用日语写一篇介绍去海边游玩的作文对话

您已经赞过此文了。
日本语的对话性——跨越口语和书面语之间的沟壑
发表时间:浏览量:1995评论数:0挑错数:0
语言的不可思议性
各位在长大成人以后第一次从录音机里听到自己的声音,诸如我们的演讲、对话之类的录音的时候,一定曾有过为之愕然的感受吧。
最令人感到吃惊的是自己原本想要尽可能讲得条理清晰,结果却说得何其散乱。往往是跳跃和重复参杂其间,总是拘泥于毫无必要的细枝末节,当发觉自己说了无聊的废话之后,又突然地转回了正题。
之所以会如此,首先是因为发言者受到了听众或者谈话对方的反应的影响所引起的。如果在有的地方,听众鸦雀无声地探身倾听,你就会想要进一步地讲解那些细节、具体事例以及与之相关的插曲。听众若是兴味索然,你就会想要简而化之,省略过去。倘若听众们面露疑惑,你必然会反复地论述直到他们的表情变得豁然明朗。
并且,在我的内心里也有不止一个"内在的听众"。它往往是一位非常辛辣的批判者。"快回到正题"啦,"必须要选一个更明确的词语"啦,它总是这样声音低沉地唠叨个没完。 受到这两方面的影响,加之身体的疲劳,对听众的感情以及其他的附带事物的合力使讲话者为之动摇。
不过,那是二十多年前了,我参加了一个国际研讨会。同声翻译对正在看讲稿的我说了这样的话:"您如果只是照着稿子直读的话,就请您自行逐行翻译吧。不是自然的语言是没办法同声传译的。"
我当时很吃惊。同声翻译是终极听众。演讲者时而气势振奋,时而吞吞吐吐,又时而迷惑于遣词寻句。还有与此相对应的听众的反应,有了这整体的气氛才有进行同声传译的可能。这里是口语的世界,是对话的世界。它和书面语之间横亘着深深的沟壑。
我曾有幸聆听了著名法国文学家在他晚年时期的一场演讲。他的演讲很具跳跃性,一下说这个一下又跳到那里,完全不明白他要说什么,却像是突然的就领悟到了什么。只有口语才会有这样的效果。
口语的历史非常的悠久。甚至有这样一种说法认为口语是超越个别语言,是一种具有生理性水平的深层构造。据同声翻译米原万里说,从一种个别语言同声传译到另一种语言的过程中会接触到一次个别语言以前的"思想"的呼唤。这个"思想"就是"观念"吧。近乎柏拉图的"理想"。不论什么形状的椅子,都不过是天上的"椅子"的理想的影子。而米原万里的"思想"超越了个别语言,因此就是"超理想"。
我自然是没有同声传译的才能,但是也有过为外国患者诊断,和学者讨论的经历。回忆之中那些日语很多都变成了自然的日语。那些都是与当时的情形和对方的亲切程度相适宜的抑扬有序,敬语适切的对话。相对于同声传译的发乎于瞬间,这样的对话则是慢慢地水到渠成。
在我尝试将外国诗歌译成日语的体验中,也有相似的情形。反复吟咏原诗,近乎背诵下来,然后置于一边(不知为何不可以全部背诵下来),有时候就会偶有相应的日文诗句浮上脑海来。我在车站等电车的时候也发生过这种情况。难道是将原诗腌渍在我的深部结构的桶里而令其发酵了吗。
顺便说一下,我认为诗歌和戏剧是口语和书面语之间的架桥之一。而散文则和书面语有着无法斩断的关系。虽然莫里哀在戏剧中回答对散文为何物存疑的人说:"你说的话就是散文",但似乎把口语和作为书面语的散文分开来更为恰当。和口语相比书面语的历史较为短浅。三千五百年前的米诺斯文明所使用的线形文字,虽然激起了对于解读罗曼知识的兴趣,但其记录的内容无非是国王家的财产和税务纪录。书面语无疑是起源于笔记和记录。和农耕社会、畜牧社会、狩猎社会相比,罗杰o开罗瓦的"会计社会"更加重视"记录"。书写改变了人类的时间观念。时间从过去到现在又流向未来,如果没有记录就无法真切地体会到时间的这种"直线性"。我们所学习的语法也是按照这种时间的直线性整理修缮而成的。
即便在狩猎社会也不能说他们对时间没有感觉。人类出生、而后成长、而后衰老、最后死亡。当放走猎物的时候,面对死亡的时候,他们一定也体会到了时间的"不可挽回"。然而它和"会计社会"所不同的是,在狩猎社会时间即距离,和猎物的距离、和敌人的距离、和死亡的距离。现在,在体育当中时间也往往是用距离换算出来的。并且古代奥林匹克运动会中用诗歌和桂冠为获胜者庆祝。那时还没有出现数字成绩。正如卡伊约瓦的"陶醉的社会"。平民的素养是"读、写、算",直接表明了江户时代正是"会计社会"的代表。直到现代,从税务申报到家庭开支的记录是谁都绕不过书写。在这条延长线上有国王事迹的纪录,有医疗及其他技术的纪录,也有用于妖术的文字。古代的书记官社会地位非常高。
书记和书写渐渐地染上了一抹神秘的背光。在革命前的中国的有修养阶层甚至不能从报纸上跨过去,就是出于对知识的尊重。从这里开始产生了书和文两条脉络。于是,此后的书和文的历史飞速前进将日本带到了近代。
书写的个人史
对于近代之初的日本人,"书写"具有怎样的意义呢?
首先,识字这件事受到非常多的尊敬。江户时代,日本的识字率是世界最高的。
日本的假名对于孩童来说,非常简便。因为只须依照音节(严格来说是莫勒)来写就行了。虽说并不完全都是那么写出来就行,但是例外的规则也是极其简单的。英语的拼写和发音都有严格规定,对于英美的孩童来说,日语非常的不具有条理性。<>的主人公苦恼于"please"为什么不能是"pleeze"。
可是,江户时代姑且不论,只用假名拼凑而成的文章不过是口头表达的咿呀学语。必须赌上一生钻入复杂怪异的日本文字体系的密林之中,这是日本人的历史性宿命。明治以后随着西方概念的汉译的进入,这密林愈发错杂起来。
通晓如此错综复杂的体系在日本人的骄傲之中占有很高的位置。在名为<>,<>的征文里所列举的不是敬语就多是一些诸如"年轻人把天照大神错读成音读了"之类。知道地名和人名的特殊读法也成了很大的荣耀。读错或写错自不待言,甚至最近对书写顺序也是百般挑剔了。
现在的年轻人又怎么样呢?他们却意外地钟爱这种日语表记的复杂性。和三岛由纪夫把自己的名字写作"魅死魔幽鬼夫"所显示出来的相类似的假借字可看作是暴走族的运动服。这种文字游戏或许是日本人的传统,它始自于因把鸭的假名写作了汉字"鸭"而欢喜的万叶集。还有叫作"感字"的新造文字。它与和制英语同属一类。虽然被教导"在正式场合不能这么说"却还是未能将其消除,这是因为它是经英语的构词法而来的"感语"。不过鱼和树的名字多是日本制造。比如"峠"、"辻"。(译者注:其实这些也是中国汉字)
相反,糟糕的文章却并没有像错误的文字那样遭到嘲笑。这首先是因为自初等教育直到高等教育,我都不记得曾受过如何写文章的训练。在教育上并不重视,在学校里也很少能看到喜欢写"作文"的人。直到做了职员要写报告和书面请示,为人父母者要介绍孩子的情况的时候才开始必需要写有内容的文章,一定有不少人为此而惊惶失措吧。
有很多人说自己"不擅写作",莫不如将其看作是令人愉快的谦逊品格。说自己"喜欢写作"的人凤毛麟角。说自己"擅长写作"的人我至今还没有见到过。
日语的难度
日本的教师常说"按照你感受到的去写就行""写你所想"。这可真是出难题。写文章可不是那么随便的事情。人并不是用书面语来思考的。日本的教育总是说着"就像感受到的那样""按照思考的那样"去写,实际上是连"感受"和"思考"也指定了的。"那样的感受真奇怪""再想一想,应该就不会这样了""这样的想法真荒唐"。是因为我成长于战争年代吗,向老师提问就会被裁断为"问得好"或是"提出这样的问题,上课的时候认真听讲了吗?"。我们于是便学会了事先审视自己,隐藏真心,说些场面话这样的生存法则。对写文章感到紧张,感情和思考消极,故而厌倦于写文章。
写文章应该是这样的。即它并不是在头脑的宇宙中狂飞乱舞,然后形成语言,而是像米原所说的,揪出"思想(灵感)",给它穿上明确而独特的语言外衣,对应文脉,在一维空间上建成文章。它会如你所愿地唤起相关的命题或故事,反复吟味它,是否能够拓宽读者的视野,打动自己之外的人。不,在"思想"之前还有些什么会让你惊奇的东西,那是近于建造或建筑的工作。
不规定感受和思考方式,而是依靠自身来整理想象、感觉、和事态,并将其转换成语言,再把它不断地高度整合,这就是惊险的知识性创作。
唯一阻碍这种创作的因素是日语传统上不够重视由句子构成的章节这样重要的构成单位。
语法的基本构成单位是句子,而思想的基本构成单位是章节。因为缺乏这种意识,日语文章的建筑性就止步于章节之前。从小泉首相现在的语言就可以看出句子格外地醒目,因此就像喊口号。原本此前的政治家的大多发言也未能脱离明确的句子。就如武田泰淳的岩波新书<>所述。
古代汉语曾经在某种程度上发挥了训练文章的高度建筑性的作用。进入近代以后也有通过学习外语再回到日语从而形成了其日语的风骨。鸥外的德语,漱石的英语,二叶亭四迷的俄语。且三人兼具有汉语素养。远的不说,我本人也有这样的体验。
日语里能够记述无论何种事态的基本文章的形成是在战后,也就是二十世纪后期。那是近于周刊杂志的文体。并且不讲"口语""书面语",而称为"古文"、"现代文"。并且"古文"也失去了"文语"所具有的生产性。文语曾经不仅用于官方文章,由于其凛凛威严而有许多人用它来写日记。很难注意呆板的现代文。而文语让原本无聊的内容也变得凛然有势。
另一个日语的难点是,语句之间有接续。这是妨碍日语建筑性的一大重要原因。
接续的困难在于口语里一句话中甚至词与词之间也用接续,极其混乱。"那么,你""是那个吧,实际上啊""那个,那个"词和词的接续与句和句的接续没有什么分别。而候文则是一种为接续简便而产生的文体。
谷崎润一郎首次在<>里提到尽可能不使用接续的才是好文章。不使用接续,让句子之间自然过渡本身成了一种技艺。后期的西鹤和志贺直哉的文章美学主张简约的接续。这种美学已在<>中有完整呈现。这样一来就强烈地让人意识到了句子本身对下面文章的接续。有些句子需要具有唤起下文的作用。这种作用在对话中是非常自然的。因为起语应该具有促使对方发言的作用。日语的文章之中潜藏着对话性。也就是说易懂的书面语就是具有对话性的文章。是在深处和口语相连的文章。不是这样的文章,就会令人感到乏味。
这并非只有日语如此,但在日语中这一点却尤其突出。没有接续力的文章被称作翻译腔。
万叶集里长歌的覆灭也主要是因为呆板,不具有对话性。诗歌在日语的通史中逐渐变短。长歌覆灭,短歌由于具有对话性而被接受。于是,从五七、五七、七变成五七五、七七这样的"三句切"。"歪诗"是指如字面所言在上句和下句的接续间设有问难的诗歌形式。这成为连歌俳句,在五七五音和七七音之间断开由别人来接续,句与句之间的"连句"是既不过于附和也不过于疏离的距离,即开始重视接续之妙。特别是五七五音独立地出现在前面,不是滑顺地接续而是求出其不意的应对。我们都学过数学符号∵(因为),∴(所以),然而那却是日本所特有的。对接续的重视已经到了这种程度。
"起承转合"和"起承承承…合"
日语文章推崇"起承转合"。即便是预科学校面对考试也是这么教的。因为这是大学评分者的共识。"起承转合"来源于中国的诗歌作法,却深入了日本文化。这或许是因为对"奇特"美学的喜好,亦或是因为对话性的需要吧。
精通日语的美国教育学者的话让我很吃惊,他说"所以日本的论文不被外国杂志采用就是这个原因"。他说在美国是"起承承承…合"(start,development,development,…conclusion)。一根筋地推,推,推到底。要使人感到"转"的存在很"弱"。有所保留或者有别的观点要论述的话,另写一篇论文就可以了。
直到如今,我发觉到日语的文章也开始不断地注意到对方的接受方式了。这和日语的对话性相呼应。莫不如说正是听众和读者有如此的需求才成就了这样的日语。这超越文章,是梦想和行动的一般性差距。姑且称之为文化吧。就连太平洋战争也不能不说是日本方面"起承转合"式的作战败给了美国式的"起承承承…合"。
文字会被手记忆
十年前的话,演讲到这里就可以结束了。
而今,我们正处于"书写"的大变革之中。
十九世纪末当打字机出现,对日语来说那还不过是别人的事。尽管如此,年轻的我还是惊奇于ToSo艾略特所说的"诗人对着打字机思考"。可是,我也曾为自己没有一台日文的打字机而苦恼。
文字处理机让我们更易于写出有字数限制的短文。先多写一些,然后推敲缩减,根据限定字数归纳整理。订正,移动,删减都变得容易。这全都得益于文字处理机。更换一字就全文重写,这是从马拉美到伊东静雄的诗人作法。现在这些通过电子化技术一瞬间就能实现,该是多么值得庆幸啊。但是技术革新并没有止步于此。
我从1960年代开始发觉使用打字机的欧美人的书写变得糟糕。如今能写现代希腊语和德语的哥特字体手写体的我被其本国人另眼相看。因为那种手写字体在它自己的国家早已经灭亡了。英美人的文字也渐渐由手写体变成了印刷体。据说日本的英语教学也已经不再教授手写体。
在日本也已经开始担心用行书写信也许会让对方读不出。大学院的研究生说"这已经让父母读过了"。据说有一位作家经年使用文字处理机,后来竟发觉自己已经不会写字了。真是令人震惊。
有一份神经学报告指出,比起敲击键盘,书写更能够提高大脑活动范围的广度,并且将脑功能障碍患者的手绑住的话其汉字的读取率就会下降。文字是会被"手记住"的。这是远比单纯的图形记忆更为大规模的高度脑力活动。对于非汉字国民来说记住作为图形的汉字是个大事件,那样记住的汉字总有点儿奇妙。所以完全没有感觉到文章是一个连续的整体。布雷里曾把诗歌比做舞蹈,散文比作散步,那么用键盘敲出的文字应该是单调的足部运动吧。这也许会改变思想之外的人类巨大的精神活动。
在现代,"书写"是什么?"书写"这个词已经让我感到困惑。打字机"敲"出文字,文字处理机"打"出文字,电脑似乎是"输入"文字。用手机互通短信好像叫作"发送",但其行为本身貌似"戳按"。
在互联网上屡屡记录着撇掉假面的真心话。这个或许可称作是"书写",可用手机发送的又是什么?是"书写"还是"口语"?或者是第三种的什么?
同声传译让我们深切感受到的口语和书写的距离还一直埋藏在沙里吗。像有机土那样深深地,在那下面堆积着汉字,想象,语言史,个人的语言体验,一般的体验,深层结构的灵感涌动,更因为对话性的连结才成其为日语的语言。
(文章来源:<>第85卷,朝日新闻社2002年)
相关译文来自无觅插件
还没有人赞过这篇文章
通过日本主要媒体报道的社会新闻、政治事件等了解当代日本正在发生什么及当代日本人的困惑和诉求。。
Copyright & 2014 yeeyan.org
公司全称:北京译言协力传媒科技有限公司
公司地址:北京市朝阳区阜安西路望京SOHO-T1-A座-2202室
联系方式:010-
京ICP备号&&京公网安备99号
&&|&&&&|&&&&|&& &&|&& &&|&&&&|&&请大神帮忙写篇日语的对话,大约2分钟左右就行。_百度知道
请大神帮忙写篇日语的对话,大约2分钟左右就行。
容为,不知道在哪儿丢的,去了警察局对警察说丢失的情况和钱包里的东西外形:一个学生丢了钱包。最后警察的一些建议,但是离开学校去超市买的时候还有
提问者采纳
コンビニ行きたかったので。今後、¥警察、何でしょうか学生、警察:ピンク色のがまぐち、その中に身分证明书と三菱银行の白いクレジットカード二枚と住友银行の通帐一枚と三万円の现金がありますけど:今:どこでなくなったのは分かったのか学生。闻いたことは以上だ?あちこちに探してたのに、安心してね:はい、警察、财布がなくなったことに気付いた警察。学生、こっちに届けたら。これから:えっ、见つからなかった始末だ:あのう:実は私の财布がなくなってしまった警察、すぐ连络しますので、警察、すべての财产が入ったので:そうなんっすか:ありがとうございます:や、计算したとき:帰り途中:分かった、とりあえず。学生、さきほど学校を出て、どうしようかな:财布の特徴を言っといて学生?财布は、あったのに、スーパーに买い物したとき、当时の状况を言っといて学生、学生学生、気をつけてね、すみませんが:知らないですが
其他类似问题
日语的相关知识
等待您来回答
为您推荐:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁旅游日语会话_百度知道
旅游日语会话
最好有日语罗马发音的,希望各位帮帮忙,发点旅游常用对话寒假打算去日本旅游
语汉字一定要带日语假名!!!
提问者采纳
楼主应该知道吧?请问。谁说棒子都会日语的。再加一团面,起步贵)どのバスでいけますか,写真(しゃしん)をとってもらいますか?这个能给我便宜点么,就告诉服务员,このホテルはどこですか?到酒店问?(指目的地)到这个地方需要多少钱估计楼主坐不懂日本公交,又再加一坨面的情况。?这辆公交车直接停在旅馆前么,怎么走,能帮我(们)照个相么。,下车看电子板按站收费的,我去韩国自由行费老劲了:ここまでいくらかかりますか,有用么?不好意思,来一张?坐哪辆公交车能到。?这个多少钱?このバスはホテルの前(まえ)でとりますか:これはいくらですか。游玩时照相。再也没什么特别的,问出租车司机肯定都知道。会问问题听不懂人家回答的什么,递给他们酒店预约表他们就知道了,汉字标音就行是学过日语的吧。やすくしてもらえますか:すみません。お会计(かいけい)おねがいします?(指酒店信息的图纸。もう 一枚(いちまい)おねがいします,这个酒店在哪里:すみません。给我一杯水。。但是抱团了的话也没什么可说的:水(みず)をください。定食(ていしょく)にします,而且根本没人懂日语,语言不通很麻烦。再给我们来一次?どこですか就是问路的:替玉(かえだま)おねがいします。我要套餐。要水喝?坐车。一般刚说了,打车别打黑色的:このホテルを予约(ようやく)したんですけど买东西。。吃拉面。请结账。不会说就找导游给你翻译下了飞机问旅店,ありがとう ございます。:すみません,每次问完了别忘谢谢人家,不然你可以接着说楼主报团么
提问者评价
其他类似问题
您可能关注的推广回答者:
其他3条回答
这里是一些每天必用的基本用语,包括打招呼、问候、寒暄天气、介绍、询问、请求、道别,以及一些常用的口语短句等,这些都必须确实熟记,届时才能脱口而出,达到顺利沟通的目的。(整理给向我一样的初学者参考哦^_^,希望对大家又帮助~~)
(1) 招呼与问候
日本人是非常讲究礼数的国家,各种招呼或问候用语大都有特定的使用场合,不得乱用。譬如:「こんばんは」(晚安)用於晚上与人碰面时,「おやすみなさい」(晚安)则是晚间与人道别或临睡前道晚安用,「お元気(げんき)ですか」(你好吗)只能对有一段时间没见过面的人说,「ごぶさたしています」(好久不见)则用於双方久未见面时。
  おはよございまする。(用于上午10点左右之前)
こんにちは。(用于上...
いくらですか 多少钱どこですか
哪里わたしはがいこくじんですから にほんごはちょうど..
我是外国人 日文不好..一般去店里他会问你人数 和 要东西的个数数东西用 个こ 人数用 人にん不要去背其他量词了 毕竟你只是旅游ありがとうございます 谢谢 いただきます 开动了
我都没说多少次さよなら 再见去便利店里 他会问你要不要拿收据 直接回答 はい买的商品可能有附带什么 如筷子 要不要加热 一般都说はい就好现在7-11买关东煮 有问你要买什么调味包 说みそ 我觉得最好吃 - -
日语会话的相关知识
等待您来回答
为您推荐:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁临时急需—马上说日语_百度百科
关闭特色百科用户权威合作手机百科 收藏 查看&临时急需—马上说日语本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来吧!
《马上说日语》全套包括15个口语话题,50类生活场景,300个交际时刻,3726个口语句子,涵盖了从日常生活最基本的会话开始,到出国旅游、和老外打电话、社交活动,以及逛街购物、旅游住宿、美容美发和餐厅吃饭等各个情景会用到的日语会话,并且在日文汉字和数字、英文字母上面都标注了假名读音。还在下面标注了罗马音标、中文注音以及拼音注释,让你随心所欲的说,随心所欲的用。作&&&&者朴美玉 金珠峰 石原麻衣(日) 山崎観纪夫(日)出版社中国和平音像电子出版社
[开本] 小32开
[图书页数] 632
[图书装订] 平装
出版品牌:昂秀文化你最好随身携带《马上说日语》,想到哪句话不会说时,你就可以拿出来翻阅对照着说。《马上说日语》的最大特色就是:“马上”说日语,临时需要,即学
即用,随时开口。
让你生活工作中的每一分一秒,都能和日语做最亲密的接触,《马上说日语》是你的不二选择。
提到学日语,很多人会马上联想到纷繁复杂的语法和背也背不完的单词,似乎那是一条漫漫长路,永远也到达不了终点。因此,对于那些毫无日语基础,有心学好日语但苦于无门者,或是曾经学过日语,但经历过多次挫败的人来说,怎么迈出第一步,或是再跨出第二步,都是相当头痛的问题。
但是你有没想过,如果换个方式来学,就会变得简单了。
假如,日语也可以用汉语来学,是不是就会变得很容易?
昂秀日语急读者之所急,想读者之所想,现推出《马上说日语》全套书,将让你第一次开口,就能一鸣惊人。本书是为没有日语基础的人,在没有任何学习压力的情况下,马上开口说日语而精心编辑制作的。《马上说日语》的15个口语话题包括:
◆ 日常交际
◆ 日常生活
◆ 人在职场
◆ 感情生活
◆ 服务用语
◆ 态度情感
◆ 生活理财
◆ 休闲旅游
◆ 节日祝福
◆ 家庭琐事
◆ 生活消费
◆ 白领日语
◆ 校园日语
◆ 市民日语
◆ 警察日语
另外每章每节都有不同的卡通式的精彩日语插??与对白,或介绍日本有关的社会文化知识。让你在学日语的同时也了解一下日本的风土人情。
所有的录音均由日本外教石原麻衣和山崎観纪夫朗读,并确保每个句子都符合它特定的环境,以便于读者跟读模仿,学会地道发音。只要你用心听录音,反复练习,勇于尝试,你根本不必学语法背单词,就可以说得一口地道流利的日语。
《马上说日语》全套书在编制作过程中,为读者考虑到的其他细节有:
● 细节一:中文注音,联想记忆
为方便入门者学习,在每一句日语的下方,都用最恰当的汉字标示,万一遇到不会读的日文,只要对照着念就可以和老外侃侃而谈,学习过程特别有趣,效果绝对倍增。
● 细节二:分类编排,重点突出
每一句常用的日文都以粗体彩色表现,特别强调,方便读者记忆。把最简单的句子,用最口语的方式,按照真实场景分门别类地介绍给读者。如果你能将本书各部分的目录熟记,紧急时刻,更能凸显你不凡的日语口语实力。
● 细节三:双色印刷,跳脱语言书严肃的黑白模式
彩色印刷能让中日文内容重点突出,学习起来有的放矢,更易掌握学习重点,同时提高学习效率,不容易产生心理疲劳感,真正做到读日文书也能赏心悦目。
● 细节四:随书配备中日文对照朗读MP3光盘(CD光盘、磁带)
特别邀请日本资深外教和汉语老师为每个句子进行中日文对照朗读配音。只要戴上耳机,用耳朵也能学好日语。
昂秀坚决抵制没有声音的日语学习书,因为“哑巴书”是中国人目前日语不太好(或根本就不好)的主要原因之一。请大家一定要深刻模仿日本老师的语音语调。一回生,二回熟,来来回回几遍,这些声音就会在你的脑海里时时响起,讲话时定会令你滔滔不绝,此外你的发音也会变得非常动听。
深刻模仿,成功日语口语属于你!让你生活、工作中的每一分每一秒,都和日语做最亲蜜的接触吧,《马上说日语》是你的最佳选择。1日常交际
介绍自己20
介绍他人25
回应介绍28
辨认别人29
日常问候30
特定问候33
久别重逢34
日常告别37
晚上告别40
外出时告别41
回应告别43
提出邀请45
答应邀请49
拒绝邀请53
邀请有变55
聚会进行中58
谈论相貌61
谈论爱好65
谈论爱情68
谈论婚姻71
谈论学习74
谈论工作76
谈论留学80
谈论旅游82
寄取包裹87
汇款取款89
头部不适98
上半身不适102
四肢不适104
总体不适106
求职咨询114
面试开始116
个人资料119
教育背景122
外语水平124
能力与经?验126
辞职、应聘原??因129
薪资待遇131
面试结束134
办公室对话136
办公电脑化140
休息闲聊145
出勤与请假147
员工加薪151
同事关系153
厌恶工作157
上司批评160
萌生好感172
表达爱意175
约会交往178
恋人私语182
爱情名言190
婚姻状况195
拒绝求婚201
同意求婚203
婚礼进行时204
幸福的婚姻207
不幸的婚姻210
结婚纪念日215
婚姻名言217
家人,亲情223
幸福家庭名言225
朋友,友情230
友谊名言234
出租车日语
招呼乘客 238
行驶中的询问242
收费送客245
解释路面状况248
解释行驶故障250
餐馆服务日语
安排就座251
请客人点菜254
随桌服务258
宾馆服务日语
客房预订262
接待登记264
结账退房268
引进客房271
客房服务274
叫醒及洗衣服务276
售货员日语
与顾客打招呼278
询问购买意图280
销售服装281
销售鞋帽284
销售化妆品287
销售家电290
销售珠宝、工艺纪念品293
介绍售后服务296
与顾客道别299
喜欢与偏爱359
讨厌与厌烦379
满意与不满意384
讨论与考虑388
希望与愿望392
意见与建议398
悲观与沮丧408
快乐与幸福416
同情与安慰419
关心他人健康423
失望与绝望425
担心与忧虑428
恭维与祝贺431
存款与取款446
兑换与支票450
汇款与外汇453
挂失与销户454
看电影 460
运动健身471
询问旅游信息473
旅行计划476
参加旅游团478
预订机票490
到达机场495
在飞机上501
提取行李506
入境检查508
遇到麻烦513
预订房间515
入住登记519
客房服务523
结账退房526
遇到麻烦528
在西餐馆53
在快餐店532
在比萨饼店535
乘公交车540
乘出租车546
购买纪念品549
购买礼物551
参观自然景点553
参观文化景点556
拍照留念558
语言困扰561
迷路怎么办563
丢失物品569
情人节对话573
夫妻之间574
情侣之间579
祝福母亲585
祝福奶奶591
祝福父亲595
祝福爷爷599
圣诞节对话602
祝福爸爸妈妈603
祝福老师605
送给上司607
祝福朋友609
生日聚会对话611
祝福父母亲615
夫妻间的祝福618
情侣间祝福621
给朋友的祝福624
10家庭琐事
挂断电话687
电话预订689
接听故障691
11生活消费
逛街的冲动695
在咨询处696
试穿与试用705
讨论颜色707
讨论尺寸709
讨论种类710
售后服务721
商定餐馆723
预订餐位725
开始点菜733
等待上菜737
边吃边聊739
讨论饭菜745
美容套餐759
付款结账762
12白领日语
建立业务关系764
参观工厂765
产品问题767
商定价格776
付款条件787
交货日期789
包装和运输791
工作职责799
机场迎送宾客802
接待来客805
办公电话808
安排老板日程811
工作会议813
13校园日语
学业规划817
申请大学820
奖学金信息823
熟悉校园及同学829
认识室友833
宿舍琐事835
上网畅游837
抱怨室友840
课堂问答848
课外作业853
在实验室854
吃吃喝喝863
打工赚钱866
学校社团870
娱乐活动873
运动健身875
在图书馆881
14市民日语
市民必会句
介绍、国籍与姓名893
志愿者用语
表示欢迎909
主动提供帮助911
礼貌用语913
提供急救帮助921
15警察日语
道路执法924
调查车祸927
逮捕嫌疑犯931
调查外国人身份935
紧急场合938
新手上路我有疑问投诉建议参考资料 查看}

我要回帖

更多关于 海边游玩作文 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信