一切尽在不言中下一句.missing you

歌词 深深地被你打动 依然不在其中 就当是一场梦 如果在有这样的结果那是一场游戏一场梦一切尽在不言中...._百度知道
歌词 深深地被你打动 依然不在其中 就当是一场梦 如果在有这样的结果那是一场游戏一场梦一切尽在不言中....
这个叫什么名字啊
我有更好的答案
其他类似问题
为您推荐:
一场游戏的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁一切尽在不言中 作文_作业帮
一切尽在不言中 作文
一切尽在不言中 作文
“一切都是瞬息,一切都将会过去,而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。”这是俄罗斯民族诗人普希金特别出名的一首诗《假如生活欺骗了你》中我最喜欢的一句。
诗人的幸福是什么呢?是为有人欣赏他们的作品而骄傲,是为有人听懂他们内心的语言而感到激动,还是只是默默地写着自己的诗,一年又一年写着自己的诗。
“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。”短短二十八个字却讲述了“悲落叶于劲秋”的浓厚的思乡之情。
这是词人,善于舞文弄墨,用简短的几个字,留下的却是无尽的思绪。我每读一遍,每次都有不同的感触。
只是同学笑我呆,“你个傻子,你我都还小管马致远什么事”或说“懂是懂了,也忘得快吧”每当此时,我只能无言,我不喜欢在读诗的时候念出声来,我喜欢慢慢地在心里默念,一遍一遍。有时真不懂那意思,也只是为那美妙的字眼而心醉不已罢了。
最近班上流行起郭敬明,我是没什么想法的。只是一次好友的签名忽然换成了“青春是一道华丽的忧伤”,我就觉得奇了怪了,怎么最近也没什么大事发生啊,咋就忧伤了呢?他用看火星人的眼神扫了我一眼,“没有吧,你这都不知道。老大,你是从哪个深山老林跑出来的?”
我始终是觉得不妥,青春那么美好,那么朝气,像绯红的黎明正在喷薄,现在很多作品都带有太多个人情绪在里面,客观来说简单大方,语言有点幽默,但无伤大雅的最好。太极端或太华丽的句子,我总是不太看好的。美丽的诗很多人都喜欢,就像美丽的蝴蝶翩翩起舞一样。但蝴蝶翅膀上是有毒的,而且越美的蝴蝶毒性越大。可能每个人所欣赏的有所不同吧。
作为一名读者,最大的幸福就是找到一本自己喜爱的书,安安静静地坐上一下午,一切尽在不言中。与母爱有关的英语散文 母爱一切尽在不言中
来源:网络资源 | 本文已影响
  母爱一切尽在不言中
  母爱如水,一直默默的,默默的为你做着一切,却从来不说什么,有一种爱无需直接表达,而是在她的默默付出中体味无言
  When I read a book from my mother&s shelves, it&s not unusual to come across a gap in the text. A paragraph, or maybe just a sentence, has been sliced out, leaving a window in its place, with words from the next page peeping through. The chopped up page looks like a nearly complete jigsaw puzzle waiting for its missing piece. But the piece isn&t lost, and I always know where to find it. Dozens of quotations, clipped from newspapers, magazines&and books&plaster one wall of my mother&s kitchen. What means the most to my mother in her books she excises and displays.
  I&ve never told her, but those literary amputations appall me. I know Ann Patchett and Dorothy Sayers, and Somerset Maugham would fume alongside me, their careful prose severed from its rightful place. She picks extracts that startle me, too: &Put your worst foot forward, because then if people can still stand you, you can be yourself.& Sometimes I stand reading the wall of quotations, holding a scissors-victim novel in my hand, puzzling over what draws my mother to these particular words.
  My own quotation collection is more hidden and delicate. I copy favorite lines into a spiral-bound journal-a Christmas present from my mother, actually&in soft, gray No. 2 pencil. This means my books remain whole. The labor required makes selection a cutthroat process: Do I really love these two pages of On Chesil Beach enough to transcribe them, word by finger-cramping word? (The answer was yes, the pages were that exquisite.)
  My mother doesn&t know any of this. She doesn&t know I prefer copying out to cutting out. I&ve never told her that I compile quotations at all.
  There&s nothing very for all our chatting, we don&t have the words to begin certain conversations. My mother and I talk on the phone at least once a week, and in some ways, we are each other&s most dedicated listener. She tells me about teaching English to the leathery Russian ladies at the library
I tell her about job applications, cover letters, and a grant I&d like to win. We talk about my siblings, her siblings, the president, and Philip Seymour Hoffman movies. We make each other laugh so hard that I choke and she cries. But what we don&t say could fill up rooms. Fights with my father. Small failures in school. Anything, really, that pierces us.
  I like to say that my mother has never told me &I love you.& There&s something reassuring in its self-pitying simplicity&as if the three-word absence explains who I am and wins me sympathy-so I carry it with me, like a label on my back. I synthesize our cumbersome relationship with an easy shorthand: my mother never said &I love you&. The last time my mother almost spoke the words was two years ago, when she called to tell me that a friend had been hospitalized.
  I said, &I love you, Mom.& She said, &Thank you.& I haven&t said it since, but I&ve thought about it, and I&ve wondered why my mother doesn&t. A couple of years ago, I found a poem by Robert Hershon called &Sentimental Moment or Why Did the Baguette Cross the Road?& that supplied words for the blank spaces I try to understand in our conversations: Don&t fill up on bread/I say absent-mindedly/The servings here are huge/My son, whose hair may be/receding a bit, says/Did you really just/say that to me?/What he doesn&t know/is that when we&re walking/together, when we get/to the curb/I sometimes start to reach/for his hand.
  It&s a humble poem, small in scope, not the stuff of epic heartbreak, yet poignant. After copying it down in my quotation journal, my wrist smudging the pencil into a gray haze as I wrote, I opened an e-mail I had begun to my mother, and added a postscript: &This poem made me think of you,& with the 13 lines cut and pasted below. My mother doesn&t read poetry&or at least, she doesn&t tell me that she reads poetry-and I felt nervous clicking, &Send& .
  当我翻看妈妈书架上的书时,常常会发现其中的文字缺了一部分。其中的一个段落,或可能只是一个句子,被剪了下来,在原来的位置上留下了一扇窗户,让后一页上的文字探头探脑地露了出来。被挖掉一块的那一页看上去就像是一幅几乎就要完成的拼图作品,等待着缺失的那一块拼图。但那一块拼图并没有丢,而且我总是知道在哪儿能找到它。在我妈妈的厨房里,从报纸上、杂志上&&还有书上&&剪下的纸片贴满了一面墙。在她的书里,那些她最喜欢的句子和段落都被她剪了下来,贴在墙上。
  我从未当面和她说过,但她对文学作品的这种&截肢手术&的确让我感到震惊。我知道,安?6?1帕契特、多萝西?6?1塞耶斯和萨默塞特?6?1毛姆也在我身旁气得冒烟呢,怎么能把这些他们呕心沥血写出来的文字就这样从它们原来的位置上&截肢&了呢!她挑出来的那些段落也着实吓了我一跳,比如:&以你最糟糕的一面示人,因为如果那样人们也能容忍你的话,你就能做真正的自己了。&有时候,我会站在那儿读墙上那些书摘,手里拿着一本备受剪刀&迫害&的小说,心里充满困惑,不知道到底是什么驱使妈妈剪下了这样一些稀奇古怪的句子。
  我也摘录和收藏文字,不过我的收藏更为隐秘和精致。我会用灰色的二号软芯铅笔把我最喜欢的句子摘抄到一个活页日记本里&&事实上,这还是我妈妈送我的一份圣诞礼物呢。也就是说,我的书都是完整的。但因为摘抄需要工夫,因此选择哪些文字摘抄就成了一个痛苦的过程:我是不是真的喜欢《在切瑟尔海滩上》里的这两页文字?喜欢到我愿意一个字一个字地把它们抄下来,直抄到手指头都抽筋?(答案为&是&,因为这两页文字写得实在太美了。)
  我妈妈一点也不知道这件事。她不知道与剪贴相比,我更喜欢抄录。我压根就没告诉过她我也收集自己喜欢的文字。
  其实这一点没什么值得大惊小怪的;尽管我们总是聊天,但对于某些特定的话题,我们总是不知道该怎么开口。妈妈和我一个星期至少会通一次电话,从某些方面来说,我们是对方最专心的听众。她会告诉我她在图书馆做志愿者教那些强悍的俄罗斯妇女英语时发生的事;而我会和她谈谈我找工作的事、我的求职信,还有我想要争取的补助什么的。我们会聊我的兄弟姐妹、她的兄弟姐妹、总统,还有菲利普?6?1塞默?6?1霍夫曼的电影。我们常常逗得对方大笑,笑得我喘不过气来,笑得她眼泪都流出来了。但我们不聊的东西也很多,多得几个房间都装不下。譬如她和我爸吵架了,又譬如我在学校遇到一些小挫折了。事实上,所有让我们伤心的事,我们都避而不谈。
  我常常说,妈妈从来没和我说过&我爱你&。这句有点自怜的简单话语听起来颇有些自我安慰的味道&&仿佛这三个字的缺失就为我为什么成为现在的我提供了借口,还为我赢得了同情&&于是,我总是把这句话挂在嘴边,就像把它贴在背上当标签一样。对于我和妈妈之间的这种微妙关系,我总是简单地用一句&谁让她从来不说&我爱你&&来总结。上一次妈妈差点说出这几个字是在两年前,当时她给我打电话,告诉我她有个朋友住院了。
  我对她说:&我爱你,妈妈。& 而她说:&谢谢。& 这件事后来我再没提过,但却始终在我的脑海里盘旋不去,我一直想知道为什么我妈妈从来不说这几个字。几年前,我读到罗伯特?6?1赫尔希写的一首诗,诗名叫《感伤的时刻或面包为什么要过马路?》,这首诗填补了我和妈妈的对话中许多我不能理解的空白: 别用面包把肚子塞满了/我心不在焉地说/这儿的菜量大得很/我的儿子,我那发线已开始/后退少许的儿子,对我说/你怎么会/跟我说这样的话?/他不知道的是/当我们一起散步时,/当我们/走到马路边时, /我有时会不自觉地伸出手/想要去牵他的手。
[]文章推荐
【】热门文章
个人学习计划范文_个人学习计划书范
左脑右脑测试_左右脑测试_左脑型右脑
68个经典励志小故事大道理_人生哲理
经典励志名言警句大全_励志名人名言
莎士比亚名言(中英文对照、爱情、读
Excel表格的基本操作教程免费下载
[] 精选热门文章
  假设有人给了你一枝笔,一枝密封的、纯色的水笔,里...
最新推荐文章
  培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,...视频:艾莉森·克劳斯--一切尽在不言中(全球最好听的100首英文歌NO.1)
  Alison Krauss 是当今兰草音乐的领军者,“兰草音乐”(Blue Grass)是美国民间音乐的一种,从上世纪二十年代出现并开始发展,在新世纪里未显丝毫颓败之势,因Alison 这样优秀兰草歌手的不断革新,使兰草音乐焕发出更为迷人的气质,作品逐渐挤占主流唱片市场份额,且在全球都拥有越来越多的歌迷。日,·克劳斯 (Alison Krauss) 生于迪尔莱克。5岁开始学习小提琴及古艾莉森·克劳斯典音乐。在14岁那年,艾莉森跟Rounder唱片公司签约,并在两年后发行了个人的第一张专辑唱片,紧接着她人生的第一次辉煌就来到了,年仅18岁的艾莉森获得了流行音乐界的重要奖项--格莱美奖。这位女歌手从走上音乐道路时就是乡村音乐界最耀眼的,她与蓝草风格的Union Station乐队合作到现在。随着摇曳舒缓的吉它,带着女生的温柔与清纯,蓝草乡村女歌手艾莉森·克劳斯演绎出无数动人心魄的歌声。至今,她已获26座格莱美奖,成为历史上获格莱美奖最多的女之一。艾莉森·克劳斯的一曲 “when you say nothing at all”被无数人当作心中永恒的经典。[1]后2个视频 为翻唱版 &第2个为中英字幕版Alison Krauss 是当今蓝草音乐的领军者,“蓝草音乐”(Blue Grass)是美国民间音乐的一种,从上世纪二十年代出现并开始发展,在新世纪里未显丝毫颓败之势,因Alison 这样优秀蓝草歌手的不断革新,使蓝草音乐焕发出更为迷人的气质,作品逐渐挤占主流唱片市场份额,且在全球都拥有越来越多的歌迷。Alison的歌曲之所以吸引人是因其个人演唱魅力和她所创作的精致、纯正的蓝草音乐。Alison的歌曲中使用的乐器依然是小提琴、曼陀铃、木吉他和斑鸠琴这样蓝草的标准乐器,编曲配器也绝少矫饰,没有任何世俗渲染的音乐配上Alison Krauss清泉般透彻的歌声,使得蓝草音乐愈加发扬光大。[2]演唱生涯Alison Krauss这个女歌手从走上音乐道路时就是乡村音乐界最耀眼也最被期待的明星,她一直跟蓝草风格的Union Station乐队合作到现在。5岁开始学习小提琴及古典音乐。在14岁那年,Alison Krauss跟Rounder唱片公司签约,并在两年后发行了个人的第一张专辑唱片,紧接着她人生的第一次辉煌就来到了,年仅18岁的Alison Krauss获得了流行音乐界的重要奖项--葛莱美奖。而长期以来她在乡村音乐上的努力,当然也使得她在音乐素质和演唱实力方面有着相当杰出的表现,所以在得到第一座葛莱美以后,Alison Krauss就成为了这个奖项上的常客,并获得了所有人的认同,这也是对她个人的一种实质的肯定。Rounder唱片公司在14岁时与她签约。随着事业的发展,她作为好歌的制作人、编排人和发掘人的技能日趋成熟。1987年,她以专辑《哭泣无济于事》开始了音乐生涯;1989年,她将她的联合车站乐队借专辑《两条高速公路》推了出来。1995年乐队发行专辑《我终于找到了你》,创造了蓝草音乐销量的历史,达到双白金销量。她以后的3个专辑,包括1999年带有流行风格的独唱专辑《忘了它》,销量都达到了黄金档50万张。乐队2002年现场演唱专辑《现场》达到白金销量。但是,对于才华横溢的Alison Krauss来说,仅仅在演唱方面获得辉煌的成绩显然不会满足,因此她也把事业发展的范围扩大到了幕后制作,担任唱片的制作人,她为Nickel Creek制作过两张专辑,为Cox Family制作了三张专辑,还为Reba McEntire制作了一首单曲《Sweet Music Man》。很多乡村流行歌手在专辑中总会演唱几首福音歌曲,甚至发行整张福音专辑,从最红的Garth Brooks到经典的Kenny Rogers、Alabama、Billy Gilman、Faith Hill、LeAnn Rimes等等,都会有一大堆比如《Unanswered Prayers》、《Angels Among Us》这样与宗教有关的作品,Alison Krauss当然也不例外,除了在电影《O brother where are you》中的精彩演唱外,她还有一张《I Know Who Holds Tomorrow》,这张专辑把许多古老的乡村福音歌曲重新翻唱,传统气息十足有不失现代流行音乐的精致感觉,是宗教音乐进入流行音乐的教科书。由于Alison Krauss在音乐创作上的努力,以及她对音乐流派本身并没有什么特别的限制,所以除了乡村和福音歌曲之外,她甚至参与的跨界音乐专辑的演出,由此可见这位女歌手广阔的音乐视野。而这样开阔包容的胸襟也让Alison Krauss的音乐就算是纯粹的专辑,也充满了不同元素的冲击。在《Live》这张现场专辑中就能够具体的感受到Alison Krauss与其搭档Union Station乐队间的默契,面对现在的年轻人很少接触的乡村歌曲,他们展现出了相当的热情,透过更加现代而且活泼的歌曲演绎,让这张专辑的气氛十分热烈,Alison Krauss说她想让所有人知道,原来乡村歌曲的可能性竟然如此的无边无际。至于Union Station乐队,他们和Alison Krauss的合作时间超过了十年,四名成员分别是担任主唱以及原声吉他演奏的Dan Tyminsky,和另外三名成员Barry Bales、Ron Block和Jerry Douglas。由于主唱Dan Tyminsky具有十分浑厚的嗓音基础,并且在他个人的演唱生涯中也获得过不少乡村歌曲演唱奖项的肯定,所以在这张《Live》中,他与Alison Krauss也有相当精彩的对唱,两人间的默契让歌曲的情感有了更完整的诠释。除了与知名艺术家合作制作特别专辑外,克劳斯经常被邀参加电影配乐。最值得关注的是她参加了2000年电影《兄弟》插曲的录制工作。其他电影和电视剧的配乐她也多有参与。最适合欣赏Alison Krauss的时候无非三种情况:1.内在的、外在的、氛围都很安静时;2.阳光明媚时,漫步在阳光中,和着乡村音乐或轻快或舒缓的节奏,你能够体会到深藏在孤独之下淡淡的,不为人说的细小感动;3.自己的内心混乱时,艺术特色Alison如水晶般纯净,如天空般纯粹的声音会在不知不觉中抚平你浮躁的心。Alison纯净而清亮的歌声时而欢喜昂扬,时而抑郁低吟,很简单的音乐,很平实地唱着生活中的点点滴滴。这是一种不愠不火,温暖却忧郁,柔美又坚强的,一种舒服得令人掉泪的感动。听Alison Krauss唱歌恍如站在轻风吹拂大草原上享受和煦的阳光,《Let Me Touch You For Awhile》、《Crazy As Me》等曲子反复听几十遍都觉得时间过得太快,孤独。获奖情况在2003年的电影《冷山》中,克劳斯与摇滚斯汀合作录制了插曲《You Will Be My Ain Ture Love》,克劳斯还为该片演唱了另一首插曲。《You Will Be My Ain Ture Love》获得奥斯卡奖提名。分别于06.98.95.90.12届格莱美中斩获25次莱美音乐大奖.提名必中,她也成为迄今为止历史上获格莱美奖次数最多的女艺人。Lonely Runs Both Ways (2005) RIAA certified Gold 美国唱片协会金奖Live (2002) RIAA certified double Platinum 美国唱片协会双白金奖New Favorite (2001) RIAA certified Gold 美国唱片协会金奖Forget About It (1999) RIAA certified Gold 美国唱片协会金奖So Long So Wrong (1997) RIAA certified Gold美国唱片协会金奖Now That I've Found You: A Collection(1995) RIAA certified double Platinum美国唱片协会双白金奖I Know Who Holds Tomorrow with The Cox Family (1994)Every Time You Say Goodbye (1992)I've Got That Old Feeling (1990)Two Highways (1989)Too Late To Cry (1987)Country Music Association Awards乡村音乐协会奖Video of the Year "Whiskey Lullaby" with Brad Paisley (2004) 年度最佳音乐录像Musical Event of the Year "Whiskey Lullaby" with Brad Paisley (2004) 年度音乐Album of the Year O Brother,Where Art Thou? Soundtrack (Lost Highway) (2001) 年度最佳专辑Female Vocalist of the Year (1995) 年度最美女声Horizon Award (1995) 年度新人Single of the Year "When You Say Nothing At All" (Keith Whitley Tribute Album/ BNA Records) (1995) 年度最佳单曲Vocal Event of the Year "Somewhere in the Vicinity of the Heart" with Shenandoah (Capitol Records) (1995) 年度最佳合唱Grammy Awards格莱美Best Pop Collaboration With Vocals "Gone,Gone,Gone (Done Moved On)" from Raising Sand (Rounder) (2007) 最佳流行音乐合作奖Best Country Album Lonely Runs Both Ways (Rounder) (2006) 最佳乡村音乐专辑Best Country Performance by Duo or Group with Vocal "Restless" from Lonely Runs Both Ways (Rounder) (2006) 最佳乡村二重唱/合唱表演奖Best Country Instrumental Performance "Unionhouse Branch" from Lonely Runs Both Ways (Rounder) (2006) 最佳乡村乐器演奏Best Bluegrass Album Live (Rounder) (2003) 最佳蓝草音乐专辑Best Country Instrumental Performance "Cluck Old Hen" (Rounder) (2003) 最佳乡村乐器演奏Best Country Collaboration with Vocals "How's The World Treating You" w/ James Taylor from Livin',Lovin',Losin' - Songs of the Louvin Brothers (Universal South) (2003) 最佳乡村合唱Best Contemporary Folk Album as Producer for Nickel Creek's This Side (2002) 最佳爵士专辑制作人Album of the Year O Brother,Where Art Thou? (2001) 年度最佳专辑Best Bluegrass Album New Favorite (Rounder) (2001) 年度最佳蓝草专辑Country Performance Duo or Group "The Lucky One" (2001) 最佳乡村/乐队组合Country Collaboration with Vocals for "Same Old Train" from Tribute To Tradition (Columbia) (1998) 最佳乡村合唱Country Performance by a Duo or Group with Vocal for "Looking In the Eyes of Love" (Rounder) (1997) 最佳乡村/乐队组合合唱Country Instrumental Performance for "Little Liza Jane" (Rounder) (1997) 最佳乡村乐器演奏Best Bluegrass Album So Long So Wrong (Rounder) (1997) 最佳蓝草专辑Country Collaboration with Vocals for "High Lonesome Sound" with Vince Gill (MCA) (1996) 最佳乡村合唱Female Country Vocal Performance for "Baby,Now That I've Found You" (Rounder) (1995) 最佳女乡村歌手Country Collaboration with Vocals for "Somewhere in the Vicinity of the Heart" with Shenandoah (Capitol Records) (1995) 最佳乡村合唱Southern,Country or Bluegrass Gospel Album for I Know Who Holds Tomorrow with The Cox Family (Rounder) (1994) 最佳南方,乡村或蓝草福音音乐专辑Bluegrass Recording for Every Time You Say Goodbye (Rounder) (1992) 最佳蓝草录音Bluegrass Recording for I've Got That Old Feeling (Rounder) (1990) 最佳蓝草录音马友友、低音大提琴家艾格和小提琴手欧康诺携手合作,专辑最大的不同在于结合流行的音乐新概念,并且请到著名的美国民谣歌手Alison Krauss前来共襄盛举。“睡吧,我的宝贝“(Slumber,My Darling) 由艾莉森克劳斯诠释,仿佛晨曦的第一道曙光,为世界绽放希望。对于Alison Krauss来说,音乐上的合作已经成为了生命的一部分.当然,她的故事里,最不缺少的就是惊喜:早早便与Rounder Records签约,14岁赢得Illinois州的小提琴比赛冠军,20年以来,她不但一直是现代兰草音乐界中最广为人知的面孔,也是一个把现代风格带入兰草的广受好评的艺人.不负盛名的,Krauss一直与像例如和兰草先驱者Tony Rice一样的大师保持合作,为了拓宽视野,也与the Cox Family,Nickle Creek之类的乐队合作过,并且乐意向他们提供帮助(比如担任出品人).在她的第12张专辑,A Hundred Miles or More: A Collection里,收录了与她的朋友兼合作者们 Brad Paisley(Whiskey Lullaby),John Waite(Missing You 和 Lay Down Beside Me),James Taylor(How's the World Treating You),Natalie MacMaster 和 The Chieftains(Molly Ban)共同演唱的歌曲,同时收录了Alison 为电影 Cold Mountain(冷山),O Brother,Where Art Thou?(兄弟你在哪)和Prince Of Egypt(埃及王子)录制的歌曲.她与John Waite重新演唱的歌曲Missing You被西雅图邮报描述为"完美的合作者"与"炽热的Alison Krauss"的合作.她也在专辑里收录5首新单曲,包括Don Williams的深情慢舞曲“Lay Down Beside Me”.与另一位Rounder Records的主打歌手John Waite一起,创造了意义远远不止是一个选集的唱片.16首歌曲组成A Hundred Milesor More: A Collection优雅的找到了传统与现代之间的平衡点,并勾勒出了这位敢于创新的歌手的形象---把她的过去记录下来的同时,也呈现了Alison现在正在制作的令人难忘的单曲.在Alison Krauss 和她的合作乐队Union Station于2006年巡演的间隙中,她又开始探索新的音乐领域.芝加哥太阳报把2006年Alison 与Alan Jackson发行的唱片Like Red on a Rose形容为"大师名作".该唱片把Alan Jackson这位销量王牌从他所熟悉的风格中,拉到了一个尤其被人喜欢与Frank Sinatra的歌所比较的温柔,亲近的音乐环境中.纽约时报(The New York Times)将其形容为"一张听起来毫不乡村但风格极其乡村的专辑".与Alan合作过后,Alison Krauss为新的精选集录制了5首新歌,并与长时间合作的Gary Paczosa重新混录了几首旧歌. 当其他音乐的新机会到来时,她把机会带到了工作中---作为和声和小提琴手嘉宾参加其他演出.去年12月,她前往华盛顿特区与Suzanne Cox(来自the Cox Family) 和Cheryl White(来自the vocal trio The Whites)演出向Dolly Parton致敬,表演的是Dolly Parton的经典歌曲"Jolene" 和“My Tennessee Mountain Home”.Krauss与Union Station合作的最新专辑Lonely Runs Both Ways 使她达到了20项格莱美奖的里程碑.专辑奖项包括2005年年度最佳乡村专辑,最佳乡村乐器演奏(Unionhouse Branch),最佳乡村演唱(Restless),同时还获得了好几项美国乡村协会奖奖项---包括年度音乐事件(与Brad Paisley合唱的“Whiskey Lullaby”).国际蓝草音乐协会几次颁予殊荣---她与James Taylor合唱Louvin Brothers的歌曲Livin’,Lovin’,Losin’和“How’s the World Treating You,”.她为电影冷山所唱歌曲“The Scarlet Tide” 和 “You Will Be My Ain True Love” (由Sting 演唱和声)2004年获奥斯卡提名.除了这些数不清的赞誉,更让人惊叹的是,Alison Krauss 作为一个自由的坚定想法,给她带来了许多远比固定音乐流派乐师更大的成功. 她可以在流行,主流乡村,草根音乐间自由转换,创造了完美无暇的唱片,吸引了各种各样的听众. Krauss会继续按照老方法过下去:"跟随她的内心和音乐带给她的路走下去"putongVideo
来自:&&&《》
更多精彩,关注微信号:360doc
馆友评论(0)
您好,请&&或者&&后再进行评论
合作登录:
(window.slotbydup = window.slotbydup || []).push({
container: s,
id: 'u1442766',
scale: '20.3',
display: 'inlay-fix'}

我要回帖

更多关于 一切尽在不言中的意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信