钢琴红楼馆汉化下载下载

单机游戏下载、完全、绿色的单机游戏下载基地
当前位置: >
> 大字版扑克机翻牌机
大字版扑克机翻牌机
外文名称:暂无
游戏语言:英文
游戏类型:
游戏大小:2 MB
游戏等级:
更新时间: 10:49:34
发行时间:
适用品台:Windows all 
游戏标签:暂无
大字版扑克牌机 为安装版,已经测试过了,无毒无插件,经典的大字版扑克机翻牌机,完全原版重现,一样的画面,一样的音效,一样的出牌,大字版的魅力只有玩过的人才知道!此为电脑模拟版,在家体验游戏室的快乐
小键盘的0(INS)键 开牌
(也可以使用Enter键,再次开牌重复一次即可)
---------------------------------------------------------
Ctrl键 押分
(未开牌状态时设置押分大小,每次设定时会覆盖上一次设定,若不
设定则使用上一次的设定值)
---------------------------------------------------------
空格键 加分
(加入当前开牌所赢得的分数,加分过程中再按一次此键,可加快加
---------------------------------------------------------
数字键1-5 保留牌
(保留对应数字的扑克牌,再一次开牌时将重新发放没有保留的牌)
---------------------------------------------------------
ESC键 &取消全部保留
(取消当前已经保留的扑克牌,以便重新选择)
---------------------------------------------------------
向下键 押大小
(当两次开牌结束后,若得分可以按此键进入猜大小状态,猜中后得
分加倍,没猜中则输掉本次得分)
---------------------------------------------------------
向左键 猜大
(若当前牌为7以上牌面,则猜中加倍,若为7或大小王时本次不计分
但可继续猜,否则输掉本次得分)
---------------------------------------------------------
向右键 猜小
(若当前牌为7以下牌面,则猜中加倍,若为7或大小王时本次不计分
但可继续猜,否则输掉本次得分)
---------------------------------------------------------
(查询当前机台的历史出牌记录及积累的吃吐分情况,再次按下此
键返回游戏状态)
---------------------------------------------------------
字母键Q 退出
(退出当前游戏)
大字版扑克机翻牌机图片(1/2)
大字版扑克机翻牌机
温馨提示:此游戏文件大小(2 MB),下载时请耐心等待...
本类热门游戏
1.3 GB/07-16
801 MB/07-16
45.3 MB/07-16
148.7 MB/07-16
112.4 MB/07-16
111.9 MB/07-16
1.7 GB/07-16
下载排行榜&當前位置: &&&&&&&&鋼琴紅樓館的奴隸們&鋼琴紅樓館的奴隸們上一篇下一篇字體: || 本文來源: 互聯網  鋼琴~紅樓館的奴隸們~(ピアノ ~紅樓館の隷嬢達~)是日本遊戲社高屋敷開発于日發售的成人向美少女遊戲。因爲遊戲名關鍵字以及個別遊戲角色(林黛玉、林紅玉)與中國古典名著【紅樓夢】雷同,曾在中國網絡上引起一場軒然大波。  中文名:  鋼琴~紅樓館的奴隸們~  外文名:  ピアノ ~紅樓館の隷嬢達~  遊戲類別:  ADV  遊戲平台:  PC(Windows98/Me/2000/XP)  開發商:  高屋敷開発  發行商:  高屋敷開発  發行時間:  日  主要角色:  高城匠,高城美羽,林紅玉,林黛玉,李香蘭,伊麗莎白  原畫:  肥後正國  年齡限制:  18歲以上  售價:  8800日元(含稅9240日元)    目錄  遊戲介紹故事簡介登場角色制作人員紅樓裏養性奴隸 林黛玉成私生女國內反響日本遊戲涉嫌色情無關紅樓日遊借紅樓二字涉嫌色情 內容與紅樓夢無關日本商人借“中國網友批評”做免費廣告宣傳國內媒體引熱議帶動日本銷售遊戲公司簡介  遊戲介紹由愛生狂……  並不是以主人公[1]與女主角互舔傷口、繼而被救贖的形式,而是將焦點注目在由于各自「愛」的形式不同而産生的擦肩而過與位于愛情背面的獨占欲、醜陋、瘋狂等人類本質的感情部分,細致深奧的故事逐漸展開。  故事簡介主人公·高城匠和妹妹兩人相依爲命。匠的雙親因車禍去世後,自己和妹妹美羽便被身在香港的叔父帶回本家。身在異鄉的匠得知了自己的父親被稱爲調教師並擁有大批的女奴。因爲匠身上延續的血脈,叔父武美決定讓匠成爲他父親的繼承人。  體弱多病的少女·黛玉  柔和安靜的小姐·香蘭  傲慢的伊麗莎白  以及武美的秘書官·紅玉  聚集在背德花園裏的小鳥們。爲了守護自己和美羽的生活而被迫成爲了調教師的匠。在這奇妙的關系中,匠的溫柔使得他和那些少女們産生了超越主仆的感情。但是……從主仆關系轉變爲愛情的那一刻,愛也引發了欲望與悲劇。  登場角色高城 美羽(たかじょうみう)  CV:安堂りゅう  主人公的妹妹(繼母的孩子),能讓娛樂圈來挖角的美少女。  極端的兄控,老向哥哥撒嬌。  林 紅玉(りん こうぎょく Lin Hong-yu リン·ホンユィ)  CV:KOHIRO  高城武實的助手。  此人不僅是調教師的助手,還是一大才女,獨立管理著整個宅第資産,是主人公初夜的對象。  她是父親邦彥最後一個親手調教出來的性奴隸,也因爲在孩童時期就其被收養所以一直把邦彥當作主人、父親一樣地依戀。  因爲邦彥和涼子結婚後,就中止了對紅玉性奴隸的調教,這讓紅玉覺得自己被邦彥抛棄了。所以就把邦彥的兒子——主人公匠當作他的替身,希望最後能作爲匠的奴隸再一次被調教。  林 黛玉(りん たいぎょく Lin Tai-yu リン·ダイユィ)  CV:青川ナガレ  母親雖是妓女,卻與一名外國人相戀了。但當對方得知黛玉母親懷孕後就抛棄她們母女逃跑了。  黛玉因爲母親墮胎不成功才被生下,因此一直被當成個麻煩,從沒有受過良好的照顧。在母親因爲酗酒和吸毒病故後就被送入了孤兒院。因一次偶然地機會被來訪孤兒院的紅玉看中,選作下人帶回宅第。黛玉這個名字也是那時候起的。  因爲被雙親抛棄,不被任何人需要,芳心被第一個對自己溫柔的異性匠吸引,開始全面依賴他。  李 香蘭(り こうらん Li Hsiang-Lan リー・シャンラン)  CV:甯甯  香蘭的家族爲了讓身爲政治聯姻工具的她能夠良好的操縱結婚對象,把她送入紅樓接受美人計的訓練。既有身爲大家閨秀而表現出來的令人驚訝的天真無知還具備無論遇到何種困難都能迎刃而解的性格和能力。擔負著鼓舞其他女孩子的任務。  對自己的人生被設定一事完全不反對,反而從中找尋快樂。是個對事物不會過分執著,意外的擁有極強的適應力。  伊麗莎白·布蘭戴姬(エリザベス·プランタジネット/Elizabeth·Plantagenet)  CV:かわしまりの  伊麗莎白的父親是個靠強勢手段白手起家的社長,因公司資金運轉不良而把伊麗莎白賣掉了。  一直被當作女王一樣被人包圍環繞著,卻突然遭受到雙親的出賣而變成了一個光杆司令。又因爲被一直以爲拿自己當作家族驕傲的雙親看作‘給人的東西’,一下子覺得自己什麽都沒有了。  和香蘭是國際學校(International School)同年級的學生,一直把身爲名副其實的大小姐的香蘭當作競爭對手。  高城 武實(たかじょう たけみ)  CV:無  原本是哥哥高城 邦彥的助手,在引退之後成了調教師。  因爲交通事故導致半身不遂而過著輪椅生活,因爲在事故中似乎喪失了男性的功能,從而考慮讓高城 匠成爲自己(調教師)的繼承人。  教導匠要將雌性(女人)調教成完全屈服,聽從自己命令的人偶。  制作人員原畫·肥後正國  腳本·萬場拳  腳本監修·山田一  音樂·On the Clock (HomePage)  紅樓裏養性奴隸 林黛玉成私生女一個名爲《紅樓館奴隸》的日本成人網絡遊戲近來現身國內一些網站——  網絡惡搞,纏上名著《紅樓夢》  隨著電視劇《紅樓夢》選秀活動的展開,網絡惡搞這次搞到了“經典名著”的頭上,在一個名爲《紅樓館奴隸》的日本成人網絡遊戲中,多愁善感的林黛玉竟成了“娼婦與外國人的私生女”。  這個遊戲不難找,網上一搜,有20家遊戲網站提供鏈接。爲惡搞推波助瀾,某些網站不遺余力。長久以來,輿論只關注“惡搞者”和“被搞者”的利益關系,對傳播惡搞內容的網站卻視而不見。  國家廣播電影電視總局正在制定規範網絡視頻的“鐵規”,將清查和監管放任自流的視頻網站。  林黛玉竟成了“風塵女”  《紅樓館奴隸》的故事是,一群身世淒慘的美少女被賣到紅樓館中,成爲性奴隸。  在衆多女主角中,驚見一美豔少女,名叫林黛玉。遊戲中的她已化身動漫人物,只是性格中仍然保留了《紅樓夢》中林黛玉的多愁善感和體弱多病。  《紅樓夢》中的富家小姐林黛玉,“陷身”遊戲時,身份被扭曲成風塵女子,她的母親和外國人通奸,懷孕後被外國人抛棄,由于不能墮胎,只好將她生下。後來,其母死于酗酒和疾病,林黛玉被販至紅樓館“賣笑”。  開機後,《紅樓館遊戲》的頁面上就出現了“2006TAKAYASHIKI”的字樣,記者得知TAKAYASHIKI是日本一家知名的遊戲開發商。隨後,記者登錄這家公司的網站,發現該款遊戲作爲主打,被放在醒目位置,日文名爲“ピアノ~紅樓館の隷嬢達~”。  從網站的遊戲海報可見,一所富麗堂皇的豪華客廳中,幾個少女眼神幽怨,穿著暴露,畫面最前方一個少女左手腕上,赫然戴著長長的鐵鏈,渲染出濃厚的變態色情意味。  網頁上標明:遊戲推出日期是日;“18歲以下未成年人禁止購買”。  九成網友抵制這款遊戲  在一個紅樓夢迷聚集的“紅樓夢譚”網站上,一個名爲Xiaoxi的網友在“紅樓藝術”討論區問起這個遊戲,標題爲“第一遊戲下載網有紅樓夢遊戲下載”,這個網友興奮地說:“同志們,今天我在第一遊戲下載網看到有紅樓夢遊戲,但標明是‘成人遊戲’,在下初學上網不久,不知是個啥東西,想請高手過去看一下,若是不違紅樓精神的,我想下一個。”  這個帖子迅速得到回複,第一條即明確告訴他:“不要去玩!聽說是黃色遊戲!”還有人怒斥“連紅樓夢這樣的文學名著都要糟踏”。  衆多遊戲玩家並不喜歡這款遊戲,甚至多個玩家發帖呼籲中國網民聯名抵制該款遊戲。記者調查發現,九成以上網友認爲該遊戲有辱中國名著,表示強烈抵制。有人表示,“你說用一下林黛玉的名字也就算了,爲什麽還要用紅樓作這種色情遊戲的名字?這不明擺著玷汙中國的文學瑰寶,我作爲一個‘紅迷’絕對不能原諒!”  國內20家網站可以下載  這款遊戲雖然沒有在國內正式銷售,但早已在網上流傳開來。記者在王朝中輸入《紅樓館奴隸》,不僅出現遊戲“紅樓館奴隸遊戲下載”的字樣,有的網站還貼出6幅遊戲截圖,除海報那張外,另有5張性感動漫少女圖片。輸入“TAKAYASHIKI”關鍵詞,檢索到的頁面有447篇,篩選掉一些新聞網頁後,竟然有20家國內網站提供了《紅樓館奴隸》遊戲的介紹和網上下載鏈接。  記者在一家名爲“同人星球”的BBS上看到,在遊戲資源共享專區內,版主發帖提供《紅樓館奴隸》的下載地址,但是如要下載,論壇內的會員要花“30金錢”買帖子。到記者登錄時爲止,已有不少網友買了該帖。在其他一些論壇上,也有網友發帖笑言:“好玩,我買到了。”  “王朝吧”裏有數十個網友詢問,在國內哪裏可以買到《紅樓館奴隸》遊戲。一個名叫“AFA”的網友在貼吧內解答說,該遊戲目前國內沒有銷售,只能通過代理服務器從國外網站上直接下載。  一家遊戲網站的負責人說,這個遊戲大多是網友用下載軟件從國外的遊戲網站上下載,然後再上傳到國內遊戲網站,供國內玩家下載試玩。也有部分遊戲發燒友通過網絡渠道買來,再通過技術手段,放在網上與網友共享。  一家遊戲店的經理1個月前就玩過這款遊戲,也是朋友提供的網上鏈接地址下載的。他表示,知道這款遊戲後,本想買來玩,看看好玩不好玩,但是一打聽,只在日本銷售,國內沒有正式賣,所有的人都是從網上下載來玩的。  惡搞盛行網站難辭其咎  爲啥總有網站對惡搞樂此不疲?甚至一見到惡搞就兩眼放光,迫不及待地將這些“作品”放到自己的網站上?中央外宣辦網絡局副局長彭波曾向媒體透露,某些網站爲了自身利益,不僅爲惡搞作品提供陣地,而且還幫助其炒作,擴大影響,推波助瀾。惡搞之風盛行,從很大程度上來說,網站難辭其咎。  “眼球經濟”下,點擊率和商業利益的趨動固然脫不了幹系,但網站監管松懈也是重要原因。記者向一位專業人士了解到,當初爲推進我國信息化的過程,有關部門降低了開辦網站的門檻。而相應的網絡“警察部隊”卻沒能到位,使網絡監管陷于無力的狀態。同時,法律規定經營性網站需登記、非營利性網站需備案,但現實中未登記和備案的非法網站大量存在。沒名沒姓、無據可查,使管理部門查處時難以取證。  據悉,廣電總局有關部門已盯上網上放任自流的視頻,正在制定規範互聯網視頻的“鐵規”,對肆無忌憚的網站嚴加查處。業內人士認爲,這一規定的出台,將會對治理目前互聯網視頻的混亂局面産生較大影響。  【焦點鏈接】違規者可追究刑事責任  2004年7月,廣電總局頒布了《互聯網等信息網絡傳播視聽節目管理辦法》,其中明確禁止通過互聯網傳播“侮辱或者誹謗他人,侵害他人合法權益”“危害社會公德或者民族優秀文化”等視聽節目。違規者將被處以罰款、治安處罰甚至追究刑事責任。  【焦點快評】從惡搞到惡俗  從“一個饅頭”到“紅樓館奴隸”,惡搞越來越走向惡俗。  創意需要建設性智慧,人們對創意者豐富的想象力和創造力打心眼裏佩服。而惡搞只需要一個破壞性念頭就行。但有智慧的人總是有限。當創意變成惡搞,開出來的就未必是美麗的花朵了。惡搞帶來惡俗,讓人惡心反感。  可悲的是,網站經營們還沈浸在傳播惡搞的快感中,只要是戴著“惡”的帽子,就閉著眼睛往自己的網上挂,充當傳播臭氣的管道。此舉大逆網絡自律之道。  網絡是個傳播功能強大的工具,希望使用它的人,好好掂量這鼠標一“點”的分量。  【焦點關注】行業自律最重要  上海市互聯網協會常務副秘書長李乃勤表示,行業自律在現階段互聯網發展中尤爲重要。他表示,互聯網的管理是個綜合管理體系,包括4個方面,一是政府監管,包括政策、法律法規的完善;二是行業自律,形成一套誠信體系;三是社會監督,建立舉報、投訴和受理渠道;四是技術保障,提供管理手段。但是互聯網太新、太大、涉及面太廣,成熟的管理還需假以時日,所以自律對整個行業的發展倍顯重要。  “那些惡意炒作,搞惡性競爭的網站,對行業發展不利,毀了別人也毀了自己。”李乃勤說,協會將積極倡導建立和諧的互聯網,促進網站自律。  【焦點說法】惡搞性質難界定  新華律師事務所連晏傑律師表示,惡搞行爲的性質很難界定,這個詞本身不是法律用語。如果要從法律角度來看始作甬者的責任,只能討論兩點:是否構成侵權,包括著作權、肖像權、名譽權和隱私權等;是否違法。  對于網站的責任,要分個人網站和公衆網站。在公衆網站上,這樣的帖子不能禁發,也很難實時刪除,所以網站對“發出來”沒有責任。但是一旦有反映說,某帖子可能影響公序良俗,或涉及侵權,作爲有監管義務的網站,應立即利用其技術能力和權限予以處理。如帖子確實侵權或違法,又未被及時刪除,網站要承擔一定法律責任。  個人網站的發布者和監管者的身份可能具有一致性,針對這種情況,各地廣電管理部門可依法處罰網站申請人。國內反響網友要求日本公司道歉  雖然這款遊戲沒有在中國公開發售,但通過網絡購買已經流入中國,且在中國遊戲玩家中引起極大震動。有玩家在論壇上留言稱“你說用一下林黛玉的名字也就算了,爲什麽還要用紅樓作這種色情遊戲的名字?這不明擺著來玷汙中國的文學瑰寶,我作爲一個紅迷絕對不能原諒”!也有網友指出,《紅樓夢》是中國傳統文化的一個驕傲,在中國有著特殊的文化地位,日本的成人遊戲惡搞《紅樓夢》是對中國人文化情結的挑釁!因此,多位玩家發帖呼籲中國網民聯名抵制該款遊戲,更有網友要求遊戲出品公司立刻停止銷售並向中國人民道歉。  學者呼籲正視惡搞名著  其實,日本方面惡搞中國古典名著並非僅此一例。2006伊始,日本拍攝的《西遊記》竟然讓女唐僧談起了戀愛,而《三國演義》也在日本出現多個和原著大相徑庭的惡搞版本。對此,西南大學的紅學家徐洪火教授對日本將《紅樓夢》變成色情遊戲表示極大憤怒。他說,《紅樓夢》是中國古代小說的登峰之作、是中國傳統文化的一個符號,對將《紅樓夢》變成情色遊戲是對中國文化的一種亵渎。而對于目前頻頻在日本出現的惡搞中國四大名著的現象,徐洪火表示這是對中國文化不友好的一種行爲。  日本遊戲涉嫌色情無關紅樓日色情遊戲借紅樓夢炒作 玩家稱媒體被利用(圖)[2]日遊借紅樓二字涉嫌色情 內容與紅樓夢無關文/本報記者 陳萬穎  [3]  被指責改編了《紅樓夢》的日本遊戲其實與色情有關,與《紅樓夢》無關。  這款被中國網友怒斥爲“侮辱了中國最美麗經典”的日本遊戲《鋼琴紅樓館奴隸》(日文爲:ピアノ~紅樓館の隷嬢達~),在中國媒體上被翻譯爲《紅樓館奴隸》,但其內容、人物與《紅樓夢》無關,僅爲借用了“紅樓”二字的一款色情遊戲。  從9月份開始,中國媒體開始用《紅樓金陵十二钗日本遊戲中成性奴》等標題對這款日本遊戲公司8月份發布的單機遊戲予以報道,很快,在網上掀起了一股反對日本“惡搞”《紅樓夢》的熱潮,網友要求日本公司停售此遊戲並道歉。  與此不同的是,在香港、台灣等地的遊戲論壇,有玩家取笑媒體的“無知”,稱這是一款與《紅樓夢》完全不搭界的遊戲。  而最近,生産此遊戲的日本廠商更是用大陸媒體的報道標題作爲廣告詞,重新包裝了這款遊戲,上市熱賣。  究竟是日本人惡搞了《紅樓夢》,還是惡搞了中國的媒體和網友?  “紅樓”、“性奴”等熱門詞點燃網友怒火  記者能夠找到的最早關于《鋼琴紅樓館奴隸》的國內媒體報道始于9月底,《重慶商報》發表的一則名爲《紅樓養性奴,黛玉成私生》的文章,隨後各大報刊、網站均予以轉載。在人民網上,標題已經變成《亵渎中國文化 “紅樓”金陵十二钗日本遊戲成性奴》。  網友紛紛在各大網站新聞後留言,稱《紅樓夢》中的金陵十二钗是美麗純潔的象征,絕不能容忍被惡搞爲性奴,並在天涯論壇等人氣論壇發起簽名要求抵制此款遊戲,並要求日本遊戲生産商向中國人民道歉。  “紅樓”真的成了妓院?這個“紅樓”與《紅樓夢》有何關系?  “金陵十二钗”真的成了“性奴”?當真如新聞報道所述,講述的是“一群身世淒慘的美少女被賣到紅樓館中成爲性奴隸的故事”?  如果媒體所述准確,又爲何會有玩家在玩過遊戲後提出質疑,稱遊戲內容和《紅樓夢》完全無關,並取笑媒體“無知”?  日本遊戲《鋼琴紅樓館奴隸》究竟是如何改編了中國古典名著《紅樓夢》?《紅樓夢》果真被這款單機遊戲糟蹋了?  帶著這些疑問,記者也從網上找到了這款遊戲。  遊戲中無十二钗 此“黛玉”非彼“黛玉”  遊戲發生的社會背景完全虛構  在一位單機遊戲論壇版主“劍士”(網名)的幫助下,記者得到了這個在網上正“紅”的話題遊戲軟件。整個遊戲不到900兆,就算在單機遊戲中也算很小的了。  開始遊戲後,玩家要扮演的角色是一個叫“高城匠”的年輕男子。他來到一個叫做“鋼琴紅樓館”的地方,爲了幫助車禍致殘的二叔,他成爲“紅樓館”的新主人。當然,玩家可以選擇不繼承,但這樣遊戲就直接結束了。  高城匠,也就是玩家,在這個遊戲中的角色是“調教師”,他們的工作就是訓練上流貴族的女子去維持家族之間的姻親關系,也就是“政略結婚”。大部分上流社會的女生在出嫁前也會請調教師去“教育”自己,這樣一來女子便成爲維持兩家關系的物體,當然也有因爲家貧而賣身來的(如林黛玉)。  故事發生在香港,時間不明。遊戲中的真皮沙發、手扶電梯,以及穿著西裝套裙的女主角,無一不展現著一幅幅現代工業社會的畫面。  黛玉非主角沒有“十二钗”  遊戲中“有名有姓”的女角有5人,按照出場順序分別是美羽、紅玉、黛玉、伊麗莎白、香蘭。  接下來,玩家扮演的“匠”要做出許多選擇,包括選擇“調教”(也就是發生性關系)的人選、方式等。  隨著玩家在不同環節選擇的不同,各個人物的“戲份”也會有所不同。但黛玉並不是其中的主角,而只是一位穿著白色圍裙,留著藍色短發的小女仆。  在遊戲公司“高島敷”的官方郵購網站,可以看到這樣一段對遊戲中角色的簡介:  “膽怯的少女,黛玉;晴朗平靜的小姐,香蘭;傲慢好勝的伊麗莎白;擔任羽美的秘書的紅玉。”  而媒體報道中在標題中被突出的“金陵十二钗”,在遊戲中完全沒有出現。  很明顯,除了“黛玉”和“紅樓”這兩個漢字詞語外,其他內容和《紅樓夢》、“金陵十二钗”毫無關系,而這兩個詞在遊戲中太不起眼,以至于容易被玩家忽略。日本商人借“中國網友批評”做免費廣告宣傳日方借“中國網友批評”做免費廣告宣傳  遊戲通過非正常渠道流入中國  玩家扮演的“匠”在遊戲中與5位美女經常有“激情戲”,毋庸置疑,這是一款色情遊戲。在衆多玩家口中,這種遊戲被稱爲“HGAME”。  在色情違法的中國,這類遊戲是怎麽進入中國玩家的視線的?  “紅樓館”和其他衆多遊戲一樣,並沒有在中國發售。而是中國玩家通過非正常渠道獲得,並在國內流傳。  “劍士”通過電子郵件給記者發來2個網址的鏈接,一個是《鋼琴紅樓館奴隸》的日本官方網站,一個是日本最大的軟件發賣網之一“GETCHU”。  “GETCHU不久前禁止了中國大陸的IP訪問,我再提供一個代理網站,或者你可以用其他的代理IP上去找點好東西。‘紅樓館’和其他遊戲都是從上面找來的。”“劍士”說。而即使是“劍士”提供的代理網站,第二天也無法打開了。  對于禁止中國大陸IP的原因,“劍士”沒有回答。但一位網站維護人員告訴記者,這是國外提供下載服務的網站用以防止惡意盜鏈而設的防護措施。但目前通過設在其他國家代理服務器,也可以達到進入網站甚至下載遊戲的目的。“但這種做法,無疑是在鑽技術和法律的空子。”這位工作人員說。  目前國內下載鏈接多數被封  記者在查詢“紅樓館”遊戲時,發現幾乎所有國內電腦遊戲論壇上都設有“遊戲發布區”或“遊戲共享區”,在裏面提供大量日本等其他國家和地區的單機遊戲下載。下載方式一般是BT下載、FTP下載、MOFILE(網絡硬盤)提取等方式。  絕大多數網友提供的都是免費下載。在這些社區裏,如果玩家希望得到任何一款遊戲,不管是眼下大熱,還是陳年古董,只要發一個求助帖,一般都會得到滿意的結果。  但在記者發稿前幾天,“劍士”所在的論壇突然無法打開,至今仍未恢複。另一位遊戲玩家告訴記者,現在這款遊戲已經很難下載到,“很多鏈接都封了。”  “網站如果發布淫穢和暴力遊戲,就有可能被查處。但如果只是網友之間共享,稽查大隊就不好說什麽了。”中國軟件評測中心遊戲評測部負責人劉雨愫告訴記者,非法提供遊戲的網站太多,目前只能依靠社會大衆的舉報信息來進行查處。“通常我們這裏剛剛封完IP,那邊就又開了個新的。應接不暇。”劉雨愫和她的同事們大多數時候是配合文化部,在做“集中整治”時把市場上的正版遊戲買來,分析是否有違規情況,然後將素材提交文化部。國內媒體引熱議帶動日本銷售  媒體亂下定義遭玩家取笑  “關于這個遊戲,類型的判定上首先就出了個大笑話。它是一款單機遊戲,但是所有的媒體都寫成是‘網遊’”。“劍士”說。  記者在一些遊戲論壇看到,與“劍士”一樣,許多玩家首先就盯著媒體的這個錯誤取笑。  一位玩家告訴記者,單機遊戲和網絡遊戲是截然不同的兩個概念。日本或其他地區的單機遊戲就算沒有正式進入中國,要想在網上下載到也很容易,但若是網絡遊戲,那根本就不可能。“可能不知道的人覺得沒什麽,但我們玩遊戲的人,一看就覺得搞笑。”這位自稱從7年前讀中專時就接觸國外單機遊戲的玩家說。  國人熱評成了日本商人炒作新熱點  在9月份被國內媒體熱議的過程中,不少網友要求日本遊戲公司“高島敷”向中國人民道歉並停售此款遊戲。  記者在“高島敷”公司的在線郵購系統上,仍然能查到這款遊戲的資料,並能提供郵購服務。郵購價格爲8800日元。  在搜索資料過程中,記者發現在日本銷售的此款遊戲竟然在遊戲外包裝上加上了這麽一個封條,上面用簡體中文寫著:“中廣新聞:日本遊戲毀我名著紅樓夢,林黛玉成色情網遊女主角”,在下面是一段日文,翻譯過來是“在中國引起大騷動”。在日本商人眼中,中國人的激烈反應,已經爲這款遊戲作了最佳的廣告,而且,不需要他們花一分錢。  記者連線日本“高島敷”公司,無法聯系到其公關人員。發出的電子郵件,經過兩周時間仍沒有回複。“高島敷”究竟是故意引起中國網友的爭議,還是毫無預兆地撿了個寶?尚不得而知。  資深玩家:看過媒體熱炒後才想去下載這款遊戲  “劍士”在網絡上的身份是某大型遊戲論壇中“單機遊戲”版的版主。平日除了管理論壇的帖子外,他還負責尋找最新的單機遊戲,放到論壇上和玩家共享。  這款日本遊戲,是他上傳的衆多小遊戲中的一個。“劍士”的帖子一般點擊率和跟帖率都很高。記者看到不少網友在後面的跟帖中寫道:“這就是媒體批判的那個惡搞紅樓的遊戲?”“看到新聞了,更想下來玩玩了,謝謝劍士!”  但沒過多久,隨著新的遊戲在論壇中出現,這個帖子也就沈下去了。  記者看到,以“網遊社區”論壇的“單機遊戲”版中的“遊戲下載區”,幾乎全部是日本遊戲,而且都是日文版本。這是因爲這些遊戲並不是通過正規渠道進入中國內地,自然沒有遊戲公司進行漢化。  而在這些遊戲中,又有大部分是所謂的“HGAME”,玩家貼出遊戲下載鏈接時,通常會貼上一些這款遊戲的日本官方網站下載的宣傳海報。經常有玩家“補充說明”稱,遊戲截圖太“邪惡”,怕版主刪帖。  記者聯系到3位曾經下載了此款遊戲的玩家,均爲男性。只有一人從頭到尾玩過了遊戲,另一位玩家則在開始遊戲後不到10分鍾就關了。“畫面效果和音質都差,真是爛得要死!”他在QQ上這樣告訴記者。對于遊戲情節,他幾乎沒有什麽印象。“我連林黛玉是哪位都不知道!怎麽報紙上還寫她性格‘多愁善感’?我看不出來。”  到底是不是“惡搞”  對這款日本遊戲,網友要求日本公司停止“惡搞”,玩家卻認爲小題大做。究竟是否屬于惡搞和侵權,專家們也無法下定論。  評測專家:遊戲是否侵權不好判斷  中國軟件評測中心遊戲評測部是受文化部委托,調查市面上網絡遊戲和單機遊戲的部門,隸屬于信息産業部。  遊戲評測部負責人劉雨愫告訴記者,目前他們已經聽說了這款遊戲引發的爭議,但並沒有對此進行調查。“我們的調查範圍主要是通過正規渠道出現在中國市場的遊戲。”  劉雨愫說,對于改編自古典名著的遊戲,他們會提取出與名著有關的部分,包括視頻、圖片、官方網站的介紹等資料,文化部專門有一個專家庫,對這些資料進行分析討論,然後投票表決是否允許上市發售。  “專家來自各行各業,每年文化部會續聘一部分專家,也會新吸收一些專家,總人數保持在30人左右。”劉雨愫說。  對于這款日本遊戲是否侵犯古典名著《紅樓夢》,劉雨愫表示目前沒有看到軟件,不能下結論。僅從名字來看,涉及“紅樓”二字不能斷定爲侵權。  紅學家:《紅樓夢》不容惡搞但僅是重名則無妨  “紅樓館”在網上掀起風波後,不少網友要求紅學會向日本廠商提出抗議,要求停産。對此,記者采訪了中國紅學會的會長張慶善和副會長蔡義江。  這兩位紅學家都沒有聽說過“紅樓館”遊戲事件。  “抗議?不可能的。紅學會只是民間的學術組織,我們哪有權力去要求別人不要生産什麽東西?”張慶善說。  蔡義江對記者表示,“紅樓”和“林黛玉”這兩個名詞並不是只有《紅樓夢》才能使用。但他也表示,這兩個名詞在很大程度上代表了《紅樓夢》,因此必須謹慎使用。  律師:名著沒有權利主體,無法主張權利  針對有網友提出日本公司的做法是對中國古典名著的“侵權”,北京展達律師事務所的周澤律師解釋道,對權利的主張必須要有一個行爲主體,但對于古典名著而言,這個主體,通常情況下是作者,已經不存在,是人類共有財産,因此“侵權說”並不成立。  “這是國際慣例,對莎士比亞也是這樣。”周澤說。  9年前台灣曾出“惡搞”《紅樓夢》遊戲  采訪中,“劍士”告訴記者,相比于這次日本的《紅樓館》,1997年面市的一款中文單機2D遊戲才是真正改編自《紅樓夢》的色情遊戲。  “劍士”所說的這個9年前的遊戲名爲《紅樓夢之金陵十二钗》(以下簡稱“十二钗”)。記者在網上查詢後發現,這個遊戲在許多玩家心目中有很“特殊”的地位,因爲這是很多人接觸的第一款中文色情遊戲,而且由于畫面精美,被一些玩家奉爲“經典”。  這款遊戲並沒有在國內正式上市,因此只有通過網絡下載。  記者下載後發現,遊戲主界面顯示的是“台灣智冠電子公司”。進入遊戲界面,會發現遊戲中的場景就是《紅樓夢》中的大觀園,從“怡紅院”到“潇湘館”,和《紅樓夢》中的描寫幾乎一致。《紅樓夢》中的主要人物在遊戲中都會出現,不僅僅有“金陵十二钗”,還有賈母、幾位夫人和丫環們。  遊戲者將扮演賈寶玉,在科考前90天內學習以及和女主角們共同生活。故事主線方面,很多還是沿用了《紅樓夢》的故事主線,如鳳姐生日、黛玉撲蝶等。  既然被玩家歸爲“HGAME”,《十二钗》自然存在很多色情內容。但遊戲中處理得比較隱晦,玩家必須作出某些特定的選擇才能看到色情畫面。  這樣一個以《紅樓夢》爲主題的色情遊戲,當年是否也引起過某些爭議?  “劍士”在查了資料後告訴記者:“我搜到的消息中,最誇張的是,當年這個遊戲的制作人被判刑了。但我沒有聽說過,也沒有去考證消息的真實性。”  但在普通網友(非玩家),《十二钗》的知名度極低。顯然,這款純“紅樓”主題的中文色情遊戲並沒有像日文遊戲那樣引發網友的攻擊熱情。  但當記者致電智冠公司台灣總部時,其工作人員否認智冠曾經出品過這款遊戲。  遊戲公司簡介illusion公司對于日本HGAME的貢獻巨大,使HGAME的理念發生了巨大的轉變。讓人們去設計自己內心的完美女神,進行基礎的性教育,毫無疑問,它是成功的。  Illusion是日本的一家知名十八禁制作公司,主要作品有尾行系列、欲望格鬥系列、欲望血液系列、人工少女系列及性感沙灘系列等。依照Illusion的規定,它生産的遊戲不允許在日本以外的國家或地區銷售或使用,官方版本僅支持日語操作系統,並且僅限于在日本使用。  illusion的作品衆所周知,是不允許在日本以外的國家銷售的,但中文版漢化版仍能爲廣大3DHGAME愛好者(特別是日文盲)們提供很好的遊戲機會,並且加入了“騎兵”(騎兵是有馬[馬賽克]的)轉“步兵”(步兵沒有馬)補丁,使遊戲得以進一步進化~,同時偉大的制作小組們還特地爲遊戲制作了各種DIY版本的遊戲補丁各種出名的動漫人不都被制作成爲了各種補丁包,爲遊戲中的女主增填了各種形象,滿足了廣大玩家需求!中國目前的illusion作品大部分是由曾經的華娛3DM小組制作完成,不過在漢化SCHOOL MATE同校生時,3DM小組處于最困難時期。原小組成員本著“至少我們還可以做”的堅強信念,自發完成了600多張LOGO的漢化,並與Hongfire的國外愛好者們聯合、鑒借著推出了步兵補丁和零碎MOD,然而龐大的劇本文字量使劇情漢化遲遲沒有著落。新生的Cnbon小組在外壓巨大且日翻匮乏的艱苦條件下,逐步著手並完善了全面漢化;韓國成熟的MOD系列應用軟件推出與其漢化更豐富了遊戲內容。最終,國內日文盲玩家有幸得到了97%以上滿意度的漢化版本。無論你曾沈迷于Hentai系統、陶醉于霧化美工,還是爲劇情感動流涕,請都不要忘記那些偉大的陰影中傳道者——中國民間非盈利漢化小組~~~全世界的Illusionists,聯合起來!(王朝網路 )简体版:& & &&鋼琴~紅樓館的奴隸們~(ピアノ ~紅樓館の隷嬢達~)是日本遊戲社高屋敷開発于日發售的成人向美少女遊戲。因爲遊戲名關鍵字以及個別遊戲角色(林黛玉、林紅玉)與中國古典名著【紅樓夢】雷同,曾在中國網絡上引起一場軒然大波。
鋼琴~紅樓館的奴隸們~
ピアノ ~紅樓館の隷嬢達~
遊戲類別:
遊戲平台:
PC(Windows98/Me/2000/XP)
高屋敷開発
高屋敷開発
發行時間:
主要角色:
高城匠,高城美羽,林紅玉,林黛玉,李香蘭,伊麗莎白
年齡限制:
8800日元(含稅9240日元)
遊戲介紹故事簡介登場角色制作人員紅樓裏養性奴隸 林黛玉成私生女國內反響日本遊戲涉嫌色情無關紅樓日遊借紅樓二字涉嫌色情 內容與紅樓夢無關日本商人借“中國網友批評”做免費廣告宣傳國內媒體引熱議帶動日本銷售遊戲公司簡介
遊戲介紹  由愛生狂……
  並不是以主人公[1]與女主角互舔傷口、繼而被救贖的形式,而是將焦點注目在由于各自「愛」的形式不同而産生的擦肩而過與位于愛情背面的獨占欲、醜陋、瘋狂等人類本質的感情部分,細致深奧的故事逐漸展開。
[url=http://tc./baike/detail_2613524.html][img]http://image2./baike/2.jpg[/img][/url]
故事簡介  主人公·高城匠和妹妹兩人相依爲命。匠的雙親因車禍去世後,自己和妹妹美羽便被身在香港的叔父帶回本家。身在異鄉的匠得知了自己的父親被稱爲調教師並擁有大批的女奴。因爲匠身上延續的血脈,叔父武美決定讓匠成爲他父親的繼承人。
  體弱多病的少女·黛玉
  柔和安靜的小姐·香蘭
  傲慢的伊麗莎白
  以及武美的秘書官·紅玉
  聚集在背德花園裏的小鳥們。爲了守護自己和美羽的生活而被迫成爲了調教師的匠。在這奇妙的關系中,匠的溫柔使得他和那些少女們産生了超越主仆的感情。但是……從主仆關系轉變爲愛情的那一刻,愛也引發了欲望與悲劇。
[url=http://tc./baike/detail_2613524.html][img]http://image2./baike/0.jpg[/img][/url]
登場角色  高城 美羽(たかじょう みう)
CV:安堂りゅう
主人公的妹妹(繼母的孩子),能讓娛樂圈來挖角的美少女。
極端的兄控,老向哥哥撒嬌。
[url=http://tc./baike/detail_2613524.html][img]http://image2./baike/8.jpg[/img][/url]
林 紅玉(りん こうぎょく Lin Hong-yu リン·ホンユィ)
CV:KOHIRO
 高城武實的助手。
此人不僅是調教師的助手,還是一大才女,獨立管理著整個宅第資産,是主人公初夜的對象。
她是父親邦彥最後一個親手調教出來的性奴隸,也因爲在孩童時期就其被收養所以一直把邦彥當作主人、父親一樣地依戀。
因爲邦彥和涼子結婚後,就中止了對紅玉性奴隸的調教,這讓紅玉覺得自己被邦彥抛棄了。所以就把邦彥的兒子——主人公匠當作他的替身,希望最後能作爲匠的奴隸再一次被調教。
[url=http://tc./baike/detail_2613524.html][img]http://image2./baike/6.jpg[/img][/url]
林 黛玉(りん たいぎょく Lin Tai-yu リン·ダイユィ)
CV:青川ナガレ
 母親雖是妓女,卻與一名外國人相戀了。但當對方得知黛玉母親懷孕後就抛棄她們母女逃跑了。
黛玉因爲母親墮胎不成功才被生下,因此一直被當成個麻煩,從沒有受過良好的照顧。在母親因爲酗酒和吸毒病故後就被送入了孤兒院。因一次偶然地機會被來訪孤兒院的紅玉看中,選作下人帶回宅第。黛玉這個名字也是那時候起的。
因爲被雙親抛棄,不被任何人需要,芳心被第一個對自己溫柔的異性匠吸引,開始全面依賴他。
[url=http://tc./baike/detail_2613524.html][img]http://image2./baike/7.jpg[/img][/url]
李 香蘭(り こうらん Li Hsiang-Lan リー・シャンラン)
 香蘭的家族爲了讓身爲政治聯姻工具的她能夠良好的操縱結婚對象,把她送入紅樓接受美人計的訓練。既有身爲大家閨秀而表現出來的令人驚訝的天真無知還具備無論遇到何種困難都能迎刃而解的性格和能力。擔負著鼓舞其他女孩子的任務。
對自己的人生被設定一事完全不反對,反而從中找尋快樂。是個對事物不會過分執著,意外的擁有極強的適應力。
[url=http://tc./baike/detail_2613524.html][img]http://image2./baike/9.jpg[/img][/url]
伊麗莎白·布蘭戴姬(エリザベス·プランタジネット/Elizabeth·Plantagenet)
CV:かわしまりの
 伊麗莎白的父親是個靠強勢手段白手起家的社長,因公司資金運轉不良而把伊麗莎白賣掉了。
一直被當作女王一樣被人包圍環繞著,卻突然遭受到雙親的出賣而變成了一個光杆司令。又因爲被一直以爲拿自己當作家族驕傲的雙親看作‘給人的東西’,一下子覺得自己什麽都沒有了。
和香蘭是國際學校(International School)同年級的學生,一直把身爲名副其實的大小姐的香蘭當作競爭對手。
[url=http://tc./baike/detail_2613524.html][img]http://image2./baike/3.jpg[/img][/url]
高城 武實(たかじょう たけみ)
原本是哥哥高城 邦彥的助手,在引退之後成了調教師。
因爲交通事故導致半身不遂而過著輪椅生活,因爲在事故中似乎喪失了男性的功能,從而考慮讓高城 匠成爲自己(調教師)的繼承人。
教導匠要將雌性(女人)調教成完全屈服,聽從自己命令的人偶。
[url=http://tc./baike/detail_2613524.html][img]http://image2./baike/9.jpg[/img][/url]
制作人員  原畫·肥後正國
  腳本·萬場拳
  腳本監修·山田一
  音樂·On the Clock (HomePage)
紅樓裏養性奴隸 林黛玉成私生女  一個名爲《紅樓館奴隸》的日本成人網絡遊戲近來現身國內一些網站——
  網絡惡搞,纏上名著《紅樓夢》[url=http://tc./baike/detail_2613524.html][img]http://image2./baike/9.jpg[/img][/url]
  隨著電視劇《紅樓夢》選秀活動的展開,網絡惡搞這次搞到了“經典名著”的頭上,在一個名爲《紅樓館奴隸》的日本成人網絡遊戲中,多愁善感的林黛玉竟成了“娼婦與外國人的私生女”。
  這個遊戲不難找,網上一搜,有20家遊戲網站提供鏈接。爲惡搞推波助瀾,某些網站不遺余力。長久以來,輿論只關注“惡搞者”和“被搞者”的利益關系,對傳播惡搞內容的網站卻視而不見。
  國家廣播電影電視總局正在制定規範網絡視頻的“鐵規”,將清查和監管放任自流的視頻網站。
  林黛玉竟成了“風塵女”
  《紅樓館奴隸》的故事是,一群身世淒慘的美少女被賣到紅樓館中,成爲性奴隸。
  在衆多女主角中,驚見一美豔少女,名叫林黛玉。遊戲中的她已化身動漫人物,只是性格中仍然保留了《紅樓夢》中林黛玉的多愁善感和體弱多病。
  《紅樓夢》中的富家小姐林黛玉,“陷身”遊戲時,身份被扭曲成風塵女子,她的母親和外國人通奸,懷孕後被外國人抛棄,由于不能墮胎,只好將她生下。後來,其母死于酗酒和疾病,林黛玉被販至紅樓館“賣笑”。
  開機後,《紅樓館遊戲》的頁面上就出現了“2006TAKAYASHIKI”的字樣,記者得知TAKAYASHIKI是日本一家知名的遊戲開發商。隨後,記者登錄這家公司的網站,發現該款遊戲作爲主打,被放在醒目位置,日文名爲“ピアノ~紅樓館の隷嬢達~”。
  從網站的遊戲海報可見,一所富麗堂皇的豪華客廳中,幾個少女眼神幽怨,穿著暴露,畫面最前方一個少女左手腕上,赫然戴著長長的鐵鏈,渲染出濃厚的變態色情意味。
  網頁上標明:遊戲推出日期是日;“18歲以下未成年人禁止購買”。
  九成網友抵制這款遊戲
  在一個紅樓夢迷聚集的“紅樓夢譚”網站上,一個名爲Xiaoxi的網友在“紅樓藝術”討論區問起這個遊戲,標題爲“第一遊戲下載網有紅樓夢遊戲下載”,這個網友興奮地說:“同志們,今天我在第一遊戲下載網看到有紅樓夢遊戲,但標明是‘成人遊戲’,在下初學上網不久,不知是個啥東西,想請高手過去看一下,若是不違紅樓精神的,我想下一個。”
  這個帖子迅速得到回複,第一條即明確告訴他:“不要去玩!聽說是黃色遊戲!”還有人怒斥“連紅樓夢這樣的文學名著都要糟踏”。
  衆多遊戲玩家並不喜歡這款遊戲,甚至多個玩家發帖呼籲中國網民聯名抵制該款遊戲。記者調查發現,九成以上網友認爲該遊戲有辱中國名著,表示強烈抵制。有人表示,“你說用一下林黛玉的名字也就算了,爲什麽還要用紅樓作這種色情遊戲的名字?這不明擺著玷汙中國的文學瑰寶,我作爲一個‘紅迷’絕對不能原諒!”
  國內20家網站可以下載
  這款遊戲雖然沒有在國內正式銷售,但早已在網上流傳開來。記者在王朝中輸入《紅樓館奴隸》,不僅出現遊戲“紅樓館奴隸遊戲下載”的字樣,有的網站還貼出6幅遊戲截圖,除海報那張外,另有5張性感動漫少女圖片。輸入“TAKAYASHIKI”關鍵詞,檢索到的頁面有447篇,篩選掉一些新聞網頁後,竟然有20家國內網站提供了《紅樓館奴隸》遊戲的介紹和網上下載鏈接。
  記者在一家名爲“同人星球”的BBS上看到,在遊戲資源共享專區內,版主發帖提供《紅樓館奴隸》的下載地址,但是如要下載,論壇內的會員要花“30金錢”買帖子。到記者登錄時爲止,已有不少網友買了該帖。在其他一些論壇上,也有網友發帖笑言:“好玩,我買到了。”
  “王朝吧”裏有數十個網友詢問,在國內哪裏可以買到《紅樓館奴隸》遊戲。一個名叫“AFA”的網友在貼吧內解答說,該遊戲目前國內沒有銷售,只能通過代理服務器從國外網站上直接下載。
  一家遊戲網站的負責人說,這個遊戲大多是網友用下載軟件從國外的遊戲網站上下載,然後再上傳到國內遊戲網站,供國內玩家下載試玩。也有部分遊戲發燒友通過網絡渠道買來,再通過技術手段,放在網上與網友共享。
  一家遊戲店的經理1個月前就玩過這款遊戲,也是朋友提供的網上鏈接地址下載的。他表示,知道這款遊戲後,本想買來玩,看看好玩不好玩,但是一打聽,只在日本銷售,國內沒有正式賣,所有的人都是從網上下載來玩的。
  惡搞盛行網站難辭其咎
  爲啥總有網站對惡搞樂此不疲?甚至一見到惡搞就兩眼放光,迫不及待地將這些“作品”放到自己的網站上?中央外宣辦網絡局副局長彭波曾向媒體透露,某些網站爲了自身利益,不僅爲惡搞作品提供陣地,而且還幫助其炒作,擴大影響,推波助瀾。惡搞之風盛行,從很大程度上來說,網站難辭其咎。
  “眼球經濟”下,點擊率和商業利益的趨動固然脫不了幹系,但網站監管松懈也是重要原因。記者向一位專業人士了解到,當初爲推進我國信息化的過程,有關部門降低了開辦網站的門檻。而相應的網絡“警察部隊”卻沒能到位,使網絡監管陷于無力的狀態。同時,法律規定經營性網站需登記、非營利性網站需備案,但現實中未登記和備案的非法網站大量存在。沒名沒姓、無據可查,使管理部門查處時難以取證。
  據悉,廣電總局有關部門已盯上網上放任自流的視頻,正在制定規範互聯網視頻的“鐵規”,對肆無忌憚的網站嚴加查處。業內人士認爲,這一規定的出台,將會對治理目前互聯網視頻的混亂局面産生較大影響。
  【焦點鏈接】違規者可追究刑事責任
  2004年7月,廣電總局頒布了《互聯網等信息網絡傳播視聽節目管理辦法》,其中明確禁止通過互聯網傳播“侮辱或者誹謗他人,侵害他人合法權益”“危害社會公德或者民族優秀文化”等視聽節目。違規者將被處以罰款、治安處罰甚至追究刑事責任。
  【焦點快評】從惡搞到惡俗
  從“一個饅頭”到“紅樓館奴隸”,惡搞越來越走向惡俗。
  創意需要建設性智慧,人們對創意者豐富的想象力和創造力打心眼裏佩服。而惡搞只需要一個破壞性念頭就行。但有智慧的人總是有限。當創意變成惡搞,開出來的就未必是美麗的花朵了。惡搞帶來惡俗,讓人惡心反感。
  可悲的是,網站經營們還沈浸在傳播惡搞的快感中,只要是戴著“惡”的帽子,就閉著眼睛往自己的網上挂,充當傳播臭氣的管道。此舉大逆網絡自律之道。
  網絡是個傳播功能強大的工具,希望使用它的人,好好掂量這鼠標一“點”的分量。
  【焦點關注】行業自律最重要
  上海市互聯網協會常務副秘書長李乃勤表示,行業自律在現階段互聯網發展中尤爲重要。他表示,互聯網的管理是個綜合管理體系,包括4個方面,一是政府監管,包括政策、法律法規的完善;二是行業自律,形成一套誠信體系;三是社會監督,建立舉報、投訴和受理渠道;四是技術保障,提供管理手段。但是互聯網太新、太大、涉及面太廣,成熟的管理還需假以時日,所以自律對整個行業的發展倍顯重要。
  “那些惡意炒作,搞惡性競爭的網站,對行業發展不利,毀了別人也毀了自己。”李乃勤說,協會將積極倡導建立和諧的互聯網,促進網站自律。
  【焦點說法】惡搞性質難界定
  新華律師事務所連晏傑律師表示,惡搞行爲的性質很難界定,這個詞本身不是法律用語。如果要從法律角度來看始作甬者的責任,只能討論兩點:是否構成侵權,包括著作權、肖像權、名譽權和隱私權等;是否違法。
  對于網站的責任,要分個人網站和公衆網站。在公衆網站上,這樣的帖子不能禁發,也很難實時刪除,所以網站對“發出來”沒有責任。但是一旦有反映說,某帖子可能影響公序良俗,或涉及侵權,作爲有監管義務的網站,應立即利用其技術能力和權限予以處理。如帖子確實侵權或違法,又未被及時刪除,網站要承擔一定法律責任。
  個人網站的發布者和監管者的身份可能具有一致性,針對這種情況,各地廣電管理部門可依法處罰網站申請人。國內反響  網友要求日本公司道歉
  雖然這款遊戲沒有在中國公開發售,但通過網絡購買已經流入中國,且在中國遊戲玩家中引起極大震動。有玩家在論壇上留言稱“你說用一下林黛玉的名字也就算了,爲什麽還要用紅樓作這種色情遊戲的名字?這不明擺著來玷汙中國的文學瑰寶,我作爲一個紅迷絕對不能原諒”!也有網友指出,《紅樓夢》是中國傳統文化的一個驕傲,在中國有著特殊的文化地位,日本的成人遊戲惡搞《紅樓夢》是對中國人文化情結的挑釁!因此,多位玩家發帖呼籲中國網民聯名抵制該款遊戲,更有網友要求遊戲出品公司立刻停止銷售並向中國人民道歉。
  學者呼籲正視惡搞名著
  其實,日本方面惡搞中國古典名著並非僅此一例。2006伊始,日本拍攝的《西遊記》竟然讓女唐僧談起了戀愛,而《三國演義》也在日本出現多個和原著大相徑庭的惡搞版本。對此,西南大學的紅學家徐洪火教授對日本將《紅樓夢》變成色情遊戲表示極大憤怒。他說,《紅樓夢》是中國古代小說的登峰之作、是中國傳統文化的一個符號,對將《紅樓夢》變成情色遊戲是對中國文化的一種亵渎。而對于目前頻頻在日本出現的惡搞中國四大名著的現象,徐洪火表示這是對中國文化不友好的一種行爲。
日本遊戲涉嫌色情無關紅樓  日色情遊戲借紅樓夢炒作 玩家稱媒體被利用(圖)[2]日遊借紅樓二字涉嫌色情 內容與紅樓夢無關  文/本報記者 陳萬穎
[url=http://tc./baike/detail_2613524.html][img]http://image2./baike/7.jpg[/img][/url]
[3]
  被指責改編了《紅樓夢》的日本遊戲其實與色情有關,與《紅樓夢》無關。
  這款被中國網友怒斥爲“侮辱了中國最美麗經典”的日本遊戲《鋼琴紅樓館奴隸》(日文爲:ピアノ~紅樓館の隷嬢達~),在中國媒體上被翻譯爲《紅樓館奴隸》,但其內容、人物與《紅樓夢》無關,僅爲借用了“紅樓”二字的一款色情遊戲。
  從9月份開始,中國媒體開始用《紅樓金陵十二钗日本遊戲中成性奴》等標題對這款日本遊戲公司8月份發布的單機遊戲予以報道,很快,在網上掀起了一股反對日本“惡搞”《紅樓夢》的熱潮,網友要求日本公司停售此遊戲並道歉。
  與此不同的是,在香港、台灣等地的遊戲論壇,有玩家取笑媒體的“無知”,稱這是一款與《紅樓夢》完全不搭界的遊戲。
  而最近,生産此遊戲的日本廠商更是用大陸媒體的報道標題作爲廣告詞,重新包裝了這款遊戲,上市熱賣。
  究竟是日本人惡搞了《紅樓夢》,還是惡搞了中國的媒體和網友?
  “紅樓”、“性奴”等熱門詞點燃網友怒火
  記者能夠找到的最早關于《鋼琴紅樓館奴隸》的國內媒體報道始于9月底,《重慶商報》發表的一則名爲《紅樓養性奴,黛玉成私生》的文章,隨後各大報刊、網站均予以轉載。在人民網上,標題已經變成《亵渎中國文化 “紅樓”金陵十二钗日本遊戲成性奴》。
  網友紛紛在各大網站新聞後留言,稱《紅樓夢》中的金陵十二钗是美麗純潔的象征,絕不能容忍被惡搞爲性奴,並在天涯論壇等人氣論壇發起簽名要求抵制此款遊戲,並要求日本遊戲生産商向中國人民道歉。
  “紅樓”真的成了妓院?這個“紅樓”與《紅樓夢》有何關系?
  “金陵十二钗”真的成了“性奴”?當真如新聞報道所述,講述的是“一群身世淒慘的美少女被賣到紅樓館中成爲性奴隸的故事”?
  如果媒體所述准確,又爲何會有玩家在玩過遊戲後提出質疑,稱遊戲內容和《紅樓夢》完全無關,並取笑媒體“無知”?
  日本遊戲《鋼琴紅樓館奴隸》究竟是如何改編了中國古典名著《紅樓夢》?《紅樓夢》果真被這款單機遊戲糟蹋了?
  帶著這些疑問,記者也從網上找到了這款遊戲。
  遊戲中無十二钗 此“黛玉”非彼“黛玉”
  遊戲發生的社會背景完全虛構
  在一位單機遊戲論壇版主“劍士”(網名)的幫助下,記者得到了這個在網上正“紅”的話題遊戲軟件。整個遊戲不到900兆,就算在單機遊戲中也算很小的了。
  開始遊戲後,玩家要扮演的角色是一個叫“高城匠”的年輕男子。他來到一個叫做“鋼琴紅樓館”的地方,爲了幫助車禍致殘的二叔,他成爲“紅樓館”的新主人。當然,玩家可以選擇不繼承,但這樣遊戲就直接結束了。
  高城匠,也就是玩家,在這個遊戲中的角色是“調教師”,他們的工作就是訓練上流貴族的女子去維持家族之間的姻親關系,也就是“政略結婚”。大部分上流社會的女生在出嫁前也會請調教師去“教育”自己,這樣一來女子便成爲維持兩家關系的物體,當然也有因爲家貧而賣身來的(如林黛玉)。
  故事發生在香港,時間不明。遊戲中的真皮沙發、手扶電梯,以及穿著西裝套裙的女主角,無一不展現著一幅幅現代工業社會的畫面。
  黛玉非主角沒有“十二钗”
  遊戲中“有名有姓”的女角有5人,按照出場順序分別是美羽、紅玉、黛玉、伊麗莎白、香蘭。
  接下來,玩家扮演的“匠”要做出許多選擇,包括選擇“調教”(也就是發生性關系)的人選、方式等。
  隨著玩家在不同環節選擇的不同,各個人物的“戲份”也會有所不同。但黛玉並不是其中的主角,而只是一位穿著白色圍裙,留著藍色短發的小女仆。
  在遊戲公司“高島敷”的官方郵購網站,可以看到這樣一段對遊戲中角色的簡介:
  “膽怯的少女,黛玉;晴朗平靜的小姐,香蘭;傲慢好勝的伊麗莎白;擔任羽美的秘書的紅玉。”
  而媒體報道中在標題中被突出的“金陵十二钗”,在遊戲中完全沒有出現。
  很明顯,除了“黛玉”和“紅樓”這兩個漢字詞語外,其他內容和《紅樓夢》、“金陵十二钗”毫無關系,而這兩個詞在遊戲中太不起眼,以至于容易被玩家忽略。日本商人借“中國網友批評”做免費廣告宣傳[url=http://tc./baike/detail_2613524.html][img]http://image2./baike/1.jpg[/img][/url]日方借“中國網友批評”做免費廣告宣傳
  遊戲通過非正常渠道流入中國
  玩家扮演的“匠”在遊戲中與5位美女經常有“激情戲”,毋庸置疑,這是一款色情遊戲。在衆多玩家口中,這種遊戲被稱爲“HGAME”。
  在色情違法的中國,這類遊戲是怎麽進入中國玩家的視線的?
  “紅樓館”和其他衆多遊戲一樣,並沒有在中國發售。而是中國玩家通過非正常渠道獲得,並在國內流傳。
  “劍士”通過電子郵件給記者發來2個網址的鏈接,一個是《鋼琴紅樓館奴隸》的日本官方網站,一個是日本最大的軟件發賣網之一“GETCHU”。
  “GETCHU不久前禁止了中國大陸的IP訪問,我再提供一個代理網站,或者你可以用其他的代理IP上去找點好東西。‘紅樓館’和其他遊戲都是從上面找來的。”“劍士”說。而即使是“劍士”提供的代理網站,第二天也無法打開了。
  對于禁止中國大陸IP的原因,“劍士”沒有回答。但一位網站維護人員告訴記者,這是國外提供下載服務的網站用以防止惡意盜鏈而設的防護措施。但目前通過設在其他國家代理服務器,也可以達到進入網站甚至下載遊戲的目的。“但這種做法,無疑是在鑽技術和法律的空子。”這位工作人員說。
  目前國內下載鏈接多數被封
  記者在查詢“紅樓館”遊戲時,發現幾乎所有國內電腦遊戲論壇上都設有“遊戲發布區”或“遊戲共享區”,在裏面提供大量日本等其他國家和地區的單機遊戲下載。下載方式一般是BT下載、FTP下載、MOFILE(網絡硬盤)提取等方式。
  絕大多數網友提供的都是免費下載。在這些社區裏,如果玩家希望得到任何一款遊戲,不管是眼下大熱,還是陳年古董,只要發一個求助帖,一般都會得到滿意的結果。
  但在記者發稿前幾天,“劍士”所在的論壇突然無法打開,至今仍未恢複。另一位遊戲玩家告訴記者,現在這款遊戲已經很難下載到,“很多鏈接都封了。”
  “網站如果發布淫穢和暴力遊戲,就有可能被查處。但如果只是網友之間共享,稽查大隊就不好說什麽了。”中國軟件評測中心遊戲評測部負責人劉雨愫告訴記者,非法提供遊戲的網站太多,目前只能依靠社會大衆的舉報信息來進行查處。“通常我們這裏剛剛封完IP,那邊就又開了個新的。應接不暇。”劉雨愫和她的同事們大多數時候是配合文化部,在做“集中整治”時把市場上的正版遊戲買來,分析是否有違規情況,然後將素材提交文化部。國內媒體引熱議帶動日本銷售[url=http://tc./baike/detail_2613524.html][img]http://image2./baike/3.jpg[/img][/url]
  媒體亂下定義遭玩家取笑
  “關于這個遊戲,類型的判定上首先就出了個大笑話。它是一款單機遊戲,但是所有的媒體都寫成是‘網遊’”。“劍士”說。
  記者在一些遊戲論壇看到,與“劍士”一樣,許多玩家首先就盯著媒體的這個錯誤取笑。
  一位玩家告訴記者,單機遊戲和網絡遊戲是截然不同的兩個概念。日本或其他地區的單機遊戲就算沒有正式進入中國,要想在網上下載到也很容易,但若是網絡遊戲,那根本就不可能。“可能不知道的人覺得沒什麽,但我們玩遊戲的人,一看就覺得搞笑。”這位自稱從7年前讀中專時就接觸國外單機遊戲的玩家說。
  國人熱評成了日本商人炒作新熱點
  在9月份被國內媒體熱議的過程中,不少網友要求日本遊戲公司“高島敷”向中國人民道歉並停售此款遊戲。
  記者在“高島敷”公司的在線郵購系統上,仍然能查到這款遊戲的資料,並能提供郵購服務。郵購價格爲8800日元。
  在搜索資料過程中,記者發現在日本銷售的此款遊戲竟然在遊戲外包裝上加上了這麽一個封條,上面用簡體中文寫著:“中廣新聞:日本遊戲毀我名著紅樓夢,林黛玉成色情網遊女主角”,在下面是一段日文,翻譯過來是“在中國引起大騷動”。在日本商人眼中,中國人的激烈反應,已經爲這款遊戲作了最佳的廣告,而且,不需要他們花一分錢。
  記者連線日本“高島敷”公司,無法聯系到其公關人員。發出的電子郵件,經過兩周時間仍沒有回複。“高島敷”究竟是故意引起中國網友的爭議,還是毫無預兆地撿了個寶?尚不得而知。
  資深玩家:看過媒體熱炒後才想去下載這款遊戲
  “劍士”在網絡上的身份是某大型遊戲論壇中“單機遊戲”版的版主。平日除了管理論壇的帖子外,他還負責尋找最新的單機遊戲,放到論壇上和玩家共享。
  這款日本遊戲,是他上傳的衆多小遊戲中的一個。“劍士”的帖子一般點擊率和跟帖率都很高。記者看到不少網友在後面的跟帖中寫道:“這就是媒體批判的那個惡搞紅樓的遊戲?”“看到新聞了,更想下來玩玩了,謝謝劍士!”
  但沒過多久,隨著新的遊戲在論壇中出現,這個帖子也就沈下去了。
  記者看到,以“網遊社區”論壇的“單機遊戲”版中的“遊戲下載區”,幾乎全部是日本遊戲,而且都是日文版本。這是因爲這些遊戲並不是通過正規渠道進入中國內地,自然沒有遊戲公司進行漢化。
  而在這些遊戲中,又有大部分是所謂的“HGAME”,玩家貼出遊戲下載鏈接時,通常會貼上一些這款遊戲的日本官方網站下載的宣傳海報。經常有玩家“補充說明”稱,遊戲截圖太“邪惡”,怕版主刪帖。
  記者聯系到3位曾經下載了此款遊戲的玩家,均爲男性。只有一人從頭到尾玩過了遊戲,另一位玩家則在開始遊戲後不到10分鍾就關了。“畫面效果和音質都差,真是爛得要死!”他在QQ上這樣告訴記者。對于遊戲情節,他幾乎沒有什麽印象。“我連林黛玉是哪位都不知道!怎麽報紙上還寫她性格‘多愁善感’?我看不出來。”
  到底是不是“惡搞”
  對這款日本遊戲,網友要求日本公司停止“惡搞”,玩家卻認爲小題大做。究竟是否屬于惡搞和侵權,專家們也無法下定論。
  評測專家:遊戲是否侵權不好判斷
  中國軟件評測中心遊戲評測部是受文化部委托,調查市面上網絡遊戲和單機遊戲的部門,隸屬于信息産業部。
  遊戲評測部負責人劉雨愫告訴記者,目前他們已經聽說了這款遊戲引發的爭議,但並沒有對此進行調查。“我們的調查範圍主要是通過正規渠道出現在中國市場的遊戲。”
  劉雨愫說,對于改編自古典名著的遊戲,他們會提取出與名著有關的部分,包括視頻、圖片、官方網站的介紹等資料,文化部專門有一個專家庫,對這些資料進行分析討論,然後投票表決是否允許上市發售。
  “專家來自各行各業,每年文化部會續聘一部分專家,也會新吸收一些專家,總人數保持在30人左右。”劉雨愫說。
  對于這款日本遊戲是否侵犯古典名著《紅樓夢》,劉雨愫表示目前沒有看到軟件,不能下結論。僅從名字來看,涉及“紅樓”二字不能斷定爲侵權。
  紅學家:《紅樓夢》不容惡搞但僅是重名則無妨
  “紅樓館”在網上掀起風波後,不少網友要求紅學會向日本廠商提出抗議,要求停産。對此,記者采訪了中國紅學會的會長張慶善和副會長蔡義江。
  這兩位紅學家都沒有聽說過“紅樓館”遊戲事件。
  “抗議?不可能的。紅學會只是民間的學術組織,我們哪有權力去要求別人不要生産什麽東西?”張慶善說。
  蔡義江對記者表示,“紅樓”和“林黛玉”這兩個名詞並不是只有《紅樓夢》才能使用。但他也表示,這兩個名詞在很大程度上代表了《紅樓夢》,因此必須謹慎使用。
  律師:名著沒有權利主體,無法主張權利
  針對有網友提出日本公司的做法是對中國古典名著的“侵權”,北京展達律師事務所的周澤律師解釋道,對權利的主張必須要有一個行爲主體,但對于古典名著而言,這個主體,通常情況下是作者,已經不存在,是人類共有財産,因此“侵權說”並不成立。
  “這是國際慣例,對莎士比亞也是這樣。”周澤說。
  9年前台灣曾出“惡搞”《紅樓夢》遊戲
  采訪中,“劍士”告訴記者,相比于這次日本的《紅樓館》,1997年面市的一款中文單機2D遊戲才是真正改編自《紅樓夢》的色情遊戲。
  “劍士”所說的這個9年前的遊戲名爲《紅樓夢之金陵十二钗》(以下簡稱“十二钗”)。記者在網上查詢後發現,這個遊戲在許多玩家心目中有很“特殊”的地位,因爲這是很多人接觸的第一款中文色情遊戲,而且由于畫面精美,被一些玩家奉爲“經典”。
  這款遊戲並沒有在國內正式上市,因此只有通過網絡下載。
  記者下載後發現,遊戲主界面顯示的是“台灣智冠電子公司”。進入遊戲界面,會發現遊戲中的場景就是《紅樓夢》中的大觀園,從“怡紅院”到“潇湘館”,和《紅樓夢》中的描寫幾乎一致。《紅樓夢》中的主要人物在遊戲中都會出現,不僅僅有“金陵十二钗”,還有賈母、幾位夫人和丫環們。
  遊戲者將扮演賈寶玉,在科考前90天內學習以及和女主角們共同生活。故事主線方面,很多還是沿用了《紅樓夢》的故事主線,如鳳姐生日、黛玉撲蝶等。
  既然被玩家歸爲“HGAME”,《十二钗》自然存在很多色情內容。但遊戲中處理得比較隱晦,玩家必須作出某些特定的選擇才能看到色情畫面。
  這樣一個以《紅樓夢》爲主題的色情遊戲,當年是否也引起過某些爭議?
  “劍士”在查了資料後告訴記者:“我搜到的消息中,最誇張的是,當年這個遊戲的制作人被判刑了。但我沒有聽說過,也沒有去考證消息的真實性。”
  但在普通網友(非玩家),《十二钗》的知名度極低。顯然,這款純“紅樓”主題的中文色情遊戲並沒有像日文遊戲那樣引發網友的攻擊熱情。
  但當記者致電智冠公司台灣總部時,其工作人員否認智冠曾經出品過這款遊戲。
遊戲公司簡介  illusion公司對于日本HGAME的貢獻巨大,使HGAME的理念發生了巨大的轉變。讓人們去設計自己內心的完美女神,進行基礎的性教育,毫無疑問,它是成功的。
  Illusion是日本的一家知名十八禁制作公司,主要作品有尾行系列、欲望格鬥系列、欲望血液系列、人工少女系列及性感沙灘系列等。依照Illusion的規定,它生産的遊戲不允許在日本以外的國家或地區銷售或使用,官方版本僅支持日語操作系統,並且僅限于在日本使用。
  illusion的作品衆所周知,是不允許在日本以外的國家銷售的,但中文版漢化版仍能爲廣大3DHGAME愛好者(特別是日文盲)們提供很好的遊戲機會,並且加入了“騎兵”(騎兵是有馬[馬賽克]的)轉“步兵”(步兵沒有馬)補丁,使遊戲得以進一步進化~,同時偉大的制作小組們還特地爲遊戲制作了各種DIY版本的遊戲補丁各種出名的動漫人不都被制作成爲了各種補丁包,爲遊戲中的女主增填了各種形象,滿足了廣大玩家需求!中國目前的illusion作品大部分是由曾經的華娛3DM小組制作完成,不過在漢化SCHOOL MATE同校生時,3DM小組處于最困難時期。原小組成員本著“至少我們還可以做”的堅強信念,自發完成了600多張LOGO的漢化,並與Hongfire的國外愛好者們聯合、鑒借著推出了步兵補丁和零碎MOD,然而龐大的劇本文字量使劇情漢化遲遲沒有著落。新生的Cnbon小組在外壓巨大且日翻匮乏的艱苦條件下,逐步著手並完善了全面漢化;韓國成熟的MOD系列應用軟件推出與其漢化更豐富了遊戲內容。最終,國內日文盲玩家有幸得到了97%以上滿意度的漢化版本。無論你曾沈迷于Hentai系統、陶醉于霧化美工,還是爲劇情感動流涕,請都不要忘記那些偉大的陰影中傳道者——中國民間非盈利漢化小組~~~全世界的Illusionists,聯合起來!上一篇下一篇&  免責聲明:本文僅代表作者個人觀點,與王朝網路無關。王朝網路登載此文出於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同其觀點或證實其描述,其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,並請自行核實相關內容。&網友評論 &&&&&&&&王朝美圖& 03:15:36&&&頻道精選
&更多內容··········&最新評論··········&熱點推薦&01&&02&&03&&04&&05&&06&&07&&08&&09&&轉載本文&UBB代碼&HTML代碼複製到剪貼板...&&王朝简体&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&王朝分站&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&王朝編程&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&王朝简体&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&王朝其他&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&&&&2005-&&版權所有&&}

我要回帖

更多关于 钢琴红楼馆汉化下载 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信