"千万不能在我的耳边对我说说"的日语

声明:以下仅代表作者个人观点,仅供参考。
■はじめに
転職活動をする際、面接時に「何故、前職を辞めたのか?」という質問をされることがあります。しかし、聞かれたことに何でも素直に答えれば良いという訳ではありません。をしっかりして、志望動機もはっきり伝えることが出来ていても、前職の退職理由の答え方次第で不採用にもなりかねないのです。そこで今回は、転職活動で言ってはいけない退職理由に関する4つのをご紹介します。
我们在跳槽面试时,难免会被问到为什么辞掉之前的工作。事实上,并非对于任何提问都需要如实回答。即使你对答如流、清晰地表达了求职动机,也很有可能因为上一份工作的离职理由而被刷下去。那么今天我们就来介绍下在跳槽时千万不能说的四大离职理由。
■退職理由に関する4つのタブー
■关于离职理由的四大禁忌
◎1:「人間関係による退職」だけではマイナスイメージ
◎1:光说&因为人际关系而离职&的话,会让印象减分
人間関係というのは個人の感情の問題ですので、退職理由が「人間関係による退職」というだけでは面接官に不信感やな印象を与えます。人間関係を理由にするのであれば、「前向きに仕事をしたいのにもかかわらず、足を引っ張るような職場環境であったため、それを改善しようと努力したが一人の力ではどうにもならなかった」など、面接官が納得できる説明が必要です。
人际关系属于个人的情感问题,跳槽时光说这个理由的话,会带给面试官一种不信任感和负面印象。如果要把这个作为理由,那也要解释得让面试官信服。比如说&尽管我想好好发展下去,但职场环境起到了一定的阻碍作用,虽然当时尽力想去改善但凭一己之力实在无法改变什么&等等。
◎2:「体調不良による退職」だけでは説明不足
◎2:光说&身体不适导致离职&,理由不够充分
「体調不良による退職」というと「また再発するんじゃないか」「していないんじゃないか」と思われ、不安を抱かれてしまいます。「現在は完治していて問題ない」という事をきちんと伝えましょう。面接は話の内容も大切ですが、そのときの表情もチェックされます。同じ内容の説明でも、暗い表情と今後前向きに姿勢では印象が大きく違います。
&身体不适导致离职&这样的理由会让面试官担心你会不会再度复发,有没有完全康复等。因此一定要向对方解释清楚&现在已经完全康复、没有问题了&。面试时谈话内容固然重要,但面试官也会观察你当时的表情。即使讲述的内容相同,说的时候是表情阴暗还是态度积极向前会给人以截然不同的印象。
◎3:「在職期間の短い会社がある」ことを隠すと悪印象
◎3:隐瞒在职期很短的经历,会给人留下不好的印象
在職期間が短くても、入社後雇用保険で被保険者になっていれば履歴は残っていますので、正直に話をしなければいけません。聞かれない場合でも、入社後は判明し不審感を抱かれる可能性があります。職歴についてあえて書きたくないのであれば、書かなくても問題はありません。しかし、長期間の空白があれば必ず面接で確認されます。履歴書に記載しない場合は、職務経歴を説明するときに「試用期間内の範囲であったため記載しなかったこと」を面接時に簡潔に説明しましょう。
即便在职时间很短,但若入职后有缴纳雇佣保险、成为被保人的话就会留下记录,所以一定要如实回答。即使没有问到,入职后一旦查明,也会让人对你产生不信任的感觉。职历方面,要真不想写的话也可以不写。但若空白期较长,面试时对方必定会进行确认。因此在简历上不做记录的情况下陈述职务经历时,用下面这个理由简洁地解释下就好了&&&由于是在试用期,所以没有记录&。
◎4:「前職に対する否定的な理由」は不信感を持たれる
◎4:&对于之前的工作持否定态度&会让面试官感到怀疑
「体力的にきつい」「自分に向いてないと思った」といった理由では、面接官に「会社が変われば楽で向いていると思うのか?」という疑問を持たれてしまいます。さらに、採用してもすぐに辞めてしまうのでは、という不信感も抱かれかねません。体力的な理由や、不向きという理由ではなく、「やりたい仕事に就きたかった」ということを伝えてみましょう。退職してから向いている仕事を探しているのではなく、むしろ在職中から志望企業の仕事に興味があり、退職して就職活動をしたかったということでもかまいません。
&体力上太煎熬&、&觉得不适合自己&等理由,会让面试官感到疑惑&&难道换了一家公司,你就会感到轻松、且觉得适合自己了吗?此外,这还会让人对你产生不信,觉得即便录用也会很快辞职。因此要让面试官了解一点,即&你想做自己喜欢的工作&,而不是去说身体方面的理由或是不适合等等。你可以解释说自己并非是在离职后才开始寻找合适的工作,而是在职时就对心仪企业的工作颇感兴趣,离职后便积极地开展就职活动,像这样也是可以的。
■おわりに
過去の職歴を偽ることはできませんが、退職したいと思ったきっかけは、現在の気持ちが前向きであれば、それほど問題ではありません。退職する際に検討した今後のや、将来の夢を前面に打ち出し、目標を実現するための退職したというように、退職理由を説明しましょう。退職理由の内容も大切ですが、面接官はその理由を話しているあなたの表情もチェックします。前向きにチャレンジしていくための積極的な退職だったということを、意識して表現してみてください。
虽然不能伪造过去的工作经历,但只要现在的心态比较积极,那么离职的契机也不是什么大问题。在离职理由方面,可以先说明下当时考虑好的关于今后的展望、未来的梦想,然后表明自己是为了实现目标而离职的。跳槽理由固然重要,但在讲述过程中面试官会观察你的表情。所以一定要注意表现出积极向上、奋发挑战的跳槽姿态。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。声明:以下仅代表作者个人观点,仅供参考。
■はじめに
転職活動をする際、面接時に「何故、前職を辞めたのか?」という質問をされることがあります。しかし、聞かれたことに何でも素直に答えれば良いという訳ではありません。をしっかりして、志望動機もはっきり伝えることが出来ていても、前職の退職理由の答え方次第で不採用にもなりかねないのです。そこで今回は、転職活動で言ってはいけない退職理由に関する4つのをご紹介します。
我们在跳槽面试时,难免会被问到为什么辞掉之前的工作。事实上,并非对于任何提问都需要如实回答。即使你对答如流、清晰地表达了求职动机,也很有可能因为上一份工作的离职理由而被刷下去。那么今天我们就来介绍下在跳槽时千万不能说的四大离职理由。
■退職理由に関する4つのタブー
■关于离职理由的四大禁忌
◎1:「人間関係による退職」だけではマイナスイメージ
◎1:光说&因为人际关系而离职&的话,会让印象减分
人間関係というのは個人の感情の問題ですので、退職理由が「人間関係による退職」というだけでは面接官に不信感やな印象を与えます。人間関係を理由にするのであれば、「前向きに仕事をしたいのにもかかわらず、足を引っ張るような職場環境であったため、それを改善しようと努力したが一人の力ではどうにもならなかった」など、面接官が納得できる説明が必要です。
人际关系属于个人的情感问题,跳槽时光说这个理由的话,会带给面试官一种不信任感和负面印象。如果要把这个作为理由,那也要解释得让面试官信服。比如说&尽管我想好好发展下去,但职场环境起到了一定的阻碍作用,虽然当时尽力想去改善但凭一己之力实在无法改变什么&等等。
◎2:「体調不良による退職」だけでは説明不足
◎2:光说&身体不适导致离职&,理由不够充分
「体調不良による退職」というと「また再発するんじゃないか」「していないんじゃないか」と思われ、不安を抱かれてしまいます。「現在は完治していて問題ない」という事をきちんと伝えましょう。面接は話の内容も大切ですが、そのときの表情もチェックされます。同じ内容の説明でも、暗い表情と今後前向きに姿勢では印象が大きく違います。
&身体不适导致离职&这样的理由会让面试官担心你会不会再度复发,有没有完全康复等。因此一定要向对方解释清楚&现在已经完全康复、没有问题了&。面试时谈话内容固然重要,但面试官也会观察你当时的表情。即使讲述的内容相同,说的时候是表情阴暗还是态度积极向前会给人以截然不同的印象。
◎3:「在職期間の短い会社がある」ことを隠すと悪印象
◎3:隐瞒在职期很短的经历,会给人留下不好的印象
在職期間が短くても、入社後雇用保険で被保険者になっていれば履歴は残っていますので、正直に話をしなければいけません。聞かれない場合でも、入社後は判明し不審感を抱かれる可能性があります。職歴についてあえて書きたくないのであれば、書かなくても問題はありません。しかし、長期間の空白があれば必ず面接で確認されます。履歴書に記載しない場合は、職務経歴を説明するときに「試用期間内の範囲であったため記載しなかったこと」を面接時に簡潔に説明しましょう。
即便在职时间很短,但若入职后有缴纳雇佣保险、成为被保人的话就会留下记录,所以一定要如实回答。即使没有问到,入职后一旦查明,也会让人对你产生不信任的感觉。职历方面,要真不想写的话也可以不写。但若空白期较长,面试时对方必定会进行确认。因此在简历上不做记录的情况下陈述职务经历时,用下面这个理由简洁地解释下就好了&&&由于是在试用期,所以没有记录&。
◎4:「前職に対する否定的な理由」は不信感を持たれる
◎4:&对于之前的工作持否定态度&会让面试官感到怀疑
「体力的にきつい」「自分に向いてないと思った」といった理由では、面接官に「会社が変われば楽で向いていると思うのか?」という疑問を持たれてしまいます。さらに、採用してもすぐに辞めてしまうのでは、という不信感も抱かれかねません。体力的な理由や、不向きという理由ではなく、「やりたい仕事に就きたかった」ということを伝えてみましょう。退職してから向いている仕事を探しているのではなく、むしろ在職中から志望企業の仕事に興味があり、退職して就職活動をしたかったということでもかまいません。
&体力上太煎熬&、&觉得不适合自己&等理由,会让面试官感到疑惑&&难道换了一家公司,你就会感到轻松、且觉得适合自己了吗?此外,这还会让人对你产生不信,觉得即便录用也会很快辞职。因此要让面试官了解一点,即&你想做自己喜欢的工作&,而不是去说身体方面的理由或是不适合等等。你可以解释说自己并非是在离职后才开始寻找合适的工作,而是在职时就对心仪企业的工作颇感兴趣,离职后便积极地开展就职活动,像这样也是可以的。
■おわりに
過去の職歴を偽ることはできませんが、退職したいと思ったきっかけは、現在の気持ちが前向きであれば、それほど問題ではありません。退職する際に検討した今後のや、将来の夢を前面に打ち出し、目標を実現するための退職したというように、退職理由を説明しましょう。退職理由の内容も大切ですが、面接官はその理由を話しているあなたの表情もチェックします。前向きにチャレンジしていくための積極的な退職だったということを、意識して表現してみてください。
虽然不能伪造过去的工作经历,但只要现在的心态比较积极,那么离职的契机也不是什么大问题。在离职理由方面,可以先说明下当时考虑好的关于今后的展望、未来的梦想,然后表明自己是为了实现目标而离职的。跳槽理由固然重要,但在讲述过程中面试官会观察你的表情。所以一定要注意表现出积极向上、奋发挑战的跳槽姿态。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。光光的歌有一个歌词是 我想牵你的手也不知道可否,千万不要对我说NO哦~ 歌名叫什么??急急急_百度知道
光光的歌有一个歌词是 我想牵你的手也不知道可否,千万不要对我说NO哦~ 歌名叫什么??急急急
熟悉光光的歌的
我有更好的答案
嫌我跑得快
望采纳O(∩_∩)O哈哈~
其他类似问题
为您推荐:
想牵你的手的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁【千万不能那样做】用日语说是不是【くれぐれもあんなしない。】?_百度知道
【千万不能那样做】用日语说是不是【くれぐれもあんなしない。】?
提问者采纳
差不多可以这么说吧,完整一点可以说:くれぐれもあんなにしないでください。
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
日语的相关知识
其他1条回答
可以这样说:必ずあんなふうにしないように
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 没用的别对我说 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信