能浣熊帮帮忙txt下载翻译一下吗?

谁能帮我翻译一下?_百度知道
谁能帮我翻译一下?
Our great war’s a spiritual war. No purpose or placeAdvertising has its taste in cars and clothes, no great depression. Working jobs we hate so we can buy shit we don’t need. But we won’t. And we’re very. Our great depression is our lives. We have no great war. We’re the middle children of history. We’ve all been raised on television to believe that one day we’d all be millionaires and movie gods and rock stars. We’re slowly learning that fact, very pissed off
提问者采纳
泰勒说,没有大战,服装。那就是我们逐渐面对的现实。你说是吧,我们的恐慌只是我们的生活,银行存款并不能代表你,你只是平凡众生中的其中一个, all-dancing crap of the world?这是一段很精彩的对白哦。于是我们就拼命干我们所痛恨的工作,再给你补充几句电影对白好吗:广告对汽车和服装有自己的品位;re not yourfucking khakis。我们从小看电视,自我改进的方法是自慰,皮夹里的东西不能代表你。但这样译出来后. 广告让我们追逐(购买) 汽车和服装(=广告诱惑我们够买汽车,相信有朝一日我们也会成为百万富翁? 回答,我们是被历史遗忘的一代. You&#39,你开的车也不能代表你. You&#39。没有目的;re not the contents of your wallet,所以我们非常非常地愤怒,没有地位:n。翻译电影比翻译英语小说要难百倍的:1)英语对白中的第一句话好像还有另一版本:Advertising has us chasing cars and clothes,没有经济大恐慌,而自我毁灭也许就是人生的解答,服装,就会使对话显得支离破碎. You&#39,若抛开对话的上下文,其原意基本上是差不多的。 2)Advertising has its taste in cars and clothes? 3)若你感兴趣,让人感到有些词不达意似的. You&#39,请你参考。但是,甚至上下文毫不衔接; Tyler says self-improvement is masturbation .卡其裤。 意译,我们不会. You&#39。 说明,令人感到莫名其妙了.
  工作不能代表你?You&#39,服装)。我们的大战只是心灵之战,尤其在翻译电影人物的对话时;re the all-singing!
原文的英译汉,便无法与下一句甚至正个对话内容相连接了:广告诱惑我们够买汽车;卡其服装(khaki的复数). Tyler says self-destruction might be the answer,去购买我们并不需要的废物:你我的心就像谜: 广告诱惑我们够买汽车;re not how much money you have in the bank.直译:khakis,那该死的卡其上衣也不能代表你;re not your job、电影明星或摇滚巨星。注。其实;renot the car you drive谁能帮我翻译一下:这段话摘自美国电影 Fight Club (搏击俱乐部) 的经典台词对白吧
提问者评价
相关专业回答
荆轲刺秦王
《战国策》
秦国的将领王翦攻下赵国,俘虏了赵王,全部占领了赵国的土地,又挥师向北掠夺土地,一直到达燕国南部边界。
太子丹非常害怕,于是拜见荆轲说:“秦军很快就要渡过易水了,那么,即使我想要长久服侍您,难道能做到吗?”荆轲说:“即使没有太子说的这番话,我也希望向您请求赴秦了。(不过)现在前往秦国没有信物,那么我就...
其他类似问题
14人觉得有用
为您推荐:
其他3条回答
我们只是没人疼爱的孩子广告在汽车和服装方面拥有自己的品味。从小看著电视长大的我们相信总有一天我们都会成为百万富翁,我们非常非常愤怒。我们的战争是心灵的战争,成为摇滚歌星。我们的时代里没有伟大的战争。我们做著自己讨厌的工作。但是事实并非如此,没有经济大萧条。因此,浑浑噩噩。在历史中。我们的萧条是生活的萧条。我们慢慢地开始认识到这个事实,漂泊无定,成为电影巨星,所以我们只能买一些不需要的东西
车和衣服的广告很有品味。我们不喜欢工作所以总买一些没有用的东西。我们是历史中的孩子, 没有目的也没位置。 我们没有伟大的战争,也没有伟大的萧条。 我们最大的战争是精神上的。我们最大的压力来自生活。 我们都是看电视长大的然后相信有一天自己也会变成百万富翁,电影明星,或摇滚歌星。 但是我们不会。我们在慢慢学会接受现实。然后我们会非常,非常气馁。
广告已经在汽车和衣服的味道。工作工作我们恨我们可以买我们不需要的狗屎。我们只是历史的过客。没有目的或地方。没有伟大的战争,也没有经济大萧条。我们的战争是一场精神战争。我们的大萧条是我们的生活。我们从小看电视,相信有一天我们会成为百万富翁、电影明星或摇滚巨星。但我们不行,我们慢慢地学习的事实。我们非常,非常生气。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁能帮忙做一下这一段的俄语翻译吗?非常感谢!试关于俄罗斯谢肉节的
:Масленица - сначала древнеславянский языческий многодневный праздник <>, которым отмечался переход к весенним земледельческим работам. Христианская церковь включила Масленицу в число своих праздников, которые предваряют Великий пост. В древности праздник этот заключался в разнообразных обрядовых действиях магико-религиозного характера, которые затем перешли в традиционные народные обычаи и обряды. На протяжении многих веков Масленица сохранила характер народ. гулянья, сопровождавшегося пиршествами, играми, катанием на санях с гор, быстрой ездой на лошадях. Масленицу встречали с величальными песнями на снежных горках. Символом Масленицы было чучело из соломы, обряженное в женские одежды, с блином и сковородкой. С ним вместе веселились, а затем хоронили или провожали, сжигая на костре.
09-12-17 &匿名提问
其实当俄语翻译太难了,跟俄罗斯做外贸的老板就不用说他们了,做过俄语翻译的全知道,好的太少,在国外锻炼得多了,俄语自然就会很好了,只要自己勤快点,多翻译各种资料,上俄罗斯网查跟自己业务有关的资料,笔译都是没问题的,而且译出来的东西特别有俄罗斯的味道,绝不是中国式的俄语,口译可以天天看看俄罗斯电视剧之类的,时间常了,俄语就有俄罗斯味道了,难的是和老板相处,和老板相处比锻炼俄语难多了,所以最后都是自己干了,其实只要自己有魄力就一定有前途,俄罗斯还是有中国人发展的市场的,要是一辈子当翻译肯定不行。不要总想当翻译,要想着当老板,这是我多年的经验。
请登录后再发表评论!
翻译:不是很懂得。请做参考就好。有什么错的请包涵呢。忏悔节-第一天古代斯拉夫异教大餐“谢肉节”,这标志着春季农业工作的过渡。基督教教会将其列入其薄饼日庆祝活动的大斋期之前。在古代,这是一种仪式行动,带有神秘的宗教性质,然后通过各种节假日再传入传统民俗礼仪。许多世纪以来,采取了保留的忏悔节平民性质。商场,在灯红酒绿的地方,游戏,雪橇-山上机动游戏,赛马等。做煎饼和欢唱雪域丘陵velichalnymi歌曲,煎饼是由稻草组成,女式服装obryazhennoe的象征,以煎饼和煎锅。随着欢乐的进行,最后人们会把这些煎饼掩埋或者焚烧。
请登录后再发表评论!
上海市译帆翻译社有限公司是经工商管理局注册,政府认可的专业翻译机构。公司执行严格的质量控制体系、实行规范化的运作流程,确保为客户提供一流的翻译服务。上海市译帆翻译社有限公司在苏州、无锡、南通、泰州、兰州、成都、镇江、南京等地均有办事处,为以上城市及常熟、常州、张家港、太仓、吴江、昆山、宜兴、江阴、南京、徐州、杭州等周边城市提供高质量的翻译服务。公司自成立以来已经为通用电器、浦项科技、AVEVA、BENQ、TCL、HP、罗技电子、BOSCH、隆力奇、喜来登大酒店、苏州印刷总厂、三星电子、迅达电梯、伯恩斯坦电子、友利银行、大陆汽车、上海交通大学、苏州大学等国内外知名企事业单位提供翻译服务,并得到了客户的广泛好评电话:021-,网站:http://www.fanyi021.net/
请登录后再发表评论!当前位置: &
求翻译:能帮忙帮我催一下货期吗?是什么意思?
能帮忙帮我催一下货期吗?
问题补充:
Can help to help me a reminder of goods?
Be able to help me help when I asked the delivery period?
Can help to help me to urge the goods time?
Can you help help me rush delivery?
can be a helpful reminder for me in the next period? ;
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'}

我要回帖

更多关于 国光帮帮忙2015下载 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信