when we condemnatory.

高中英语问题condemnwhen the poor woman was widowed,she realized that she _______(被迫) a lonely old age.用 带有
condemn 的词组
condemndisplay/hide example sentencesKK:[]DJ:[]vt.1.责难,责备,谴责[(+as)]We condemn his foolish behavior.我们谴责他的愚蠢行为.2.宣告...有罪,判...刑[(+to)][O2]The judge condemned the thief to one year of hard labor.法官判这个贼服一年苦役.3.迫使...处于(不幸的状态);使某人注定要[(+to)][O2]Paralysis of the lower limbs condemned him to a wheelchair.下肢瘫痪使他只好坐轮椅.4.宣告...不适用(不完善等)[(+as)]The old bridge has been condemned.这座旧桥已被宣告不能使用.5.宣告(某人)患不治之症6.宣告没收,充公
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
Judge not, and yo condemn not and …
下载积分:600
内容提示:Judge not, and yo condemn not and …
文档格式:PDF|
浏览次数:6|
上传日期: 17:48:26|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
Judge not, and yo condemn not
官方公共微信What words could Paul have used if he intended to condemn homosexuality?
p66 Greek Manuscript
If Paul intended to condemn homosexuality, he could have used a word from the following list to make his point. Yet instead of using these words, Paul coined a new Greek word,
or , from the arsenokoit stem. Thanks for taking time to educate yourself by exploring the textual links. Some people believe that Paul coined the Greek word arsenokoitai, from the words arsenos koiten, found in Lev 20:13 in
a Greek translation of the Old Testament, where the biblical, cultural, historical and religious context is temple prostitution. There is not a shred of objective historical evidence to support the belief that anyone in the first century AD understood arsenokoitai to refer to male and female homosexuality in general or used arsenokoitai with that meaning.If you disagree, please present factual evidence to support your disagreement. Thanks for remembering - your opinion is not factual evidence. Neither is your "strong" belief. Neither is your gut feeling on this issue. Neither is your hunch. Neither is the consensus of scholars who think differently. When objective facts are honestly considered, not a shred of evidence exists to support the view that the arsenokoit stem means gay or lesbian.Ancient Greek and Latin words Paul could have usedarrenomanes - meaning mad after men or boy crazydihetaristriai - a synonym referencing lesbian sexuality, meaning essentially the same thing as hetairistriai, tribad, tribades, from: Love Between Women: Early Christian Responses to Female Homoeroticism, Brooton, Bernadette, p. 23. erastes - a sometimes older man who loves a sometimes younger maleeromenos - a sometimes younger male who loves an older maleeuryproktoi – men who dress as women, also a vulgar reference to anal penetrationfrictrix - Latin word referring to a lewd woman and sometimes used to refer to a lesbian. Tertullian, 160-220 AD, translated tribas (a masculine woman) as frictrix.hetairistriai - women who are attracted to other women, used by Plato’s character Aristophanes, in The Symposium. May also refer to hyper-masculine women, from Lucian’s Dialogue of the Courtesans, cited by Brooten, p. 52.kinaidos – a word for effeminate, κίναιδος or kínaidoi (cinaedus in its Latinized form), a man "whose most salient feature was a supposedly feminine love of being sexually penetrated by other men." Winkler, John J., 1990, The Constraints of Desire: The Anthropology of Sex and Gender in Ancient Greece, New York: Routledge. Although some scholars, like Dr. Robert Gagnon, understand kinaidoi to mean the passive partner in a male couple, Davidson argues that kinaidoi refers to a man insatiable and unrestrained in his sexual appetites instead of merely effeminate or passive. Davidson, J.
Courtesans & Fishcakes: The Consuming Passions of Classical Athens, New York, p. 167-182. lakkoproktoi - a lewd and vulgar reference to anal penetrationlesbiai - a synonym referencing lesbian sexuality, meaning essentially the same thing as dihetaristriai, hetairistriai, tribad, tribades, from: Love Between Women: Early Christian Responses to Female Homoeroticism, Brooton, Bernadette, p. 23.paiderasste – sexual behavior between malespaiderastes or paiderast?s - παιδεραστής derived from the Greek word pais, παῖς a boy, meaning lover of boyspaidomanes - a male mad for boys or boy crazypaidophthoros - a Greek word meaning corrupter of boyspathikos – the passive penetrated partner in a male couple - an ancient Latin word indicating the active female partner of a lesbian pair, sometimes interpreted to mean a pseudo-male, referencing genital contact between women.
defines it as “rubbing in a sexual manner.”tribas - the active partner in a lesbian relationship, who takes the male roleIf Paul had used one of these words in Romans 1:26-27 or 1 Corinthians 6:9 or 1 Timothy 1:10, we could be reasonably certain of his meaning.
However, Paul did not use any of these words, suggesting he had some- thing else in mind, like rape, interspecies sex or shrine prostitution, when he coined his interesting new Greek word,
Paul intended to remind his readers of the , based on the way first century Jews understood Leviticus 20:13. Therefore modern readers need to remind themselves that in the first century, Jewish religious leaders understood arsenos-koiten as used in Leviticus 20:13, as condemning
and the sex rituals which accompanied their worship of false gods. There is not a shred of objective historical evidence that anyone in the first century AD understood arsenokoitai to refer to male and female homosexuality in general or used arsenokoitai with that meaning. If you disagree, please present factual evidence to support your disagreement. Thanks for remembering - your opinion is not factual evidence. Neither is your "strong" belief. Neither is your gut feeling on this issue. Neither is your hunch. Neither is the consensus of scholars who think differently. When objective facts are honestly considered, not a shred of evidence exists to support the view that the arsenokoit stem means gay or lesbian.This page updated April 9, 2016}

我要回帖

更多关于 condemnatory 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信