你们那里是英语早上好怎么写吧西班牙语怎么写

西班牙语翻译|西班牙文翻译|西班牙语翻译公司|西班牙语口译--Unitrans世联翻译公司010-
400-681-6601
800-820-8670
世联西班牙语翻译专家组特色:纯正、地道、精准。
所有的译件细化均须严格的语言文字和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,每一过程都协调合作。既使是词汇之间的细微差别也力求做到最精确的表达。世联翻译项目组成员对翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等都有深入的把握。公司凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的公司提供了高水准的翻译。
西班牙语翻译案例及西班牙语翻译专家组简历见:
北京西班牙语翻译公司,上海西班牙语翻译公司,西班牙语翻译,西班牙文翻译,西班牙语口译,西班牙语翻译公司,西汉翻译,中西翻译,中译西,西译中,西班牙语交替传译,西班牙语同声传译
西班牙语来源
西班牙本土方言众多,主要有5种:   1、卡斯蒂里亚语 2、加利西亚语 3、巴斯克语 4、加斯科尼语 5、加泰罗尼亚语   通常意义上所指的西班牙语即卡斯蒂里亚语。它是西班牙及绝大多数拉丁美洲国家的官方语言。是联合国6种工作语言之一,是全世界除英语之外应用最广泛的语言。由于西班牙语优美动听,所以被誉为与上帝对话的语言。   西班牙语源于民间拉丁文,是现在世界上流行最广的罗马语族语言。   日清晨,哥伦布(Columbús)率领着西班牙女王资助组建的船队,从西班牙巴罗斯港起程。70天后,10月12日(现为西班牙国庆节)他们庄严的踏上了那片神奇的土地。同时,他们也就把15世纪的西班牙语带到了那里。  世联翻译 在美国,以西语为母语的人非常多,它广泛通行于纽约、德克萨斯、新墨西哥、亚利桑那和加利福尼亚(在新墨西哥州,西语和英语并列为官方语言);此外在菲律宾、摩洛哥、非洲西海岸也通行西班牙语。或许是成见或是古代流传下来的,许多人认为西班牙人说的西班牙语较正统,把阿根廷人民,特别是porte&o(布宜诺斯艾利斯市人),视为西语文法的破坏者。   但是西班牙文学家Victor Garciadela Concha(现任西国皇家语言学院院长)却不这么认为,他认为西语是种混合语言,具有与当地文化结合的自由,所以它词汇是非常丰富的,远胜过通行全球的英语。   那么西班牙语是怎么诞生的呢?第九世纪至第十三世纪期间,摩尔人(北非回教徒)侵略并占领了西班牙,居住于西班牙东北地区的人民,开始使用一种平民间沟通的方言,西国国土收复后,国王鼓励人民移居乡下,但当时的居民人种复杂,有犹太人、摩尔人(Moros)、基督教徒、法兰克人(Francos)、阿拉贡人(Aragones)、纳瓦拉(Navarros)人等等来自不同文化的人,所以就产生一种共同语言的需要,西班牙语迎合当时的需耍,就自然地成为平民间沟通的语言了。   &espano&这个字本身就意味着没有国籍。或是不想表明其籍贯,中古时代来往欧洲大陆的商人引进了各地的字汇,十六世纪时当哥伦布发现美洲时,又带回了当地土著的“宝藏”,所以西班牙语本身不是“纯种”的语言,中美洲与南美洲又有不同的表达方式,甚至在西班牙国内也有不同地区的方言,对于VictorGarcia-而言,西语之贵重处,在于接受不同方言的弹性,西语不属于任何人,是属于大家的。   国际网络的普遍化,成为另一条推展语言的管道目前在网络上有93%的内容使用英文,西文的网站寥寥无几,使用率只达0.6%,许多站点的西文内容都是经过翻译的,其中有许多文法及用词上的错误,对此,Victor Garcia感到担忧,认为西语作为西方世界的第二大语言,普及度应位于第二或第三,所以现在正在建立一个西语的计算机信息数据库,并与微软及其它各大软件公司洽谈如何把西语正确地应用在软件上。|||
西班牙语历史
公元前218年,罗马入侵伊比利亚半岛,拉丁语逐渐通行于该地区。公元5世纪,罗马帝国崩溃,拉丁语逐渐分化。通俗拉丁语演变为罗曼诸语言,其一即西班牙语。12~13世纪,卡斯蒂利亚的方言成为西班牙的最具优势的方言,现代标准西班牙语就是在卡斯蒂利亚方言的基础上形成的。因此,西班牙语又称为卡斯蒂利亚语,特别是在拉丁美洲。15世纪,发现美洲新大陆,西班牙语传入新大陆(后来的拉丁美洲国家),同时也吸收了美洲本地语言中的一些词语。由于历史上民族间的接触,西班牙语还受过日耳曼语和阿拉伯语的影响。
说西班牙语的国家
西班牙语是联合国,欧盟和非洲联盟的官方语言。在21世纪使用西班牙语作为官方语言的国家有:阿根廷、玻利维亚、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、多米尼加共和国、厄瓜多尔、萨尔瓦多、赤道几内亚、危地马拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿马、巴拉圭、秘鲁、西班牙、乌拉圭和委内瑞拉。   西班牙语也在安道尔共和国、伯利兹、加拿大、以色列、摩洛哥、荷兰、菲律宾、美国、特立尼达和多巴哥以及西撒哈拉被使用。在西班牙和西班牙美洲拥有很多不同的西班牙语方言。在西班牙北部的卡斯蒂利亚方言发音通常被认为是西班牙语的标准发音。 在美洲,第一批西班牙人带来的他们的地方主义。今天仍然可以发现在美洲的不同地方存在着明显不同的方言口音。
西班牙语发音
1.重音   1)以n,s或元音字母结尾的单词,重音一般在倒数第二个音节上,不用重音符号。   2)除了以n,s以外的以辅音字母结尾的词,重音位于最后一个音节上,不用重音符号。   3)上述两项以外的单词,重音都标出。有些词的重音发生变化时,词的意义也发生变化,因此应当特别注意要找准重音的位置,如mas(但)和más(更),papa(土豆)和papá(教皇)等。   4)不管一个词有几个音节,它的重音一般只有一个。   5)当o和数词连用时,它必须加重音符号,以和0(零,cero)区分,如17ó18(17或18)。   2.为了更好的区分重音,我们需要知道音节的划分方法:   1)单词一般地以元音来划分,如pa-la-bras,这一点和英语很相似。   2)y在单独使用或位于词尾时可以被视为一个元音,如在词尾或音节的开头,应作为辅音处理。 世联翻译  3)以下所列组合是不能划分的:ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei,如果其中一个有重音,则按元音划分,如pa-ís,rí-o等。4)ay,ey,oy,uy只有后面有元音时才可以划分,如果后面是辅音时,不可划分,如ha-ya和muy就是两个代表的例子。   5)出现在两个元音中的辅音字母应当划归后一个音节,但如果是ch,ll,rr,则两个辅音字母同时划归后一个音节。如果中间是两个其它辅音字母在一起,则可以让其分开,即一前一后,符合英语里“二分手”的音节划分规则。   6)介词前缀可形成音节的分离:如des-gradable,pre-但是当前缀的后面有S和别的辅音,S就和前缀连在一起:abs-tener,cons-trucción。   7)两个c和n在一起时,处理方法和英语一样,必须分开:ac-ceso。 西班牙语字母表A a (a) B b (be) C c (ce) CH ch (che) D d (de) E e (e) F f (efe) G g (ge) H h (ache) I i (i) J j (jota) K k (ka) L l (ele) LL ll (elle, doble ele) M m (eme) N n (ene)   &N & (enie) O o (o) P p (pe) Q q (cu) R r (ere) RR rr (erre) S s (ese) T t (te) U u (u) V v (uve) W w (uve doble) X x (equis) Y y (igriega) Z z (zeta)
西班牙语字母表此外,还有重音标志的字母á、é、í、ó和ú。字母ü用于字母组合güe和güi来表示u是发音的,因为其他的组合gue、gui中,u是不发音的。   西班牙语共有27个字母,其中5个元音字母(a,e,i,o,u),22个辅音字母(b,c,d,f,g,h,j,k,l,m,n,&,p,q,r,s,t,v,w,x,y,z)。根据1994年西班牙皇家学院的决定,“CH”跟“LL”不再做为单独的字母出现在字母表中,但是不受该院管辖的美洲西班牙语则依然将这两个字母列在字母表内。尽管如此,在我们使用的字典里大多数还是把以CH和LL开头的单词以这两个“字母”为首单独列出来的,这对于初用西班牙语字典的人来说还是要注意和适应的。   西班牙的官方语言,也是拉丁美洲大多数国家的官方语言,联合国的工作语言之一。此外,美国南部的几个州、菲律宾以及非洲的部分地区,也有相当数量的使用者。属印欧语系中罗曼语族西支。公元前218年,罗马入侵伊比利亚半岛,拉丁语逐渐通行于该地区。公元5世纪,罗马帝国崩溃,拉丁语逐渐分化。通俗拉丁语演变为罗曼诸语言,其一即西班牙语。12~13世纪,卡斯蒂利亚的方言成为西班牙的最具优势的方言,现代标准西班牙语就是在卡斯蒂利亚方言的基础上形成的。因此,西班牙语又称为卡斯蒂利亚语,特别是在拉丁美洲。   西班牙语在语音、词汇、语法体系等方面继承了拉丁语的特点。共有24个音位,其中有a、e、i、o、u5个单元音和19个辅音。b和v的发音相同,h不发音。此外还有大量二合元音和三合元音。重音很规则:以元音、n或s结尾的词 ,重音落在倒数第二个音节上;以其他辅音结尾的词,重音落在最后一个音节上。大部分词语源自拉丁语。由于历史上民族间的接触,西班牙语还受过日耳曼语和阿拉伯语的影响。15世纪,发现美洲新大陆,西班牙语传入新大陆(后来的拉丁美洲国家),同时也吸收了美洲本地语言中的一些词语。   西班牙语属屈折型语言。经过长期演变,它的词尾屈折已大大简化。除作主语、宾语的代词及其反身形式外,拉丁语的格系统几乎消失。名词分阳性和阴性,但在某些结构中还能见到中性的痕迹。复数在词尾加-s或-es。形容词在语法上与名词有协调关系,词尾变化与名词同。动词仍保留相当多的屈折,但很有规则。由于动词词尾已足以表示人称,主语往往省略。经过几个世纪的演变,拉丁美洲的西班牙语形成了若干地区方言,它们在语音、词汇和语法的某些方面具有不同于欧洲西班牙语的特点。   西班牙语输入法1.在Windows界面右下方,用鼠标右键点击语言栏里面的[CH],出现几种选择。   2.选择其中的“设置”并用鼠标左键点击,出现“文字服务和语言输入”对话框。   3.点击选择“添加”,出现“添加输入语言”对话框,你可以选你所需要的“输入语言”和“键盘输入法”。   然后点击确认,最后点击“文字服务和语言输入”对话框里面的“确定”。   这样就完成了,你可以在语言栏里面选择西班牙语使用了。 西班牙语初学者必读 1.西班牙语属于印欧语系拉丁语族,比英语要科学,是不要音标的拼音文字。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!   2.西班牙语的大舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟――“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带震动的,要注意!   3.掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。   4.有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!   5.学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!
西班牙语语法
西班牙语的读写一致,每个字母的读音相对是固定的。   性   西班牙语的名词和形容词分为阳性和阴性。通常以-o结尾的名词或形容词为阳性,以-a结尾的名词或形容词为阴性。但是也有一些特殊词例外,如sofá, mapa以及papá就是阳性的。   数   名词和形容词都有单复数两种形式,通常为在词根後面加-s或-es。句子中的名词和形容词的性、数要一致。   西班牙语形容词的性和数   形容词是名词的修饰成分,与其所修饰的名词保持性、数一致。   1.形容词的性:有些形容词修饰阳性名词时以o结尾,修饰阴性名词时以a结尾。   un árbol alto (一棵高大的树) una casa bonita (一所漂亮的房子)   修饰阳性名词时以e结尾的形容词,修饰阴性名词时不发生变化。   El camión es grande. 那辆卡车很大。   La fábrica es grande. 那家工厂很大。   2.形容词的数:   形容词复数的构成与名词一样   * 以元音结尾时加s。   el edificio alto (高大的楼房) --- los edificios altos   la casa baja (低矮的房子)--- las casas bajas   la fábrica grande (大工厂)--- las fábricas grandes   * 以辅音结尾的形容词,变复数时加es。   el alumno joven (年轻的学生)--- los alumnos jóvenes   为了保持原来的重读音节,joven这个单词变复数时,需要加上重音符号。   3.形容词的位置   形容词一般放在其所修饰的名词的后面。   少数名词例外,如:bueno 好,malo 坏(注意在阳性单数名词前的词尾变化)   un buen amigo,   有些形容词放在名词前和名词后,其含义是不同的。   cierta noticia (某个消息) ― noticia cierta (确实的消息)   pobre hombre (不幸的人)― hombre pobre (穷人)   西班牙语物主形容词的用法   mi, mis, 我的 tu, tus, 你的 su, sus 他的,她的,您的   以上几项只变数,不变性,例如:   mi casa, mis padres, tu familia, tus abuelos.   nuestro, nuestra, nuestros, nuestras 我们的   vuestro, vuestra, vuestros, vuestras 你们的   以上两项变性,也变数, 例如:   nuestro comedor, nuestra compa&ía, nuestros dormitorios, nuestras sillas.   su, sus 他们的,她们的,您们的   以上一项只变数,不变性,例如:   Su universidad, sus vasos.   请特别注意西班牙语的物主形容词的用法:   它随它所形容的名词变性数,不随说话的人变性数( 与英语不一样 ),例如:   我们的家,应是:nuesrtra casa.   我们的饭厅 : nuestro comedor   我的父母亲 :mis padres.   我的家:mi casa   他们的公司:sus empresas   他的公司 :su empresa   你的祖父母:tus abuelos.   您的祖父母 : sus abuelos.   西班牙语指示形容词   阳性单数 阴性单数 阳性复数 阴性复数   este esta 这个 estos estas 这些   ( 对‘我’来说近的 )   ese esa 这个,那个esos esas 这些,那些   (对‘我’来说远的)   aquel aquella 那个 aquellos aquellas 那些   ( 对‘你和我’来说都远的 )   例如: este vaso, esta mesa, estos vasos,   estas mesas   ese plato, esa silla, esos platos,   esas sillas   aquel oso aquella osa aquellos osos   aquellas osas   请注意,este的复数是estos,ese的复数是esos,aquel的复数是aquellos   动词   西班牙语的动词体系复杂,有很多不同的时态。在不同的时态中根据不同的动词和人称有不同的变位方式。通常西班牙语的动词分为三类:以-ar结尾的动词、以-er结尾的动词和以-ir结尾的动词。   以现在时为例:   动词原形 hablar(说) comer(吃) vivir(住)   第一人称单数 hablo como vivo   第一人称复数 hablamos comemos vivimos   第二人称单数 hablas comes vives   第二人称复数 habláis coméis vivís  世联翻译 第三人称单数(包括第二人称敬称) habla come vive   第三人称复数(包括第二人称敬称) hablan comen viven   西班牙语是曲折语。西班牙语的陈述语序通常是“主-谓-宾”结构。西班牙语的感叹句、疑问句分别要在前加上倒感叹号、倒问号,後面加上感叹号、问号。例如:&Qué es esto?(这是什么?)&No es verdad!(那不是真的!)   西班牙语定冠词的使用(主要和葡萄牙语定冠词比较说明) (补充意大利语部分)   例句1:Japan is a dog of the USA.   El Japon es un perro de los Estados Unidos   Il gappone è un cane dell'usa. (Italiano)   例句2:Santiago is the capital of Chile.   Santiago es la capital de Chile. (Spanish)   Santiago é a capital do Chile. (Portuguese)   Santiago è la capitale della Chile. (Italiano)   例句3:He is from Costa Rica, which is in Central America.   &El es de Costa Rica, que está en América Central. (Spanish)   Ele é da Costa Rica, que fica na América Central. (Portuguese)   Lui è di Costa Rica, america centrale. (Italiano)   例句4:I have a ticket to the United States of America.   Tengo un billete a los Estados Unidos de América. (Spanish)   Tenho um bilhete para os Estados Unidos da América. (Portuguese)   Tengo un biglietto per gli Stati Uniti d'America. (Italiano)   例句5:It’s nine fifteen.   Son las nueve y quince. (Spanish)   S&o nove e quinze. (Portuguese)   Sono le nove e qindici. (Italiano)   所有格(主要和葡萄牙语比较说明)   例句1:My father was born three years before my mother.   Mi padre nació tres a&os antes de mi madre. (Spanish)   O meu pai nasceu três anos antes da minha m&e. (Portuguese)   例句2:I think their apples are better than their tomatoes.   Pienso que sus manzanas son mejores que sus tomates. (Spanish)   Penso que as suas ma&&s s&o melhores do que os seus tomates. (Portuguese)   例句3:My house is bigger than theirs.   Mi casa es más grande que la suya. (Spanish)   A minha casa é maior que a sua. (Portuguese)Unitrans
西班牙的前置词
分别是a,ante,bajo,con,contra,de,desde,en,entre,hacia,hasta,por,para,sin,so,sobre,según,tras   A,   1当动词的直接宾语是人时,要用a引出。   动词的间接宾语,也由a引出   He visto a Ana.   He comprado un bolso a mi madre.   2.和表示运动的动词连用,表示运动的方向。   Voy a China.   3.和钟点连用。   Vuelve a las 3.   4.食物的烹饪方式。   pollo a cerveza carne a la plancha烤肉   5.同年龄连用。   La conocí a las diez.我十岁时认识了她。   6.表示价格,不能用来表示总价,而是表示一斤,一打多少钱。   He comprado los huevos a 2 euro la docena.我按一打2欧的价格买了鸡蛋。   7.表示使用的工具。   a mano手工的,a máquina 机器制造的,   8.表示在左右,以及在太阳下,在月亮下。   a la izquierda,a la derecha,al sol   9.表示空间的距离   Mi casa está a dos kilometros de mi escuela.   Mi casa está a cinco minutos de mi escuela.   10.a 加上定冠词表示一定的时间范围。   dos horas al dia一天两个小时,tres veces a la semana一周三次。
简单西班牙语词汇
Hola:喂!   Buenos días:早上好   Buenas tardes:下午好   Buenas noches:晚上好   Por favor:请   Gracias:谢谢   de nada:当对方说Gracias(谢谢)的时候,相当于不客气   Lo siento:我很遗憾   Perdon:对不起   Disculpe:抱歉,借光   China:中国、中国人(女的)   Chino:中文、中国人(男的)、中国的   Sí:是   No:不   guapo/guapa:靓仔/美眉   Espa&a:西班牙   Te amo/Te quiero:我爱你   Amigo: 朋友   tú:你   bueno:好/棒   bravo 棒极了   yo:我   Por qué:为什么   Qué:什么   Adiós:再见   Bienvenida:欢迎   Díos mío:我的天哪   Madre mía 我的妈呀   Es muy en la onda 酷毙了   Fantástico 妙极了   Bien:好
西班牙语的相关考试|||
西班牙语DELE考试   西班牙语的等级考试在我国发展比较晚,自2004年起我国教育部才开始组织。而且国内的西班牙语等级考试的对象仅为在校西班牙语专业的本科生,每年5月左右考试。水平测试相当于英语四级。另外职称外语考试中有西班牙语的考试,外国学生进入公立大学须通过西班牙语国家等级考试和大学入学考试。   DELE简介:作为一门外语的西班牙语水平测试:DELE (Diplomas de Espa?ol Como Lengua Extranjera)考试,性质相当于托福、雅思考试。如果通过可以获得相关证书,证明证书持有者的西班牙语言能力水平,并且被西班牙教育部、文化部、体育部正式承认,并获得国际上的认可。   级别:西班牙DELE考试分为三种级别,对于应试者的相应要求为:   Nivel Inicial:初级 基本沟通场景   Nivel Intermedio:中级 日常生活场景   Nivel Superior:高级 需要运用高水平的西班牙语及西域文化知识进行表达的场景   考试时间:考试时间全球同步。该考试每年2次,通常于五月及十一月份的第二或者第三个星期五举行。考试事项由西班牙塞万提斯学院统一负责,通过遍布全球80多个国家的300多座城市的考试中心来具体实施考试。   考试地点:作为目前我国唯一的考试中心,北京外国语大学西葡语系已经先后承办了5次中国地区的DELE考试,有着丰富的组织经验。我们有专门的老师负责考试的相关事项,可以帮助应试生顺利的进行报考,并在考生普遍关心的级别选择方面提出中肯的建议;另外,我们举行的赛前培训班具有较强的针对性,收到了很好的应试冲刺效果。   报名考试:想参加DELE考试的同学可以到具有考试资格的语言中心报名,有许多学校设有考试辅导课程。入学要求:考试者必须来自官方语言为非西班牙语的国家(你将被要求提供一份护照影印件)。   考试费用:   初级:114欧元(661人民币)   中级:141欧元(840人民币)   高级:155欧元(964人民币)   考试内容:   阅读理解(40分钟)   1.阅读小短文,并回答相应的问题   2.从一系列问题开始挑选文章中的信息   写作(50分钟)   写实用性的小短文,如通知,明信片等   听力理解(30分钟)   在四段听力内容中选出一个正确的回答 世联翻译  语法和词汇(40分钟)   1.根据不同情况连接相应的句子   2.在文中选出不正确的单词或词组   3.选择正确的完成短文   口试(10分钟)   和几位老师进行交谈   目前中国学生可以在国内参加DELE考试并获得初始级证书   听力理解
版权所有:世联博众翻译服务有限公司                西班牙语“你好/早上好/下午好/晚上好”怎么说?
来源:沪江西语
摘要:看到西班牙的帅哥美女,想要套套近乎?那必须用西语打个招呼呀!据说只要你开口说西语口语,会让当地人好感倍增,热情相迎。其实开口说很简单哦!今天小编就教大家用西语打招呼吧!
  看到西班牙的帅哥美女,想要套套近乎?那必须用西语打个招呼呀!据说只要你开口说西语口语,会让当地人好感倍增,热情相迎。其实开口说很简单哦!今天小编就教大家用西语打招呼吧!  你好:?Hola!?Qué tal?  早上好:?Buenos días!  下午好:?Buenas tardes!  晚上好:?Buenas noches!  【延伸学习】  你好吗? &&& ?Cómo estás?  很好,谢谢!Muy bien, gracias.  幸会(很高兴认识你)&&& Encantado(男性使用)  Encantada(女性使用)  【词汇学习】  día:日,天,白天。  tarde:下午,午后;晚,迟  noche:晚上,夜晚
责任编辑:lisha
版权及免责声明
① "新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。
② "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。
多语种网络课堂
多语种公开课
多语种热报课程
2014多语种时间表【从零开始学西班牙语】 从零开始学西班牙语】Leccion 1 Es papa. Es mama. Es Tomas. Es Ema. Es mi mesa. Es mi mapa. Es tu moto. Es su pipa. es………………是 papa………………爸爸 mama………………妈妈 Tomas………………托马斯(男人名) Ema………………埃玛(女人名) mi
………………我的 mesa………………桌子 mapa………………地图 tu………………你的 moto………………摩托车 su………………他的 pipa………………烟斗 Pepe………………贝贝(男人名) Petita………………贝比塔(女人名) Leccion 2 Esto es una sala. Esto es un sofa. ?Que es esto? Esto es un oso. ?Que es esto? Esto es un plato. ?Que es esto? Esto es una casa. ?Que es esto? Esto es una pluma. Vocabulari sala――――――厅,教室 safa――――――长沙发 ?Que?――――――什么? esto――――――这 un――――――――一(个) oso,a――――――熊 plato――――――――盘子 una――――――――一(个) casa――――――――房子,家 pluma――――――――钢笔 pato――――――――鸭子 cama――――――――床 cuna――――――――摇篮 camisa―――――――男衬衫 tomate――――――――西红柿 Frases Usuales: Buenos Dias.早上好. ?Como esta usted?您好吗? Bien.好Leccion 3 ?Es esto un vaso? Si, esto es un vaso. ?Es esto una silla? Si, esto es una silla. ?Es esto una blusa? No. esto no es una blusa, es una camisa. ?Es esto un camion? No. esto no es un camion, es un autobus. Vocabulario vaso――――――――杯子 si――――――――――是的,对 silla――――――――椅子 no――――――――不,不对 blusa――――――――女衬衫 camisa――――――――衬衫 camion――――――――卡车 autobus――――――――公共汽车 llave――――――――钥匙 lobo,a――――――――狼 nabo――――――――萝卜 clavo――――――――钉子 cubo――――――――桶 vaca――――――――奶牛 pollo――――――――小鸡 saco――――――――袋,兜子 Frases usuales !Buenos dias camaradas!同志们,早上好! ?Se puede?可以进来吗? !Adelante!请进!Leccion 4 Texto 课文 ?Que es esto? Esto es un pupitre. ?Como es el pupitre? El pupitre es nuevo. ?Que es esto? Esto es una lampara. ?Como es la lampara? La lampara es fea. ?Es bonita la bicicleta? Si, la bicicleta es bonita. ?Es malo el libro? 这是本坏书吗? No. el libro no es malo, es bueno.不,不是本坏书,是本好书. Vocabulario pupitre 课桌 ?Como? 如何,怎么样,相当于英语中的 how el 阳性单数定冠词 nuevo 新的(阳性) lampara 灯(单词中第一个 a 有重音) la 阴性单数定冠词 feo 丑的,难看的(阳性) bonito 漂亮的(阳性) bicicleta 自行车第 1 页 共 11 页 【从零开始学西班牙语】 从零开始学西班牙语】malo 坏的(阳性) libro 书 bueno 好的(阳性) Palabras adicionales pera 梨 arbol 树 lapiz 铅笔 fabrica 工厂 tractor 拖拉机 alto 高的 uno 一 Frases usuales !Buenos dias, profesor(a)! 早上好,教授! ?Como se llama usted? 您叫什么名字? Me llao Pepe. ?Y usted? 我叫 Pepe,您呢? Me llamo Maria. 我叫 Maria. Leccion 5 Texto ?Que hay en la sala de clase? 教室里有些什么? En la sala de clase hay mesas, sillas, pupitres y dos lamparas. 教室里有讲台,椅子,课桌和两盏灯. ?Que mas hay? 还有些什么? Tres mapas y una pizarra grande. 三幅地图和一张大黑板 ?Hay plumas sobre esta mesa? 讲台上有钢笔吗? No, no hay plumas. 没有,没有钢笔. ?Que hay, pues? 那么(讲台上)有什么? No hay nada. 没有,什么也没有. Vocabulario 词汇 hay 表示存在的有,相当于英文的 there be en 在里面,在上面,在某方面,处于...状态 de 的,有关 sala de clase 教室 y 和,与 dos 二 tres 三 mas (a 重音)更加,更多,再,又 pizarra 黑板 grande 大的 sobre 在...上面 esta 在,处于(第三人称单数,原型是 estar) pues 那么,既然,因为,可是,当然 nada 没有东西,一点也不,什么也没有 Palabras adicionales 补充词汇 cuaderno 方形的 cuadro 四 aqui 这里 alli 在那里 cuatro 图画 cinco 五 Frase usuales 常用句子 !Buenas tardes, camarada Li! 下午好,李同志! !Buenas tardes, professor(a) Wang! 下午好,王教授! Leccion6 ?Cuantas salas hay en este edificio? 这幢大楼有多少房间? En este edificio hay diez salas. 在这大楼里有十间房间 ?Como son las salas? 那些房间怎么样? Las salas son grandes y claras. 房间又宽敞又明亮. ?Cuantos alumonos hay en esta sala de clase? 这个教室里有多少学生? Hay nueve. 有九个人 ?Son jovenes? 都是年轻人吗? Si, son muy jovenes. 是的,他们都很年轻. Vocabulario 词汇 ?cuanto? 多少 este 这个 edificio 建筑物,大楼 diez 十 son 是(第三人称复数) claro 明亮的,清晰的(阳性形式) las 阴性复数定冠词 alumno 学生(阳性形式) nueve 九 joven 年轻的,年轻人 muy 很,非常 Palabras adicionales 补充词汇 instituto 学院,学会,研究院 viejo 年老的,旧的(阳性形式) bajo 低的,矮的(阳性形式) poco 少的,少量的(阳性形式) interesante 有趣的,有意思的 los 阳性复数定冠词 seis 六 siete 七 ocho 八 Frases usuales 常用句子 ?Como esta usted? 您好吗? Bien, grancias. ?Y usted? 好的,谢谢.您呢? Muy bien, gracias. 非常好,谢谢. Leccion 7 ?Como se llama usted? 您叫什么名字?第 2 页 共 11 页 【从零开始学西班牙语】 从零开始学西班牙语】Me llamo Rosa. ?Y usted? 我叫 Rosa.您呢? Me llamo Ramon. 我叫 Ramon. ?Como se llama este muchacho? 那个年轻人叫什么名字? El se llama Renato. 他叫 Renato. ?Y quien es esa nina? 那个小女孩是谁? Ella es Rita. 她是 Rita. ?Es usted estudiante? 您是学生吗? Si. soy estudiante. 是的,我是学生. ?Estos jovenes tambien son estudiantes? 这些年轻人也是学生吗? Si, ellos tambien. 是的,他们也是. Vocabulario 词汇 LLamarse usted 您 Rosa 罗莎(女人名) Ramon 拉蒙(男人名) muchacho el 阳性单数定冠词 Renato 雷纳托(男人名) ?quien?睡 ese 那个 nino 男孩 ella 她 Rita 丽塔(女子名) estudiante soy 是(第一人称单数) estos ellos 他们 tambien 也 Palabras adicionales 补充词汇 Ruben 鲁文(男子名) Roman 罗曼(男子名) Raquel 拉克尔(女子名) Rebeca 蕾维卡(女子名) pequeno 小的(阳性形式) mucho 多的(阳性形式) once 十一 doce 十二 Frase usuales 常用句子 !Buenas noches! 晚上好! ?Quien Sabe? 谁知道? Yo se. 我知道 Yo no se. 我不知道 leccion8 ?Eres estudiante? 你是学生吗? Si, soy estudiante. 是的,我是学生. ?Es estudiante tambien aquel muchacho? 那个年轻人也是学生吗? No, el no es estudiante. 不,他不是学生. Y aquella muchacha, ?es estudiante? 那么那个年轻人,她是学生吗? No, ella tampoco. Ellos dos son obreros. 不,她也不是.他们两个都是工人. ?Son ustedes amigos? 你们是朋友吗? Si, somos amigos. 是的,我们是朋友. ?Cuantos son en tu familia? 你家里有几口人? Somos cuatr mi abuela, mis padres y yo. 我们家有四口人:我祖母,我父母和我 ?En que trabajan tus padres? 你父母是做什么工作的? Mi padre es profesor y mi madre, enfermera. 我父亲是教授,我母亲是护士. Leccion9 ?Donde trabaja tu hermano? 你兄弟在哪里工作? Mi hermano trabaja en una fabrica. 我兄弟他在工厂里工作. ?Y tu hermana? 你姐妹呢? Ella no trabaja, estudia en este instituto. 她不工作,在这个学院里学习. ?Tu tambien estudias aqui? 你也在这里学习吗? No, yo estudio en la Universidad de Madrid. 不,我在马德里大学学习. ?Son tus amigos aquellos jovenes? Si. Son argentinos. ?Hablan ustedes espanol? 你们说西班牙语吗? Claro, hablamos espanol. 当然,我们说西班牙语.注: hermano mayor 哥哥 hermana mayor 姐姐 hermano menor 弟弟 hermana menor 妹妹 la Universidad de Madrid 因为 Universidad 大写了,所以我将之翻译为马德里大学,而不是在马德里的大学. Leccion10 Ya no hay mas clases. ?Adonde vas ahora? 已经没有课了.你现在去哪里?第 3 页 共 11 页 【从零开始学西班牙语】 从零开始学西班牙语】Voy a la tienda. 我去商店. Yo tambien. Vamos juntos. 我也是,我们一起去吧 ?Quienes son esos muchachos? 那些年轻人是谁? Estudiantes del grupo B. 他们是 B 组的学生. ?Adonde van ellos? 他们去哪里? Van al cine. 他们去电影院. Leccion11 ?Es de ustedes esta sala? 这个是你们的教室吗? No. Esta sala es del grupo A. 不,那是 A 组的教室 ?Donde estan tus companeros? 你们的同学在哪里? Estan en nuestra sala de clase. 他们在我们的教室里 ?Tienen clases de espanol esta manana? 今天上午你们有西班牙语的课吗? Si, tenemos dos horas de espanol. 是的,我们有两个小时的西班牙语课. ?Que van a hacer en las clases? 你们在课上做些什么? Vamos a estudiar una nueva leccion. Y ustedes, ?no tienen clases? 我们要学习一篇新的课文.你不上课吗? No. Vamos a ver una pelicula mexicana. Despues yo voy a leer revistas y periodicos 没有课,我们要去看一部墨西哥电影.之后我要去看报纸杂志. ?Que van a hacer esta tarde? 你们今天下午干什么? Yo voy a repasar las lecciones, pero mis companeros van a aprender una cancion. 我要复习课文,而我的伙伴们要学一首歌. ?Una cancion extranjera? 是一首外国歌曲吗? Si, espanola. 是的,是西班牙语的. ?Donde? 他们在哪里学? En nuestra sala de clase. 在我们的教师里. Bueno, voy a escuchar. 好的,我去听听. Leccion12 ?Que lees fuera de clase? 课堂之外你还阅读些什么? Periodicos, revistas y novelas. 报纸,杂志和小说 ?Lees novelas en chino o en espanol? 读的小说是中文的还是西班牙文的? En chino y tambien en espanol. 有中文的也有西班牙文的. !En espanol! ?Lo comprendes bien? 西班牙文的!你能很好地读懂吗? Con un diccionario puedo comprenderlo mas o menos. 我借助一本字典多多少少能读懂 ?Ya tienes un diccionario? 你有本字典? No, todavia no. Siempre leo en la biblioteca. Claro, no leo cosas muy difici les. Y tu, ?tambien lees? 不,我还没有.我总是看图书馆里的字典.当然,我阅读的材料难度不是很大.对了,你也阅读中文的和西班牙文的书? En chino, en espanol, nada. Pero ya tengo un diccionario espanol-chino. 我看很多中文书,从不看西班牙文的书.但是我有一本西中字典. ?Verda? !A ver! 真的吗?我要看! No lo tengo aqui. vamos a mi habitacion. 它现在不在我身边.我们去我的寝室吧第 4 页 共 11 页 【从零开始学西班牙语】 从零开始学西班牙语】?Donde esta tu cuarto? 你的卧室在哪里? Alla, no muy lejos. 在那里,离这里不远. Leccion13 Pedro, ?Que vamos a hacer en las clases de hoy? Pedro,我们今天的课上是做什么事情? Vamos a repasar la leccion. 我们要复习一篇课文. ?No vamos a escuchar la grabacion? 我们不听录音吗? Claro, tenemos que escuchar la grabacion antes de las clases. 当然不听啦,我们得在课前就听过录音. ?Que mas tenemos que hacer? 我们还应该干些什么事? Aprender las palabras nuevas, leer el texto y hacer los ejercicios. Ah, aqui viene la profesora. 我们要学习生词,读课文并做练习.啊,教授朝我们这里走来了. Buenos dias, profesora. 早上好,教授. Buenos dias. Aqui estan los ecuadernos de ustedes. 早上好.这儿是你们的练习本. Gracias. A ver, este es de L este, de T y estos...?De quienes son estos cuadernos. profesora? 谢谢.我看看,这是 Luis 的,这是 Teresa 的,这些是..教授,这些是谁的练习本? . !Ah, perdon! Son de los muchachos del grupo A. Bueno, camarada, una pregunta: ?cual es la habitacion de las muchachas? 哦,对不起!这些是 A 组学生的练习本.好的,同志,问个问题:女生宿舍在哪里? Alla, a la derecha. Si, si, aquella. 就在那里,右手边.是的,是的,就是那幢楼. Gracias. Voy a conversar con ellas. Hasta luego. 谢谢.我去和她们说几句话.再见. Hasta luego, profesora. 再见,教授. Leccion14 ?Por que corres tanto? Todavia es temprano. 你为什么走得那么快呢?还有时间的. !Ah, si! Mi reloj anda mal. 哦,是的.我的手表坏了. ?De donde vienes con tanta prisa? 你这么急匆匆地是从哪里来啊? Vengo de la ciudad. 我从城里来. ?Tu familia vive en la capital? 你家里人都住在首都吗? No. Yo vivo aqui con mi tio. 不,我只和我叔叔住在这里. ?De donde eres entoces? 那么你是哪里人呢? Soy de Shanghai. Alli vive toda mi familia: mis abuelos, mis padres y mis he rmanos. 我是上海人.我全家人都住在那里:我的爷爷奶奶,爸爸妈妈和我的兄弟姐妹们. ?Les escribes mucho? 你经常给他们写信吗? Bueno. ?Como decirte? Si, les escribo, pero a veces mucho y otras veces no. Mi tio si les escribe mucho. 这个,怎么说呢?我是给他们写信的,但有时多有时少,我的叔叔给他们写信多. ?En que trabaja tu tio? 你叔叔的职业是什么? El es periodista y su esposa, profesora. 我叔叔是个记者,他的妻子是个教授. ?Que edad tienen tus tios? 你叔叔和阿姨都多大年纪了? El tiene cuarenta y nueve anos y ella, cuarenta y seis. Oye, tu tienes una bicicleta muy bonita. 我叔叔四十九岁,我阿姨四十六岁.噢,你的自行车很漂亮啊. No es mia. Es de Pablo. 这辆自行车不是我的,是 Pablo 的.第 5 页 共 11 页 【从零开始学西班牙语】 从零开始学西班牙语】Leccion15 !Huy, que viento! Todo esta por el suelo! Hay que cerrar la ventana. 哎呀!好大的风!东西都被吹到地板上了,必须关上窗户. Muchos lapices estan al lado de la puerta. ?Son tuyos? 许多铅笔掉在了门边,这些是你的铅笔吗? A son mios. 我看看,恩,是我的. Y esa revista, debajo de la mesa, ?tambien es tuya? 还有本杂志掉在了桌下,也是你的吗? No, no es mia, sino del profesor Munoz. !Oh, que dificil! !No puedo cerrar esta ventana! 不,这不是我的,而是 Munoz 教授的.啊, (窗户)真难关啊!我关不上窗户. Entre tu y yo podemos hacerlo. 咱们俩能关上窗户. !Ya esta! 好了, (窗户)关上了! !Y el mapa tambien esta en el suelo! 地图也落到地板上了! !Y mi libro de espanol! 还有我的西班牙书(也落到地板上了) ! !Y mis cuadernos! 还有我的练习簿! Mira, polvo por todas partes. Tenemos que limpiar el cuarto. ?Por que no traesun poco de agua? 看呐,掉在地上的东西都粘了灰.我们得打扫一下房间.为什么不取些水来? Eso es. Voy por agua. 说得是,我去打水. Entonces, mientras tanto, voy a barrer el suelo. 那么,趁着功夫,我去打扫地板. Leccion16 A 部分 ?Que vas a hacer esta tarde? 你今天下午准备做什么? Quiero ir al hospital. 我想去医院. ?Al hospital? ?Estas enferma? 去医院?你生病了吗? No. Voy a ver a una amiga 不,我是去看一个朋友. ?Cual? 是谁啊? Se llama Laura. Es chilena. Estudia en la Universidad de Mexico. 她的名字叫 Laura,是智利人.她在墨西哥大学念书. (因为 Universidad 大写,我将之处理为大学名称) !Ah, es ella! Tambien es mi amiga. 哦,是她啊!她也是我的朋友. ?Verdad? Entonces, ?quieres ir a verla tambien? ?Por que no vamos juntas? 真的吗?那么,你也想去看望她吗?我们为什么不一起去呢? B 部分 ?Se puede? 我能进来吗? !Adelante! 请进. Buenas tardes. ?Este es el cuarto de Roman? 下午好.请问这是 Roman 的寝室吗? Si, pero el no esta en este momento. 是的,但是他现在不在这里 ?Puedo pasar para esperarlo un rato? 我能进来等他一会儿吗? Claro, !como no! Pase y tome asiento. ?Le sirvo una taza de te? 当然啦,当然可以!请进,请坐.让我给你倒杯茶吧? No, gracias. Ya ve las camas estan limpias y ordenadas. ?Cual es la suya? 不,谢谢.我发现:你们的床铺都很清洁整齐.那张床是他的吗? La mi a esta junto a la ventana y la cama de Roman es esta.Y esa otra, ?de quien es? 我的床在窗口,而 Roman 的床在那边.那张床是谁的? Esa cama nueva es de Juan. 那张新的床是 Juan 的.第 6 页 共 11 页 【从零开始学西班牙语】 从零开始学西班牙语】En el estante hay muchos libros. ?Todos son suyos? 在书架上有许多书.这些书都是你们的吗? Cada uno de nosotros tiene su piso. Los libros del primer piso son de la biblioteca. Los Nuestros son aquellos. 我们寝室每一个人在书架上都有属于自己的层(言外之意不是乱放的) .第一层的书是图书馆的书.我们自己的书在那里. Ustedes leen mucho. Eso esta bien. Bueno, no puedo esperar mas. Me voy. 你们读的书可真多,那是好事.好的,我不能再等了,得走了. Leccion17 ?Son tus revistas? 这些是你的杂志吗? Si. 是的. ?Puedo leerlas? 我能拿来看吗? Las primeras tres si. Las demas todavia las necesito. 前三本你可以拿去看.其余的我还需要的. Bueno, voy a leer primero estas tres. ?Cuando vas a darme las demas? ?Esta noche? 好的,我去看那前三本.你什么时候能给我其余的?今天晚上吗? !Imposible! Precisamente voy a necesitarlas para la noche: quiero mostrarlasa mi profesor y hacerle algunas preguntas. 不可能的!今天晚上我必须得用到那些杂志,我想见我的教授并准备些问题问他. ?Al profesor Fernandez? 是 Fernandez 教授吗? Si. 是的. ?Ya lo conoces? 你认识他? N es la segunda vez que voy a visitarlo. 还不是太了解.我才见过他两次. ?Quieres ir conmigo? 你想和我一起去见他吗? No puedo ir contigo. Esta nueva leccion es muy dificil, quiero estudiarla una vez mas. Luego voy a leer algunos textos y copiarlos en mi cuaderno. 不能和你一起去了.新的一课相当难,我想再学习一遍.过一会我将看些课文并将它们抄写在我的练习本上. Entonces podemos ir otro dia. 那么改天再去吧 Si, pero ya es hora de almorzar. Vamos al comedor. 好的,但是现在是吃午饭的时间了.我们去吃饭吧. Pero, ?me esperas un rato? No puedo ir alla con estas revistas. Voy a dejarl as en el dormitorio. 但是,你能稍等一会儿吗?总不能够带着杂志去吃饭吧.我先去把它们搁在寝室里. !Como no! Pero, !de prisa! 当然可以!不过请快点哦! Leccion18 ?Que pasa, Elena? ?Por que tanta prisa? 怎么了,发生什么事,Elena?你为什么走得匆匆忙忙? Nada. Soy asi, siempre camino de prisa. Ahora voy al hospital a ver a Olga. ?No me acompanas, Rodolfo? 没什么,我一贯如此.现在我要去医院看望 Olga.Rodolfo,你陪我一起去吗? L no puedo, porque tengo mucho que hacer. Pero, ... tienes que llevarle algo para leer. 对不起,我不能去.因为还有很多事情要做.但是,你带点什么阅读的东西去? ?No ves? Aqui le llevo nuos textos. 你没看见吗?我带了点课本. !Textos para una enferma! !Que idea! Hay que llevarle algunas revistas o novelas. 给病人带去课本!真是馊主意!你可以带点杂志和小说去. Pero yo no tengo ninguna por el momento. 但是我现在一本也没有. Yo puedo prestarle algunas 我可以借给你一些. ?Ahora mismo? 现在可以借我吗? Si, pero las tengo en mi habitacion. Esperame un momento. Vuelvo ahora mismo. 可以,但是它们在我寝室里.你稍等一下,我给你取来. Entonces te acompano. 那我陪你去取吧 Gracias... Y estas manzanas y peras, ?tambien vas a llevarlas a tu amiga? 谢谢..这些苹果和梨,你也一同带给你的朋友吗? . Si, a ella le gustan las frutas.第 7 页 共 11 页 【从零开始学西班牙语】 从零开始学西班牙语】是的,她喜欢这些水果. Ya estamos. Pasa. A ver donde estan esas revistas. Aqui estan. Tomalas. Saluda a Olga de mi parte. 我们到我的寝室了,请进.让我瞧瞧那些杂志放在哪里了.它们在这儿,你都拿走吧.代我向 Olga 问好. Leccion19 Hola, Renato, ?que hora es? 你好,Renato,现在几点了? Son las once en punto. 现在是十一点整. Muy bien, todavia me da tiempo para devolver algunos libros, Hasta luego. 好极了,我还有时间还几本书.再见. Pero, !de prisa! 但是,你得快点了! (En la biblioteca) (在图书馆里) Hola, Teresa. ?Trabajas aqui de bibliotecaria?Bueno, traigo tres libros en chino.?Te los devuelvo aqui? 你好,Teresa.你在图书馆这里工作?太好了,我带了三本要还的中文书,是在这里归还吗? No. Devuelvelos en el tercer piso. 不,还书在三楼. Bueno, gracias. Voy a hacerlo luego. Ahora, pienso pedir algunos libros en espanol. ?Hay? 好的,谢谢.我立即就去.现在我想借些西班牙语书.可以吗? Desde luego. ?Que deseas leer?: cuentos, novelas, teatro, historia o poesia? 当然.你想看些什么书?故事,小说,戏剧,历史或者诗歌? Soy alumno del primer ano. No puedo leer cosas muy dificiles.?Puedes recomendarme algo facil? 我是一年级的学生,没有能力阅读那些很难的书.你能向我推荐一些简单的吗? Mira: alla cerca de la puerta, estan los ficheros.En el tercero vas a encontrar lecturas faciles.Tienes que copiar los titulos y los numeros y pasarmelos luego.Si estan los libros, te los traigo en poco tiempo. 看呐,在窗口近处有些卡片箱.在三楼你可以找到简单读物.你得抄下书名和索书号,之后给我.如果确定是这些书,我会在 短时间内找到给你. Gracias. Pero no tengo lapiz para escribir. ?Puedes prestarme el tuyo? 谢谢.但是我手头没有写的铅笔.你能借我一支吗? Aqui lo tienes. 这里有一支. (Un momento despues)(过了些时间后) Camarada, estos dos libros me parecen interesantes. Aqui tienes sus titulos y numeros. 同志,这些是我感兴趣的书.这是这些书的书名和索书号. Espera un momento. Ahora mismo te los traigo. 请梢等,我这就去给你取. Perdon, un momento. Alla veo unas revistas muy bonitas. Pasamelas, por favor. 对不起,请等一下.我在那里看到了一些很不错的杂志.请拿给我. Aqui las tienes. Pero no puedes llevartelas. 这里已经有很多了.但是你不能够带走. No me las llevo. Las leo aqui mismo. 我不带走.我现在就看.Leccion20 ?Que hora es? Ya tengo mucha hambre. 现在几点了?我已经饿极了. Son las seis menos diez. 现在是五点五十分. Ya podemos ir al comedor. ?Que piensas comer en la cena? 我们能去吃饭了.晚饭你想吃点什么? No se. Vamos a ver que hay. 我还不知道.我们去看看有什么(吃的) . Mira, hay varios platos. !Y dos clases de pescado! Pero este pescado me parece mejor que aquel. Oye, Joaquin, este pescado me parece muy bueno. 看呐,这么多盘菜!有两种鱼的吃法.这种鱼的吃法我觉得在我们那里比较少见.噢,Joaquin,我觉得这鱼很不错. Damelo, por favor. Y tu, ?que pides? ?Pescado o carne? 请尝尝看.你要什么菜?鱼还是肉? Ni uno ni otro. Prefiero huevo y verdura. Joaquin, pasame un plato de esos, por favor. Gracias. 我都不要.我要鸡蛋和青菜.Joaquin,请你把那盘菜递给我,谢谢了. Vamos a sentarnos a aquella mesa. Esta libre. 那张桌子空着,我们去坐那里吧. Bien. Aqui estamos muy bien. Alla hay una cuchara. Pasamela, por favor. 好的.坐在那里很不错.那里有只勺子,请递给我. Toma. ?No quieres un poco de arroz?第 8 页 共 11 页 【从零开始学西班牙语】 从零开始学西班牙语】给你.你不想要点米饭吗? No, me guesta mas el pan. !Hombre! Come despacil. De veras tienes buen apetito. 不,谢谢.我更喜欢面包.好家伙!你慢点吃.看起来你真是有好胃口啊. Asi es. Siempre como mas que tu, por eso soy mas fuerte. No creo. Ah, una coas: tenemos que pedir algo mas para Romulo. 是啊,我总是比你吃的多,所以我比你更强壮.我不认为这样.哦,有件事情:我们必须给 Romulo 带点吃的回去. ?Que tiene el? ?Esta enfermo? 他发生了什么事?生病了吗? No. Pero no puede venir a comer a tiempo. 不,只是他不能来按时吃饭. Bueno. Vamos a pedir un pedazo de pan y un huevo para llevarselo. Pero antesquiero tomar un poco de sopa. Esperame. Voy a pedirsela al cocineor. 好的.我们去要一片面包和一只鸡蛋,给他带回去吧.不过在此之前我想先喝碗汤.等等我,我去向厨师要. Leccion21 !Hola! !Que alegria de encontrarte aqui! 你好!很高兴在此遇见你! !Vaya! !Que sorpresa! Pero ?que haces tu por aqui? 嗨!真是惊讶啊!你在这里做什么呢? Estudio en la Universidad de Beijing, bueno, en la facultad de maematicas. ?Y tu? 我在北京大学学习,恩,是在数学系.你呢? Soy estudiante del Instituto de Lenguas Extranjeras. 我是外国语学院的学生. !Que bien! ?Que idioma estudias? 好棒喔!你学哪门语言? Espanol. 西班牙语. ?Espanol? Es una lengua importante. Se habla en Espana y en..., a ver, ?en que otros paises? 西班牙语?那是门重要的语言.说这门语言的除了西班牙还有..说说看,还有那些国家说西班牙语? . Ademas de Espana, se habla en casi todas las naciones de America Latina y enalgunas de Africa. 除了西班牙,几乎所有的拉丁美洲国家和一些非洲国家也说西班牙语. Ya veo. El espanol es entonces un idioma muy util. ?Te gusta el espanol? 我知道了.如此说来西班牙语是一门很有用的语言.你喜欢西语吗? !Mucho! ?Sabes? Una profesora venezolana nos ensena. 非常喜欢!你知道吗?有一个委内瑞拉的女教授给我们上课. Las clases deben ser muy interesantes, ?verdad? 课程应该很有趣吧,是吗? Desde luego. En las clases todos escuchamos con atencion.las explicaciones de la profresora. Luego ella nos hace preguntas. Cuando no contestamos bien, nos corrige las faltas. Cuando tenemos otros defectos tambien nos lossenala. 当然.在课上我们都专心听她讲课.教授先讲解给我们听,不久就会向我们提问题.当我们回答得不理想的时候,她就替我们 改正错误.当我们有其他缺点的时候,她也会替我们指出来. ?Cuando repasan las lecciones? 你们什么时候复习课文? Por la manana, antes de las clases leemos los textos en voz alta, por la tarde y por la noche escuchamos la grabacion, conversamos en espanol, hacemos otros ejercicios orales o por escrito. 上午上课前,我们要高声朗读课文.下午及晚上的时候我们要听录音,练西班牙语会话,做其它关于听力和写作的练习. ?Que haces cuando tienes algunas dificultades? 当你遇到学习上的一些困难时,你会如何做? Busco a mis companeros. Ellos me ayudan mucho. Ademas, la profesora nos da consultas y nos presta mucha ayuda. 我会去找我的伙伴们.他们给了我很大帮助.此外,教授也回答我的问题,给予了我许多帮助. ?Que otras actividades de espanol efectuan? 还有什么关于西班牙语的活动? Bueno, aprendemos canciones espanolas y latinoamericanas, vemos peliculas y representaciones teatrales, y... claro, somos alumnos del primer curso y todavia no podemos hacer muchas cosas. 恩,我们学习西班牙和拉丁美洲的歌曲,看电影,演戏剧..当然,我们还是一年级的学生,还不能做很多事情. . Leccion22 Actividades del dia 一天的日程 -Camarada, hableme de su horairo si esta usted libre. 同志,如果您有空的话,告诉我你的作息时间吧. -Con mucho gusto. ?Que desea saber usted? 非常乐意.您想知道什么? -Bueno, digame: ?a que hora se levantan ustedes? 太好了,请告诉我你们几点起床? -En verano nos levantamos a las seis y en invierno, a las sies y meida. Claro, algunos se levantan mas temprano. 夏季我们六点起床,冬季我们六点半起床.当然,有时候我们起得更早. -?Que hacen despues de levantarse?第 9 页 共 11 页 【从零开始学西班牙语】 从零开始学西班牙语】起床后你们做些什么事情? -Yo me visto mas rapido que mis comaneros y salgo a correr. Luego todos hacemos gimnasia. Despure, nos cepillamos los dientes, nos lavamos y arreglamos el cuarto. 我穿衣服要比我同学快,然后出去跑步.过一会我们都要做体操.再之后,就是刷牙,清洁和整理我们的房间. -?Se lava usted con agua caliente o agua fria? 你是用热水洗脸还是冷水洗脸? -Me lavo con agua fria. 我是用冷水洗脸. -?Adonde van luego? ?A desayunar? 再此之后你们去哪里?去吃早饭吗? -No, antes del desayuno, leemos los textos en voz alta. 不,在吃早饭前我们要高声朗读课文. -?Cuantas clases tienen por la manana? 上午你们有几节课? -Dos, a veces tres o cuatro. La primera clase empieza las ocho. Despues de las dos primeras tenemos un canso largo de veinte minutos. Todos salimos a hacer gimnaisa. Si tenemos solamente dos clases, en las otras dos repasamos. 有时有两节课,有时有三四节课.第一节课是八点钟开始的,前两节课后我们会有 15 分钟稍长的休息时间.我们都去做操.如 果上午我们只有两节课,其他两节课我们就复习. -?A que hora teminan las clases? 上午的课是几点结束? -A las doce. Y a esta hora almorzamos. 十二点钟.那正是午饭时间. -?Duermen la siesta despues del almuerzo? 午饭后你们睡午觉吗? -Algunos si y otros no. Yo nunca duermo la siesta. 一些人睡午觉而另一些人不睡.我从不睡午觉的. -?Que actividades tienes por la tarde? 你们下午有什么活动? -Por la tarde tenemos clases de chino, de teoria politica, de educacion fisica o reuniones. 下午我们有汉语课,政治理论课和物理教育或者会议. -?No hacen ustedes deporte? 你没有体育课吗? -!Como no! Todos los dias, de las cuatro a las cinco y media, practicamos diversos deportes. Despues cenamos. Paseamos un poco. Y a las siete y media volvemos a la sala a estudiar hasta las diez. A esta hora nos acostamos. Y asitermina nuestro dia de trabajo. 当然不是!每天从下午四点到五点半,我们都进行不同项目的体育锻炼.之后我们去吃晚饭.散一会儿步.七点半我们都回到 房间,然后一直学习到十点.十点是我们睡觉的时间,于是结束了我们一天的工作. Leccion23 Algo sobre la alimentacion 关于食物(something about food) En el mundo nadie puede vivir sin comer. 在这个世界上没有人能够不吃饭而维持生存. Sin embargo, no vivimos para comer, sino que comemos para vivir. 然而,没有人只是为了吃饭而活着,或者仅仅为了生存而吃饭. En la mayor parte del mundo, la gente come tres veces al dia. las tres comidas son: desayuno, almuerzo y cena. 世界上绝大多数的地方,人们一天吃三顿饭.这三顿分别是:早餐,午餐,晚餐. Los chinos desayunamos mas o menos a las siete de la manana. En el desayuno nos gusta tomar cosas ligeras: sopa de arroz, panecillos, empanadas, tortas de maiz,... Comemos mas en el almuerzo y en la cena.Tomamos, ademas de arroz, pan carne, verduras y sopa.. 中国人大约早上七点半进早餐.我们早餐喜欢吃清淡的东西:稀饭,馒头,包子,窝头..我们在午餐和晚餐时吃的要比早餐 . 吃的多:除了米饭,我们还吃馒头或者面条;肉,蔬菜和汤. Como en China todavia no se produce mucha carne, consuminos principalmente cereales: en el Sur, en el Norte, trigo y maiz. Con estos cereales y otrosmas se pueden hacer platos variados y sabrosos. 就像中国仍然不生产大量的肉类,因此主食是谷物:南方是水稻,北方是小麦和玉米.用这些谷物和其他原料可以做出各种各 样美味可口的菜肴和食物. En el desayuno, los occidentales toman generalmente cafe con leche y azucar (algunos lo toman el cafe asi, es muy amargo). Ademas, tambien comen pan con mantequilla o mermelada. 西方人通常在早餐上会喝加牛奶和糖的咖啡. (一些人喝咖啡既不加糖也不加咖啡,于是这咖啡会很苦)除此之外,他们还吃黄 油面包或者果酱面包. Los occidentales almuerzan y cenan mas tarde que nosotros. 午餐和晚餐,西方人进餐的时间要比我们晚得多. En algunos paises incluso se cena a las once de la noche. A las cuatro o cinco, entre almuerzo y cena, la gente toma alguna cosa ligera: te, cafe, panccillos o galletas. A esto los ingleses lo llaman &el te&; y los espanoles, la merienda. 在一些国家,晚餐时间甚至是晚上十一点钟.下午四,五点则是午餐时间.他们晚餐会吃些清淡的食物:茶,咖啡或者巧克力; 小面包或者饼干.被英国人称为&下午茶&的食品在西班牙人看来是&午后点心& . En Europa y America del Norte se consume mucha carne, y en algunos paises latinoamericanos tambien. Desde luego, no todos comen bien. Los ricos siempre esta n mejor alimentados que los pobres.第 10 页 共 11 页 【从零开始学西班牙语】 从零开始学西班牙语】在欧美地区和许多拉丁美洲国家,消费很多肉类食品.当然,并不是所有的人都吃得很好.富人总是比穷人有较多的营养. Leccion24 De compras 购物 (El cliente entra en la seccion de zapatos) (一顾客进入了商场的鞋部) Dependiente:-?Que desea usted? 营业员:您想要些什么? Comprador:-?Podria mostrarme usted un par de zapatos de deporte? 顾客:请拿给我看双运动鞋. -?Que numero calza usted? 你穿什么号码的鞋? -40. 40 号 -Mire estos verdes. ?Que le parecen? 看这双是绿色的.你觉得如何? -?Puedo probarmelos? 我能试穿一下吗? -Si, sientese en ese banco y pruebeselos. 当然,请坐在那张凳子上再试穿. -Perdon, una pregunta mas: ?son resistentes estos zapatos? 对不起,我想再问一下:这鞋子结实吗? -Si, pero hay otros aun mas resistentes que estos. 当然,不过我们还有比这双更结实的鞋子. -Haga el favor de ensenarmelos. 麻烦你拿出来给我看一下. -Pruebese estos, a ver que tal le quedan. 请试穿一下,看看是否是你中意的类型. (El compardor se los prueba y luego dice): 顾客开始试穿,不久后说 -Me quedan algo grandes. Paseme otros un poco mas pequenos. 我觉得这鞋子有点大.请给我拿双小一点的. -Mire, a ver como le quedan estos blancos. 我看看,我看到有一双白色鞋子,你会喜欢它的. (Despues de probarselos): 在试穿了该鞋之后 -El color no me gusta, aunque me quedan bien. 我不喜欢它的颜色,虽然(大小)对我合适. -Aqui tenemos otros azules tan resistentes como estos blancos y del mismo numero. 我们这里还有蓝色的鞋子,同那白色的鞋子一样结实,也是相同的号码. -?Cuanto valen? 多少钱? -Cuatro yuanes noventa. 四十九元人民币 -No son muy caros. Me quedo con ellos. ?Le pago a usted? Aqui tiene el dinero. 价格不是很贵.我就想要这双鞋子了.是把钱付给您吗?我这里有钱. -No, haga el favor de ir a la caja. 不是,请您到那边柜台付款. (Cuando vuelve, el comprador dice): 付完钱回来后,顾客说 -Gracias. Ah, otra cosa: digame, camarada, ?donde queda la seceion de ropa? 谢谢.哦,还有件事:同志,请告诉我,哪里是服装部? -En el tercer piso. 在三楼. (El comprador llega a la seccion de ropa). 该顾客到达了服装部. -Camarada, moestrme una chaqueta de tela gris. 同志,请给我拿件灰色的上衣. -Usted no es muy alto, pero bastante gordo. Su talla debe ser 34. Pruebese esta, entonces. 您不是很高,但是相当胖.您的身高应该是 34.那么请试穿这件衣服. -me queda un poco corta. ?Hay otras mas largas? No, esta cafe no, prefiero una gris. 我觉得这衣服短了些.你们还有更长点的衣服吗?咖啡色的不行,我更喜欢灰色的. -De color gris no hay mas largas. Le recomiendo una azul entonces. No es muy barata, porque la tela es de buena calidad. 灰色衣服的没有更长的了.我推荐您穿蓝色的.它不便宜,因为这衣服的质量很好. -No importa. Asi es mejor, porque dura mas. 这不重要.应该是这个更好,因为更经久耐用.第 11 页 共 11 页
从零开始学西班牙语―汇集和整理大量word文档,专业文献,应用文书,考试资料,教学教材,办公文档,教程攻略,文档搜索下载下载,拥有海量中文文档库,关注高价值的实用信息,我们一直在努力,争取提供更多下载资源。}

我要回帖

更多关于 粤语早上好怎么写 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信