大二的寒假,每天关在房间里,跟着小红马老师的教材录音,一遍遍跟读,第一天一篇,第二天两篇,第三天…每篇至少跟读十遍,根本停不下来…我后来觉得,跟读这条路不是每个人自学语言都必须走的,只不过我自己对发音比较狂热(最开始听法语还完全不懂的时候就已经觉得en 和on这两种发音怎么那么妙!!世上怎么会有这么妙的两个音节存在!!像湿漉漉的松树味道!!!)这是一个超长时间的积累过程。我的发音倒是练好了,在完全没学音标的情况下我可以顺利读出每一个我不认识的单词,但有一个问题:通篇的那些个变位谁告诉我是怎么回事!!于是我放弃了,直到几乎一年之后。那时认识了一些法国朋友,法语不行怎么行!我每天七点起来带着课本(还是小红马的法语那本)和白纸去自习室做法语题,各种语法题海战术…这个时候和前面学发音一样,都是没有任何科学的学习方法,完全凭热情和意志力撑下去的。没有方法导致的结果就是,动词变位我完全是一团浆糊。其实因为学了法语,(再加上本身就有点神经兮兮),我会经常用法语自言自语,感受一下湿漉漉的松树气息~好处在于口语不知不觉得到了锻炼。后来机缘巧合去法盟,因为是留学项目所以只能参加基础班。第一节课实习老师发现只有我对他抖的包袱有反应。下课我找他聊了聊看能不能换高级班。我和他惊讶地发现我的法语竟然说得没有口音!一众老师过来带我见校长,充满正义地说一定要调去高级班,可惜无果。法盟的法语培训很高效,语法也教的不错。我在这里每天都有进步。后来因为想去北外读研,又一次在家题海战术复习。不同的是这一次难度更高些,不仅要解决语法这个老大难,还要兼顾文学时政和翻译各方面的训练。后来去北外接受指导不题。总结我自己的经验来看,要自学法语是可以的,但最好不要全凭激情,哪怕自学也要有一套方法和规划。当然有条件还是去机构或大学,毕竟自学效率更低会浪费时间,而且语言是用来沟通的工具,一个人学不如一群人一起学,在学语言之外,交流思想才是最主要的。
好汉不提当年勇,所以我不当好汉:)自报家门:TFI C1。1 语法语法一定要学好。语法一定要学好。语法一定要学好。用中国人写的教材,比如《简明法语教程》,就妥妥的。2 词汇建议同时用两个单词表,一个按字母顺序,一个按类别。前者上面有位大神推荐了,后者可以上这个网站:3 听力尽可能多接触法语素材,哪怕不仔细听,或者听不懂,也有用。推荐个好APP:每日法语听力。4 口语音标一定要学好。音标一定要学好。音标一定要学好。初期一定要找大神纠正发音错误。在学好音标的前提下,跟读各种素材。5 综合这里推荐一些有趣的视频,建议对照法语字幕,把不会的单词全背过,不会的句子全想通,跟读到滚瓜烂熟。初级:达到这个级别,旅游(问路加购物)妥妥的。高级:达到这个级别,去法国读个工科妥妥的。最后,对于初学者,不建议读《小王子》,或者别的经典小说。因为经典的小说,常用一个叫“简单过去时”的时态。这个时态,首先在日常生活中基本用不到,其次牵扯大量动词变位,所以并不简单。Bon courage et bonne chance :)
请题主一定要牢记,外语初学前200小时一定要找好老师纠正语音,这200小时别心疼钱。普通人是意识不到自己发音错误的,如果错误发音形成习惯,1000小时也改不好。我在上海法盟学的。老师都不错。美女同学很多。自学语音是1%的语言天才干的事。和智商无关。你是这1%的可能性不大。
手机中毒患者请进!!!平时空余时间较少,接触法语两个月,正式开始学习快半个月,介绍一下现在在用的方法,与题主共勉。因为手机中毒,所以用了不少app。目前在用的app有:busuu(付费),用英文学习,各种会话各种单词,有图片有发音有例句有对话有测试有书写训练,优点是实用学得快,搭建平台有很多母语使用者帮你修改写作作业。教一次钱可以同时学习九种语言也是优点啦。缺点是没有自动复习功能,想复习要自己来。我用来学习。duolingo(免费),用英文学习,就是不停在做题,有选择有填空有翻译题有口语题。优点是促进你主动输出,而且一整套机制都会提高用户黏性.缺点:经常玩到一半不知道为什么是这样.用来复习。nemo(付费),一开始接触时使用的入门app,以为有例句就解锁了,结果全是单词(摔)。优点是有很多背单词模式可以选择,包括录自己的发音和标准发音对比,最喜欢的模式是一个单词重复八遍模式,跑步的时候特别好用,锁屏上会显示单词。缺点是只有单词没有例句。现在用来可以一心二用的时候听听单词。每日法语听力(付费):有起床闹钟有睡眠定时,材料很多,遇到生词按一下就可以查,还可以选择根据你的水平智能提示你可能不认识的词,非常方便。优点:材料多!名著、诗歌、童话、音乐、影视剧、新闻音频,还有很多入门教程应试教材以及应试考题,还连接法语电台。重点是有原文!前面有人提到的巴巴爸爸也有,还有之前很火的总而言之也有。不管你是想怎么学都可以找到你想要的材料。缺点:有些没翻译。用来实践阅读和听力,最近在学小王子,和我手头英文原版对照学。RadioFrance(免费):RFI的电台,挺有意思的,不能经常Wi-Fi的朋友可以到podcast里面订阅相应的节目。用来泛听,就算听不懂也培养感觉,沉浸式学习。欧路词典:手机必装!好几种词典可以下载,法英法汉随你选。复制单词之后就能弹出意思,方便快捷。缺点:有的单词和英文一样,就弹出来英文意思了。设置成自动发音模式,当词典。书:《全新法语语法》,上海译文出版社。是索邦大学的语法教程,权威实用,双色印刷看起来很舒服。缺点是例句都没有中文翻译。在busuu和duolingo上遇到问题的时候就翻这本。发音的话,果断YouTube!之前为了适应法国人的英语发音的时候,发现了很多相关视频!还有一个在YouTube上打广告的网站,号称搭建一个各国语言爱好者相互帮助的平台,拿来练习口语再好不过。等我哪天找到这个网站就放上来。我一向是轻视语法背诵重视实际使用,所以我选择的app和书都是围绕这个原则来。想到买书也差不多这些钱而且买的书往往坚持不下来,付费的时候就两眼一闭特别舍得。^_^我对二外的要求就是能说得了话,能看懂文学作品。以前接触过一年德语,买过书上过课下过电影电视剧注册过网站,也下过app,那时候手机还是安卓的,免费德语应用好用的很少。还接触了很多年的日语。总之最后都是失败的,学了半天发现什么都看不懂的时候根本坚持不下来。现在学习法语的方法都是总结了失败经验。现在只学习了半个月感觉比德语和日语都要好^_^共勉。
法语英语考研党苦逼自学法语二外,当时考广外,花了一年半,最后87分。下面这篇,我会历数这一年多的折腾过程,走了哪些弯路,遇到哪些问题,如何解决。我知道我远不如专业人士,水平也一般,望这些让上帝发笑的思考能给题主一点点借鉴之处。全文主要记录了各个时期,我选用了哪些书,选这些书的原因,如何学习,以及最后结果,包括为何成功或者失败。在文章最后我写下自己法语学习的用过的参考书和链接。总的来说,有些只是买来后翻了翻就明白没用后打入冷宫;有些尝试了一两周才明白不适合自己;有些尝试一两个月但半途而废,可能没时间或者难度太高;当然,还有极少数影响我,然后看完,或者练完,甚至吃透的那几本。大三正式开学前,我就开始去探索,"法语该如何自学"这一问题。在没有足够的资料之前,自己凭着臆测和冲动去开始,一般没有什么结果。我便开始逛豆瓣一些大型的法语小组和各种论坛,准备资料。用书:《法语发音》(一)《法语发音》(二)选择原因:一门语言的起点到底在哪里?是该从读写开始,还是该从听说开始。我是英语师范生,也特喜欢探索英语学习的理论,在那时候刚学完奶爸那套口语教程不久,也通过Dr. Krashen《principles and practices》了解了他的输入理论(i+1理论)和情绪机制这两个东西。当时真心是这套语言学理论的信徒,从没去思考它的局限性。总之,我那时候决定,要先练好听说,再向读写进军。不然至少要让听说和读写齐头并进。自学听说,真是too young,too naive 。可当时不懂,看我怎么在这条线上失败吧。那学法语发音该寻找什么发音书才好呢?每个发音都有发音部位讲解,而且每个发音要有数个的单词配套练习,可以供我跟读模范,最后有些例句。书不能太长。总之,越是靠近赖世雄的《美语发音》这本书的结构越好。最后通过搜索网上的一些推荐,最后决定练习《法语发音》这一套书。发音是模仿出来的。即便书很薄,音标数目不多,还是折腾了一个多月。这两本都练完了。成果是什么?我现在还能说出,每个音标的发音舌位,嘴形,气流走向。近似音的发音区别。但我自己还是没能发得很准,太少练了。后来我还想深入,练习下如何读句子,练习各种句式的语调,做过挺多这方面的努力,可都失败了。花了一个多月,折腾了三课的《走遍法国》就是这方面尝试的失败品。我已经渐渐怀疑,当初的听读模仿训练,能让我这法语走多远了。可i+1的理论还在,我相信,用一门语言去理解的内容越多,那门语言的水平就会越高。有点像sss多读英语学习法()。换句话说,我能用法语理解的法语句子越多,我法语自然就会越好。在这个理念指导下,我打算从阅读入手。首先还是寻找阅读材料,能越容易懂越好。我的水平,最多只能看那种超级简单句,甚至还得先看完中文,然后再看法语才能明白。当然,千万不能像看美剧那样,中英字幕同时看,那样的话,只是在理解中文。所以中文可看,可看完中文后,得遮掉中文再去细看那句法语几遍,看自己能否理解。 《法语三百句》是这个理论指导下读完的第一本书。你问我看懂了三百个句子有什么用,额,对语言整体而言,真没啥用。就跟你们首次精读完了的一两篇economists那般。水平差,每一个简单句的阅读都是困难重重。谁让自己水平低呢。《无师自通法语》是第二本书,学完这本是。这本已经开始有讲解许多语法(当然属于挺初级的),总体难度算是有些高,当然比我们的教材简单得多。这本书我很早就买了,差不多9月份,一开始打算就自学。可那时候水平太低,那些语法一点也看不下。也是折腾了那么久,才能真的去过完这本书。这本书有录音,虽说没跟读,我也是反复听了几遍。虽说我越来越不认为,单纯从听说这个角度能让我提升法语,可我还是想尽量各个方面都能补上。从13年9月到14年03月,这种阅读学习方法指导下,我还买了"外教社法语分级注释有声读物系列"最简单的a1级来看。心想:能多读懂一个句子,算一个句子;能读完一本书那就更棒了。可其实,这期间我还是没能看下去,即便它们只需几百法语词汇量。没中文注解,几乎没有一句话能读懂,哪来乐趣可言。即便每个词都查,可语法水平太低,也读不懂。而且每个词都查也太浪费时间了。这套书,一直放到14年10月,我《简明法语教程》大约过了三四遍,我才能享用这套菜。这段时间,我还买了《法语词汇渐进》《法语语法渐进》《法语变位渐进》渐进系列三本书,编排不错,一页讲解,一页做题复习。当然还是失败,水平太低,我想比较适合我10月份那时候的水平去练,可实际上,到了10月那时,我是没时间弄这些教材了。当初可能是学完《赖世雄的经典语法》(听完一章录音,然后马上去翻书,比较难的句型,我会模仿造句),后来又因为老师建议买了牛津的语法书,看完后很喜欢这种编排。再加之网上学法语的强烈推荐,我就买咯。。。还是那句话,水平太低,而且是自学,若材料太难,再好的耐性也不够用。我还得提提我们学校的法语教材《大学法语简明教程》,这本书在大三第一学期的寒假,我自学到17课,然后就觉得没劲,扔到一边了。至于学校的法语课。段贝老师的课,大三第一学期前半学期,我还是挺认真的;可后来我就上课基本没听;第二学期,我就没去上课(进度太慢了)。大四,我直接申请免修,只需要考试(学校考试是问题么?)。下面,让我们上主菜吧。我要认真学法语了。 《简明法语教程》第一遍--理解《简明法语教程》有58课,分入门(8),初级(9-30),初级+(31-42),中级(42-58)。第一遍我打算集中力量搞定,一口气从刷完一遍。每课达到目标:理解所有文章(包括课后)中每一句话的意思,所有不懂的单词都茶法英词典,并在旁边标注英语释义。课后语法讲解理解即可,课后练习翻译部分全部忽略,其它做不懂就抄完答案理解。总体目标,就是理解理解再理解。连mp3都没听。步骤:1 每课单词表,快速查每个生疏的词的英文解释,并注上2 理解每个句子,协同后面的句子注解一起阅读,不懂的词汇继续查3 理解完每个句子,再阅读文章两遍4 看下语法,下一单元5 每一天复习前一天 时间:抛弃所有其他任务,集中式学习。每天进行2-3课,争取一个月内(到04-15)搞定。实际使用时间:我估算了时间,入门很快搞定,初级每课用2-3小时,初级+3小时,中级4小时。每天6-9小时。第一遍结束时间:大约在四月底吧。我日记里记录了,我在05-09跟嘉仪交流,她第一遍才进行到第36课。当然,她是那些课后练习什么都有做。过完第一遍,我的法语学习好像进入了一段空白期。毽球比赛,准备期末考试,还有准备其他内容,暑假回家一个星期,直到八月份,我才真正进入集中式的考研状态。那时候因为同时要准备政治,在看视频了,所以那种集中式的学习,已经没有那机会了。课文太久没翻,很多东西忘了差不多,前几天有从头再来的错觉。当然,第一遍不可能完全白费功夫,处理第二遍渐渐上手。我改变处理方式,必须比第一遍更精细些,我还想背背里面的搭配。先说说什么是搭配好了。在英语里,每个词汇,都有经常一起使用的其它词汇。这种词与词之间的链接,就是一个词条,就是一种搭配。《牛津搭配语词典》就是根据这种原则编写的。我要做的,就是在第一遍的基础上,把课本里的词条总结出来,顺便再次阅读那文章咯。这项工作不是很难,每天总结2-3课,一个月就搞定了。顺便再《17天背完GRE》的抗遗忘周期方法设置复习节奏。当然,每课我只是在一周内复习了3遍后,就没再碰了。那时候也已经9月中旬了。成果是我手上这个小本子。阅读能力也有好大提升。可我大大不满意。法语是精细的语言,那么久还没进行笔头上的练习,如何可行。毕竟要考试的啊。可又得如何进行呢?如何在第三遍,强化自己写法语的能力呢?于是,根据这个需求,我设定了第三遍复习方法--默写。这时候,钱川歌那本《翻译的技巧》中,前315页的所有英文句子,我几乎都默过了。至少有了应对这种默写的耐性。我一开始对自己要求也很简单,总之就是默,无论是什么方式的默写,能让我走完整本书就行了。开始时,入门部分文章很简单,我直接阅读原文后,看《参考答案》那本书的中文,然后翻过去,再对比原文,修改,修改完后再马上默。基本没什么问题。初级部分,特别从对话进入短文部分,难度大大加大,我改变策略,为了能默完,我降低默写难度。我先是看原文几句,一开始甚至是一句,然后闭上眼睛,努力回想,然后默到纸上,对比原文,改,再默一遍。我会慢慢加长那个一次性记忆的原文长度,到后面,基本上是一段一段地默。有时候甚至会觉得不够,把刚刚默完地几段,再一次性默一遍。默一句一句地时候,基本靠短期记忆,长一点地句子,得努力分析它地句法结构;到了后期,很多词汇句型成了隐性记忆后,可以关注这文章的逻辑内容作为默写地引子,然后串起来默。默完一篇,我会听课本mp3,希望达到不看文章听懂。我一直没放弃听。不过这种东西真心有点枯燥,到了终极部分,我实在是受不了了,可还是想完成,我就改成看着《参考答案》里的译文然后听着mp3默。还好前面的听力积累,这个时候听mp3,还是能够听懂一些。结束时间:11月中旬每天用时:2-3小时,争取每天一篇我默了三个这样的本子,基本58篇文章,平均每篇写2-3遍。练完这个,我明显感受到法语提升很多。我看"法语分级读物"那几本,简单好多。看了《卢浮宫的木乃伊》,《郁金香》和《佐罗》三本,因为发现其实只有消遣作用,对于提升能力,远远不够。关于语法这段时间,我系统过了遍法语语法,用书《实用法语语法》,还找了个本子把要点总结下来,不过没做练习。这一遍的用处在于,在遇到不懂的法语知识点时,我经常把这本书作用工具书用。《法语助手》的法英词典用处更大,因为很多时候不懂的是课本中词汇的搭配问题,这些搭配,我大部分能在法英词典中找到解释。关于法语语法,后来我还买了《全新法语语法》和《法语语法系统讲解》。前者基本没怎么用得上;后者偶尔作为《实用法语语法》的补充,可还是很少用。语法和字典都很重要,到了初级+部分的问题,老师基本没法给你解答,而且这种自学环境下,如何快速地解答自己不懂部分,才是最重要地。而语法书和字典能解答绝大部分问题。关于变位:我自己把《法语变位渐进》的内容,然后基本能根据动词的后缀,得出它的几个常用时态,不同人称的变位。我从来不会去死背,没意思,默课文时候,改的时候,可以把这些分析用上,算作一种隐形复习,到后面自然就掌握了。关于语法补充一点:语言水平太低,特别是阅读能力太低,对于语法点理解力会很低,读完想形成个基本框架更是困难。11月中旬-12月底(12/27;12/28考试)这个时期,我为法语做了两件事。一是加强阅读能力;二是做题为了加强阅读能力,我用过完《简明法语教程》第一遍的方法,过完了《法语》(1,2,3)所有主课文的,接近40篇课文。最后几篇难度有中级。为什么那么偏执阅读?一个单词,要通过阅读真的掌握,那这个词汇至少得出现在七个不同的语境下。而且那些语法只是,搭配之类可以通过阅读潜移默化的强化。为什么选《法语》(1,2,3)这套教材?教材好啊,课后有词汇表,即便不查法英词典,很多词汇我也可以根据它的中文解释,推出它的英文,然后注解在旁边。实在推不出再查。而且有课文翻译,我可以确保自己真的读懂了。而且它每篇文章都有侧重的语法点,我又可以复习语法。真心太好了。当然,我从没有认为什么方法可以一劳永逸解决什么,而且在没有真的完成这个教程之前,我不会对这个计划抱有多大的期待值。况且,这玩意对于我考试能力能提升多少呢?还没做题呢!做题,我真的怕了,再不做题,真心死定了。很早了就买了法语语法练习800,大学法语考研必备,考研.法语二外考前冲刺《800》这本,我在第二阶段结束就打算做,可做了1/4就扔了,因为那时候题目基本读不懂,觉得难度太大,想还是集中精力默写实在,于是就扔掉了。后来也没碰。《大学法语考研必备》选择题做起来很快上手,题目基本能读懂,错误率控制在20%以内。填空题也不会特别惨,只能说一般,所以对于最终的考试,我也没什么底气。《二外考前冲刺》这本,前面是全国的二外的考试大纲讲解,后面有常考题型的专门训练,我就做了一下填写变位部分,一开始惨不忍睹(正确率没有50%),后来分析了下答案,后面好些,不过分数也就比及格好点。其实我从来都没底啊。。。翻译,我就专门把课本的汉译法部分再专门集中做了两遍,再背一下,码到ipad上,让我的iapd机读机读。这时候做翻译也不会很痛苦,大部分能自己瞎诌出来。况且过第三遍的时候,我也有把课后练习,特别汉译法的翻译做了一遍。其实中间,我有纠结过,要不要再买词汇书的问题,我最爱那本《法语基础词汇速记及考点精练》,每个词汇有多种解释,每个解释都有中英释义,而且每个解释都配有例句,例句也是法英中排版,太爱了。不过我没时间,当时默写到了1/5时,就断了。后来看上了 《法英对比 法语TEF考试必考词汇超常速记》,这本只有电子版,然后我发给淘宝店家打印给我,打算看一遍,可还是没有。这本有一个明显的有点,就是根据法英词汇的相似度,做一个归类。比如法英单词同形同义的整理成一个单元;法语比英语多个-er后缀又是同义的整理成一个单元;完全不同形的又归为一类。中间有段时间迷上了根据主题分类的词典,也买了两本。《使用频率最高的7000法语单词》《法语万词主题分类例解词典》这两本都没英文释义,不太喜欢。后者还好,前者实在太简略了,糟糕透顶。而且我时间很紧迫。总之,买来后,我就没碰过。其实我单词量还行,总之,看《大学法语考研必备》这本的阅读题,基本没生词。所以背单词书这种事,对我来说,没什么意义。就算了。以上(文章最后,附有所有参考书的书名和豆瓣链接)------------------自从大二接受奶爸的方法,还有了解过Krashen的输入理论后,我以后的语言学习,都围绕这个转。可后期,我还特别强调了精读和系统学习,这个是学习"教材"这类书给我带来巨大提升后的感悟。你们很难想像,大一大二我是多么讨厌教材,每上完一学期课,我就卖一学期书。可现在,我学什么新科目,我总会挖些比较良心的教材来看看,无论是法语,还是哲学,文学,心理学等。突然悟到,其实《精读》和《高英》那几本编得很好哈。可惜当时老师水平太渣,我也鄙视这些教材之类的东西。至于我的学习方法的语言学依据是什么?我想这个知乎问题下,青格乐博士的回答就是我现在的答案:"强调内隐学习和外显学习的结合,他们虽然是“内隐知识才是语言习得的真谛”的拥护者,但是他们也不否定外显学习的作用,他们认为,我们有意识的努力学二语,学规则,记单词,这些行为都可以加强、增大内隐知识,所以也是功不可没。"关于方法。我有两点建议:1 要探索多种可能性。不要以为方法就那些,可真的是细节操作,那就百花齐放。为了完成第三阶段的默写,我用了至少5种默写方法 2 目标明确。方法可以多样,可方法的目的得明确,你想得到什么你得清楚。这方法的有点缺点也得清楚。 也只有这样,才能转换别人的方法为自己所有。当然,转换别人的方法前,也得懂别人的方法大致有什么效果。总之,一切生搬硬套一定是失败。sss多读英语学习法二语习得理论靠谱么?法语发音(一)法语发音(二)法语发音中的七个克星走遍法国(学生用书1/上)法语三百句法语词汇渐进法语语法渐进法语变位渐进无师自通法语外教社法语分级注释有声读物系列法语精彩诵读183篇大学法语简明教程简明法语教程(上下)简明法语教程练习参考答案法语语法练习800大学法语考研必备考研.法语二外考前冲刺实用法语语法(精讲与练习)全新法语语法法语语法系统解读法语1,2,3使用频率最高的7000法语单词法语万词主题分类例解词典法英对比 法语TEF考试必考词汇超常速记法语基础词汇速记及考点精练 拉鲁斯法汉双解词典
先学好音标,再说其它的
坚持两年多,还在坚持,词汇量是个大麻烦。
不邀自来。
现在法语专业大三。自学的话,没有试过。从一个学习本专业的人的角度来讲,一开始不建议自学。主要指语音方面。
先讲一些具体的建议。
教材:我们用的是北外马晓宏老师的法语1.2.3.4册,戏称之为小黄,小绿,小红,最后一本并没有学。语法书,只用过毛意忠版本的,其他的不知情。这本书的优点是比较详尽,缺点在于过于细致繁琐。我觉得可以作为对课本的补充,实在不懂就翻这本书。这几本教材的话,我觉得入门可以了。
关于文化方面,建议看法国电影,可能刚开始的时候觉得看不下去,不过,相信我,看多了你会爱上法国电影的,节奏和剧情与好莱坞电影有很大不同。至于想通过看电影提高法语听力,这个基本别想了。但可以培养学习兴趣。
听力网上有很多,只听过沪江网(不会被认为是硬广吧)上的Fran?ais facile,语速略快,但是,,,,,是法国人正常语速。
下面是需要注意的问题。
首先是语音的问题,这个需要找一个靠谱的老师来教,毕竟是基础,从这里开始如果学偏了的话,以后法语的学习意义也不大。当然,我也遇到过不少人,一开始并不重视发音,觉得偶尔发错一两个音是没有什么问题的。这样做的后果就是,对发音越来越漫不经心,出口成错,听这样的人说法语,心里都为他捉急啊!我想,既然选择学法语了,
总该为以后的读和说做些打算吧。
其次是单词的问题。相比于英语,法语单词还是很好记的,除了要额外记住名词的阴阳性,习惯了就好了。背单词是一件机械而有趣的事情(最喜欢背单词了,因为可以不大动脑子)。过程很枯燥,但是绝对对提高阅读和表达能力有帮助。
再之,是听力,个人建议多听听力录音,由易到难,循序渐进,有了听的基础之后,可以更好地表达。我的感觉就是,听熟了之后,说的时候会很顺畅。
至于写和译方面,我觉得这个得有一定的基础。入门的话,需要有一段很长的路要走,至少对于我来说是如此,况且这两个方面我本身做得并不好,就不在这里说了。
手机码字,格式方面还请见谅。
想起来再更。
打好语音基础以后就是;Dictée. Dictée. Dictée! 听,写,再听,改!目前在法国工作,经常要一字不差写访谈记录。都是练出来的。
推荐一套教材灰色那本是课后答案初级大概教发音 也都有配套光盘
首先得会吐痰
法语,基础要狠狠狠夯实,它是典型的越学越容易的语言,基础打好,自然问题不会很大。单词很很很需要记牢,需要扩大词汇量语法,背死也要背下来这都是硬功夫不能找捷径。再就是多说我觉得法语很好听,说出来也倍儿有面子多说,高一点的境界就是能和走法上面同步。建议每天用固定时间专门学习,形成习惯雷打不动慢慢的就好了,越来越简单语音阶段,你一定要跟好,这是最基础的,因为法语只要学会了语音阅读就没有问题,要标准,走法那本书上的mp3很纯正相比于简明法语教程更加值得模仿那就是平时法国人的日常生活语速和语态纠音,不能出现任何问题,别不拿语音当回事只有这样你才能讲出字正腔圆的法语动词变位是难点,要背,就是背,无死角的背,这样才能没有纰漏再就是词汇,初学阶段尽量积累多些的词汇课文要全部都能熟练地背因为学法语时间短,只有熟背才是最佳捷径形成语感后会越学越容易这是针对你眼下的建议,等到你到了更高一阶段,会有其他办法现在先把基础夯实,记住,这很重要,否则后悔莫及
应该跟有如何学好咒语的方法出不多。
最近发现一套特别特别棒的初级法语学习辅助资料,那就是动画片《巴巴爸爸》。(当然巴巴爸爸只是增强趣味性用的,教材我也看过不少,简明法语教程,马晓宏的法语,reflets,latitude,个人觉得学完latitude收获比较大,不过这套是外教带着学的,自学的话简法就可以啊。)如果我现在是刚开始学法语,我一定会多看两遍barbapapa。里面的基本对话都是很标准很简单的法语,有好听的儿歌,还有各种场景。最关键的是整部动画片里充满了正能量,乐观、善良、乐于助人和环保等主题更有帮助学习者们追忆童年、重塑三观之功效!另外真心推荐去法盟学习,在法盟上几个月的课,比我大学四年学到的法语扎实的多。还有,法盟是速配班,我们班成了好几对,是个很神奇很有趣的地方。
断断续续自学了一年。学英语的方法也可以搬过来的呢(如听写,透析阅读)这个回答这也是对自己的总结~app:1.每日法语听力
资料很多~2.法语助手
阅读增加词汇用软件:1.rosetta stone 对发音还是蛮有帮助的 不过正版很贵 = = 2.aboboo 听写、跟读利器 但是mac没有& &教材学习:1.reflets台湾教育电台的法语节目讲解reflets 老师很棒 不过讲话比较慢,我一般用1.8倍速…2.taxi! 文章较短、录音清晰、稍慢,比reflets更适合初学背诵3.法盟的alter ego感觉编排很乱 不喜欢 :(补充:循序渐进法语语法循序渐进法语词汇全新法语语法法语联盟图书馆的各种法语漫画画册新浪潮电影 喜欢特吕弗哦也先这样~\(≧▽≦)/~
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录}

我要回帖

更多关于 自学法语用什么教材 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信