求英国签证翻译件要求,谢谢!

求翻译美亚这个,谢谢!大致意思告诉我怎么操作就行_翻译吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:41,686贴子:
求翻译美亚这个,谢谢!大致意思告诉我怎么操作就行收藏
Order with Free Shipping by AmazonIf your order is $35 or more, you may qualify for free shipping on eligible items fulfilled . With free shipping, your order will be delivered 5-8 business days after all of your items are available to ship, including pre-order items.There are now more than triple the number of items you can use to meet Amazon’s minimum $35 order for free shipping, making it easier to fill up your shopping cart and qualify for free shipping. Find eligible offers by looking for items with “FREE Shipping” listed on the product detail page.To place an order online, do the following: Add at least $35 of eligible products to your Shopping Cart. Any item with “FREE Shipping” messaging on the product detail page (including items shipped and sold by Sellers) are eligible to contribute to the $35 free shipping order minimum for items shipped and sold by Amazon.
Do one of the following:To place the order using the shopping cart: Proceed to checkout.Ship your items to a single U.S. address in one of the 50 states.Select Group my items into as few shipments as possible as your shipping preference.Select FREE Shipping as your shipping speed.To place an order using 1-Click®: Click Review or edit your 1-Click orders on the 1-Click® confirmation page.Click Change next to Shipping Speed.Select FREE Shipping as your shipping speed.For more information on how to qualify, go to About Free Shipping by Amazon.
我们不培养美工,只培养一流设计师!
如果你在亚马逊网站买东西, 购买35美元以上的货品就可以得到免费的邮寄, 但只限于在美国国内。据我所知, 寄到中国的邮费比货物还贵你买35 美元的货物, 邮费可能是50 美元。
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或求英语翻译:“此合同只作为合同草案,仅供参考,不作为最后签署依据!”请勿用软件翻译谢谢!_百度知道
求英语翻译:“此合同只作为合同草案,仅供参考,不作为最后签署依据!”请勿用软件翻译谢谢!
用软件算答我选谢谢
提问者采纳
This contract will only serve as a draft and reference.The final agreement shall not depend on it.
提问者评价
好的!就用你的!谢谢!
其他类似问题
为您推荐:
英语翻译的相关知识
其他3条回答
This contract is only as a draft for reference only, not as a basis for final signature.
This contract is only a draft for reference,cannot be regarded as a final determinate evidence.
This contract is only a draft for reference only. It shall not be deemed to be final.
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求翻译谢谢帮忙!_百度知道
求翻译谢谢帮忙!
ust: 87cm, 34.25 inchesWaist: 71cm and 28 inchesHips: 91cm and 35 53⁄64 inchesHeight: 94cm and 37 1⁄64 inchesWaist to hemline: 71cm and 27 61⁄64 inchesHollow to floor: 137cm and 53 15⁄16Heel height: Havn't decided yet it, depends on what I think when the dress arrives but should be around 3 to 4 inches or 8 to 10cm.主要35 53/64
37 1/64
27 61/64
53 15/16
些意思请帮帮忙谢谢
提问者采纳
inches英寸比英寸更单位英寸砍<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0a5f份按数算够进步砍<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0a5f份64份所谓x寸x指八几寸比5寸75 7/8 inches其实家都给转换厘米用管些英寸
我是纳闷,身高94厘米?那么着地长度又怎么会是134cm?
不负责任猜测:94cm应该是裙子有多高吧?134cm是裙子有多长?那种蓬蓬拖地裙就有可能这样吧
我也是这么认为的,谢谢!
提问者评价
其他类似问题
UST:87厘米<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0ad.25英寸腰围:71厘米28英寸臀围:91厘米35英寸53/64身高:94厘米37英寸1/64腰部底边:71厘米27英寸61/64板:137厘米5315/16鞋跟高度:没决定着装达应约34英寸或810厘米
这是不是有点矛盾?身高94厘米?但是到地板的长度却是137厘米?
为您推荐:
其他2条回答
:87厘米、34.25英寸腰部:71cm28英寸:53&#35英寸高度:94cm 1&#8260;6437英寸腰部:71cm 61&#8260;64:底边:27英寸空板15&#cm):53鞋跟高度:没决定取决于我穿服装应该<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0a007a4英寸或8至10厘米间
是英寸的固定分数,具体可以参考百度百科,搜索词 英寸
能全部翻译一下吗?谢谢!
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求大神翻译, 初二的, 不要翻译器上的,要人工翻译,谢谢. 急!Seagulls like salt water!
This summer Tom and Mary went to Hawaii. They were on holiday at the seaside.They enjoyed watching the seagulls. They learned a lot about thes_百度作业帮
求大神翻译, 初二的, 不要翻译器上的,要人工翻译,谢谢. 急!Seagulls like salt water!
This summer Tom and Mary went to Hawaii. They were on holiday at the seaside.They enjoyed watching the seagulls. They learned a lot about thes
求大神翻译, 初二的, 不要翻译器上的,要人工翻译,谢谢. 急!Seagulls like salt water!
This summer Tom and Mary went to Hawaii. They were on holiday at the seaside.They enjoyed watching the seagulls. They learned a lot about these lovely birds.
They will often come close to you when you are eating something. If you gave some pieces of bread to them, theysnatched
it up at once.
Seagulls swim well,but they do not often dive for fish. Seagulls can drink both fresh and salt water. Most animals are not able to do this. Seagulls are also good at flying with their wings. When a seagull is in the sky, it puts legs under itsbody. Tom often watched seagulls come to the ground. He liked the way they beat the air with their wings, brought down their feet, and then stood on the ground Mary liked to see them gliding over the water as they often do, without moving their wings Tom and Mary also liked the seagulls' calls very much. It was very cool!
We often hear about rich people giving some of their money to help poor ones. It is surprising to hear about the same kindness from someone who has very little to begin with.
But 41-year-old Wang Zhiyou from China's Yongping Village in Heilongjiang Province does. The kind man, who has made a living by begging since he was 18, moves to a new city every month and collects what he can from others.
Just before he leaves for another City, he finds someone who is really poor and gives them all of his things for life. Over the last 15 years, he has given 40,000 yuan to people who he thinks are poorer than him.
Wang is a famous person in China. Many people know about his kindness. He has been dubbed the Northeastern Generous Beggar. He says he decided to help others in this special way because he was moved by poorer people, after finding that he was sent away for doption because his birth parents didn't have enough money to take care of him.What an amazing man!
海鸥喜欢咸水!这个夏天汤姆和玛丽去了夏威夷,他们在海边度过了这个假期.他们很喜欢看海鸥,学到了很多关于这些可爱鸟的东西.它们会经常接近你去吃些东西,如果你给他们几片面包,他们会立刻抢走.海鸥很能游泳,但是他们不会经常潜入水抓鱼.海鸥可以喝淡水或者咸水,而大多数动物不能这样.海鸥同样可以用他们的翅膀飞翔.当一个海鸥在空中飞时,它会把它的腿放到身体下面.汤姆经常看见海鸥飞到地面,他很喜欢它们用翅膀扑扇空气、放下腿然后站在地面上.玛丽则喜欢看它们经常不用翅膀在水面滑翔.汤姆和玛丽都非常喜欢海鸥的叫声,听起来很酷!我们经常听到富人们用他们的钱去帮助穷人.如果当你听到一个几乎一无所有的人也有同样的爱心时,你一定会感到惊讶.不过41岁的王志友做到了,有善心的他来自于中国黑龙江的永坪村.他曾从18岁开始,每个月都会到一个新城市乞讨谋生,然后将他乞讨所得收集起来.就在王志友寻找下一个城市前不久,他发现了一个非常穷非常穷的人,于是他把他生活能用到的所有东西给了这个人.在过去的15年里,他已经将40000元给了那些他认为比他更穷的人.王志友在中国十分出名.许多人都知道他的这份善心.他被称为“东北义丐”.他说,他的父母没钱去照顾他,于是他从出生之时就被送到了救助站,因此他被这些更穷的人所震动,就决定用这种特殊的方式去帮助他人.多么不可思议的人啊!您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
大家还关注}

我要回帖

更多关于 求生之路2菜单翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信