翻译 : 如果能留言提供佩戴时的照片翻译器,那是非常感谢啊.

当前位置: &
求翻译:非常高兴收到你的来信,非常感谢你在上次期间,给我带来的快乐,希望不久的将来还能见到你!是什么意思?
非常高兴收到你的来信,非常感谢你在上次期间,给我带来的快乐,希望不久的将来还能见到你!
问题补充:
正在翻译,请等待...
正在翻译,请等待...
Receives your incoming letter extremely happily, thanks you extremely in the previous period, brings the joy to me, hoped the near future will also be able to see you!
Very pleased to receive your letter, thank you very much in the last period, bring me joy, hope to see you also in the near future!
正在翻译,请等待...
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!英语翻译_百度作业帮
英语小故事One day, a teacher took his pupils to a chicken farm to pay a visit. When they came near the incubator, chick just got out of its egg shell.
一天,老师带学生到养鸡场参观,当他们走近孵化器时,刚好一只小鸡破壳而出.
"It's wonderful to see a little thing come out from the egg shell, isn't it?" the teacher said.
“看见一个小生命从蛋壳里出来,岂不是很奇妙的吗?”老师说.
"Yes, sir." said one of the boys, " but it would be more wonderful if we knew how a chick gets in to its eggs hell before hand."
“是的,老师.”一个男学生说,“可是,如果我们知道它是怎样事先钻进蛋壳里的那就更奇妙了.”二I'm Trying to Stop It"Boy, why have you got cotton-wool in your ear? Is it infected?""No, sir, but you said yesterday that everything you told me went in one ear and out the other , so I am trying to stop it."“孩子,你为什么用棉花塞住耳朵?它感染了吗?”“没有,老师.可是你昨天说你告诉我的知识都是一个耳朵里进,一个耳朵里出,所以我要把它堵在里面.”
三“I'm sorry ,Madam ,but I shall have to charge you twenty dollars for pulling your boy's tooth .”“Twenty d ollars! Why ,I understand you to say that you charged only four dollars for such work!”“Yes ,but this youngster yelled so terribly that he scared four other patients out of the office .”“对不起,夫人,为您孩子拔牙我要收取20美元.”“20美元!为什么?不是说好只要4美元.”“是的,但是你的孩子大喊大叫,把另外四个病人吓跑了.”
四Teacher:We all know that beat causes an object to expand an cold cauese it to contract. Now,can anyone give me a good example?John:Well ,in the summer the days are long,and in the winter the days are short.老师:我们都知道热胀冷缩的道理.现在,谁给我举个例子?约翰:嗯,在夏天天都长,在冬天天都短.猫和玉米The Cats and The Corn The cats from the cat village went to the river for a picnic.A cat found a corn stalk.What can the cats do with the corn stalk?He must be hungry.He is eating the kernels of corn.Oh,look!He stopped eating.Meow made a new tooth from a kernel of corn!This cat ate the ear of corn.He made a harmonica out of the corncob.Oh,look!The cats are brushing their teeth with the Harmonica.”Chi-ka,chi-ka.”Up and down,up and down.That’s right.Teeth have to be cleaned after eating.Good cat!The cats are thinking of something.They are full and have brushed their teeth.Now it’s time to play.What game can they play with the corn?First,this cat is making a net with corn silks.Yes!He must be planning to catch his favorite fish.The stalks and the leaves of the corn are being made into a sailboat.The corn stalks are woven into a raft.The sails are made by attaching the leaves.“Lu=Lu,La-La!Lu-Lu,La-La!”One cat plays the harmonica as the other cats ride on their sailboat.Another cat brought a net.He is going to catch some fish.Aren’t they very funny cats?英文童话译文:猫和玉米来自猫村庄的猫去河边野餐.一只猫发现了一根玉米杆.猫会如何处置这根玉米杆呢?他一定饿了.他正在吃玉米粒.噢,瞧!他停止吃了.猫咪新咬了一排牙印在玉米粒上!这只猫吃掉了玉米穗.他把玉米棒子弄得象口琴一样.噢,瞧!猫咪们正在用口琴刷牙.“奇-卡,奇-卡.”上下,上下.对了.在吃东西以后,牙齿必须被清洁.好猫咪!猫咪们正在想一些事情.他们吃饱了而且刷了牙.现在是时间玩耍了.他们能用玉米玩什么呢?首先,这只猫用玉米丝穗编了一张网.是的!他一定是计划捕捉他喜欢的鱼.玉米的茎和叶子被做成了一只小帆船.玉米杆儿被编成了一只筏子.这些船帆是通过绑上叶子做成的.“噜-噜,啦-啦!噜-噜,啦-啦!”在其他猫乘上帆船时,一只猫吹着口琴.另一只猫带来了网.他打算捕一些鱼.他们难道不是一些非常有趣的猫么?But the teacher cried
The six-year-old John was terribly spoiled . His father knew it, but his grandma doted on him. He hardly left her side. And when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum. Then came his first day of school, his first day away from his grandmother's loving arms.
When he came home from school his grandma met him at the door.
"Was school all right?" she asked, "Did you get along all right? did you cry?"
"Cry?" John asked. "No, I didn't cry, but the teacher did!"
可是老师哭了
六岁的约翰娇生惯养.他的父亲知道这一点,可他的祖父母仍然宠着他.这孩子几乎寸步不离他的祖母.他想要什么不是哭,就是闹.他第一天上学才离开祖母的怀抱.
约翰放学了,他奶奶在门口接他并问道:“学校怎么样?你过的好吗?哭了没有?”
“哭?”约翰问,“不,我没哭,可老师哭了.”
Two pals are sitting in a pub watching the eleven-'clock news.A reporter comes on about a man threatening to jump from the 20th floor of a downtown building.One friend turns to the other and says,'I'll bet you ten bucks the guy doesn't jump.'
'It's a bet,' agrees his buddy.
A few minutes later, the man on the ledge jumps,so the loser hands his pal a $10 bill.'I can't take your money,'his friend admits.'I saw him jump earlier on the six-o'clock news.'
'Me,too,'says the other buddy.'But I didn't think he'd do it again.
两个好朋友正坐在一家小酒馆内观看十一点的电视新闻.一则新闻报道说,有个男人威胁要从商业区一座大楼的二十层跳下去.一位朋友转身对另一位说道:“我敢赌十块钱,那家伙不会往下跳.”
“赌就赌,”他的朋友欣然同意.
几分钟后,站在墙檐上的男人跳了下去,因而赌输的那位交给他的朋友一张十元的钞票.“我不能拿你的钱,”他的朋友承认道,“早在六点的新闻里,我就已见他跳下去了.”
“我也是,”另一位说,“可我想他不会再跳了!”
Julie was saying her bedtime prayers. "Please God," she said, "make Naples the capital of Italy. Make Naples the capital of Italy."
Her mother interrupted and said. "Julie, why do you want God to make Naples the capital of Italy?"
And Julie replied, "Because that's what I put in my geography exam!"
朱莉叶在做睡前祷告.“上帝,求求你,”她说,“让那不勒斯成为意大利的首都吧.”
妈妈打断她的话说:“朱莉叶,为什么求上帝让那不勒斯成为意大利的首都呢?”
朱莉叶回答道:“因为我在地理考卷上是这样写的.”Nest and Hair
My sister, a primary school teacher, was informed by one of her pupils that a bird had built its nest in the tree outside the classroom.
"What kind of bird?" my sister asked.
"I didn't see the bird, ma' am, only the nest," replied the child.
"Then, can you give us a description of the nest?" my sister encouraged her .
"Well, ma'am, it just resembles your hair. "
1 inform v.告诉
2 nest n.窝;巢
3 description n.描述
4 encourage v.鼓励
5 resemble v. 相似;类似
鸟窝与头发
我姐姐是一位小学老师.一次一个学生告诉她说一只鸟儿在教室外 的树上垒了个窝.
“是什么鸟呢?”我姐姐问她.
“我没看到鸟儿,老师,只看到鸟窝.”那孩子回答说.
“那么,你能给我们描述一下这个鸟巢吗?”我姐姐鼓励她道.
“哦,老师,就像你的头发一样.”
I've Just Bitten My Tongue
"Are we poisonous?" the young snake asked his mother.
"Yes, dear," she replied - "Why do you ask?"
"Cause I've just bitten my tongue! "
1 poisonous adj.有毒的
2 Cause I've just bitten my tongue 因为我刚咬了自己的舌头. 句中 Cause 是 Because 的缩略形式.
我刚咬破自己的舌头
“我们有毒吗?”一个年幼的蛇问它的母亲.
“是的,亲爱的,”她回答说,“你问这个干什么?”
“因为我刚刚咬破自己的舌头.”
A Woman Who Fell
It was rush hour and I was dashing to a train in New York City's Grand Central Terminal - As I neared the gate, a plump, middle-aged woman sprinted up from behind, lost her footing on the smooth marble floor and slid onto her back. Her momentum carried her close to my shoes. Before I could help her, however, she had scrambled up. Gaining her composure, she winked at me and said, "Do you always have beautiful women failing at your feet?"
摔倒的女人
上下班高峰期,我匆匆奔向纽约豪华中心站去赶一趟火车.接近门口,一位肥胖的中年妇女从后面冲过来,没想到在平滑的大理石地面上失了脚,仰面滑倒了.她的惯性使她接近了我的脚.我正准备扶她,她却自己爬了起来.她镇定了一下,对我挤了一下眉,说道:“总是有漂亮女人拜倒在你脚下吗?” BUYING A HAT
A lady went to a hat shop to buy a hat. As she was very fussy, it took her a long time to pick on one. Already at the end of his patience the salesman was afraid that she might change her mind again so he tried to flatter her: "An excellent choice, madam. You look at least ten years younger with this hat on!" To his dismay, the lady took off her hat at once and said: "I don't want a hat that makes me look ten years older as soon as I take it off. Show me some more hats!"
一位妇女到一家帽子店买帽子.她很挑剔,用了很长时间才选好了一顶.已经忍耐到极限的售货员害怕她再改变主意,便恭维她:"你做了极好的选择,夫人.你戴上这顶帽子看上去起码年轻十岁!"但令他沮丧的是,这位女士马上摘下了她的帽子说:"我不想要一顶摘下来便使我立刻显得老十岁的帽子.多拿一些帽子给我看看!
Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her. At the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. It made the old lady out of patience.
At last she could not hold any more, uttering. "Trust me, Sir, and trust the money. They are real US dollars. They are directly from America."
它们是从美国直接带来的
一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市银行存女儿送给她的美元.在银行柜台,银行职员认真检查了每一张钞票,看是否有假.
这种做法让老妇人很不耐烦,最后实在忍耐不住说:“相信我,先生,也请你相信这些钞票.这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的.”
She kindled a third match. Again shot up the flame; and now she was sitting under a most beautiful Christmas tree ,far larger, and far more prettily decked out, than the one she had seen last Christmas eve through the glass doors of the rich merchant's house. Hundreds of wax-tapers lighted up the green branches, and tiny painted figures, such as she had seen in the shop-windows, looked down from the tree upon her. The child stretched out her hands towards them in delight, and in that moment the lights of the match warm quenched; still, however, the Christmas candles burned higher and higher, she beheld them beaming like stars in heaven; one of them fell, the lights streaming behind it like a long, fiery tail.
“Now some one is dying,” said the little girl, softly, for she had been told by her old grandmother, the only person who had ever been kind to her, and who was now dead that whenever a star falls an immortal spirit returns to the God who gave it.
She struck yet another match against the wall; it flamed up, and surrounded by its light, appeared before her that same dear grandmother, gentle and loving as always, but bright and happy as she had never looked during her lifetime.
她擦着了第三根火柴,又冒出了火焰.现在她觉得正坐在非常美丽的圣诞树下面,比上次圣诞节透过那富商家的玻璃门看到的那株还要大、还要美.这株树的绿枝上点燃着许许多多的蜡烛,颜色瑰丽的图画,就象橱窗里挂着的那些一样漂亮,仿佛在向她眨眼.小姑娘把两只手伸过去,火柴又熄灭了.然而圣诞树上的烛光越升越高.她看到它们变成了明亮的星星,有一颗落下来,在天上划出一道长长的火丝.
“现在又有一个什么人死了.”小姑娘说.因为她的老祖母——一个唯一待她好的人,现在已经死了,曾经告诉过她,天上落下一颗星,地上就有一个灵魂回到曾赋于他生命的上帝那里去.
她在墙上又擦了一根火柴,火光把四周照亮了.在亮光里,亲爱的和生前一样的祖母出现了.她依然是那么的慈爱和温和,然而那快活和幸福的样子却是她生前从未有过的
I'm Trying to Stop It"Boy, why have you got cotton-wool in your ear? Is it infected?""No, sir, but you said yesterday that everything you told me went in one ear and out the other , so I am ...
......我最差的就是英语兹接到东航通知, 因航班调动,原10月31号上海虹桥到柳州航班MU分起飞,1040分到达这个航班取消,现将原航班乘客统一安排到10月31号上海浦东到柳州,MU分起飞,19:20分到达.由此带来的不便,敬请谅解.非常感谢您的理解与支持!的翻译:It is Eastern been informed because flights to mobilize, the original Shanghai HongQiao to liuzhou flight MU took off on October 31, 1040 min arrived at the flight cancellations, is now the original airline passengers and arranged in October 31 Shanghai Pudong to liuzhou, MU take 什么意思?中文翻译英文,英文翻译中文,怎么说?
青云英语翻译
兹接到东航通知, 因航班调动,原10月31号上海虹桥到柳州航班MU分起飞,1040分到达这个航班取消,现将原航班乘客统一安排到10月31号上海浦东到柳州,MU分起飞,19:20分到达.由此带来的不便,敬请谅解.非常感谢您的理解与支持!
选择语言:从
罗马尼亚语
罗马尼亚语
China Eastern Airlines is hereby received notice of transfer for flight, the original October 31 flights from Shanghai Hongqiao to Liuzhou MU minutes off, 1040 points to reach the flight cancellations, airline passengers will now be arranged to the original October 31 to Shanghai Pudong L
It is Eastern been informed because flights to mobilize, the original Shanghai HongQiao to liuzhou flight MU took off on October 31, 1040 min arrived at the flight cancellations, is now the original airline passengers and arranged in October 31 Shanghai Pudong to liuzhou, MU take
This receives the easting notice, because of the scheduled flight reassignment, the original in October 31st Shanghai Hongqiao to a Liuzhou scheduled flight MU minute launching, 1040 minutes arrives this scheduled flight to cancel, presently arrives the original scheduled flight passenger
China Eastern Airlines, notification is received from the original 10 flights, mobilization, Shanghai Hongqiao to Liuzhou flight No. 31
MU take-off, the cancellation of flights arrived at 1040 hours, will now be the original airline passenger uniform arrangements until October 31, 5207 S
It is Eastern been informed because flights to mobilize, the original Shanghai HongQiao to liuzhou flight MU took off on October 31, 1040 min arrived at the flight cancellations, is now the original airline passengers and arranged in October 31 Shanghai Pudong to liuzhou, MU take请问,有没有维吾尔语翻译软件,汉语翻译成维语的,文字的可以,带语音的更好,知道的告诉我,非常感谢!_百度知道
请问,有没有维吾尔语翻译软件,汉语翻译成维语的,文字的可以,带语音的更好,知道的告诉我,非常感谢!
汉语翻译成维语的!,文字的可以,带语音的更好请问,非常感谢,有没有维吾尔语翻译软件,知道的告诉我!
uyloghat,伊尔凡电子词典如电子词典的话,暂时没有常用的话。如软件的话,另外一个是,这样也在每个城市都有专卖店,在各个城市都有专卖店,izda lughat 等网上维语词典,现在比较常用的电子词典是,穆安利姆电子词典,你试试okyan,你可以在网上搜索一下。如网址的话
其他类似问题
维吾尔语的相关知识
按默认排序
其他2条回答
有电子词典。直接百度应该能找到。
你可以下载“汉维词典”,网上可以搜到
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁80,不要管别人怎么说,你确实给大家带来了很大的实惠,虽然我就抢到了两张券,但是还是非常感谢你!看到你每次发券时大家的跟抢,就知道这个是对大家很实惠的,大家都认同干嘛还要管人家80有没有返利,我觉得有才更好,这样能让80在以后还会_回龙观社区网
《购物天地》显示文章详细内容:
等&&&&级:资深长老
经&验&值:565
魅&力&值:341
龙&&&&币:6067
积&&&&分:2216.6
注册日期:
80,不要管别人怎么说,你确实给大家带来了很大的实惠,虽然我就抢到了两张券,但是还是非常感谢你!看到你每次发券时大家的跟抢,就知道这个是对大家很实惠的,大家都认同干嘛还要管人家80有没有返利,我觉得有才更好,这样能让80在以后还会
为大家找好的资源,人家有资源来给大家共享,返利只是利人利己的事情,是很正常的事情,干嘛要带有色眼镜。再说了,如果80不放券,大家也得不到实惠不是。
--该用户签名已经被关闭
&&此文章已经被查看0次 &&
&相关文章:
-&(3453字节&阅读:5060次&跟贴:180
-&(阅读:179次& 11:28)
-&(阅读:356次& 13:43)
-&(阅读:168次& 14:31)
-&(阅读:954次& 16:46)
-&(668字节&阅读:1346次& 11:29)
-&(200字节&阅读:872次& 11:34)
-&(阅读:585次& 12:18)
-&(阅读:402次& 12:19)
-&(阅读:163次& 13:04)
-&(阅读:203次& 12:25)
-&(阅读:840次& 12:38)
-&(835字节&阅读:248次& 16:18)
-&(阅读:294次& 09:01)
-&(阅读:116次& 09:29)
-&(阅读:353次& 20:46)
-&(86字节&阅读:348次& 11:35)
-&(阅读:185次& 12:15)
-&(阅读:227次& 13:25)
-&(阅读:126次& 16:25)
-&(阅读:270次& 09:42)
-&(阅读:227次& 13:38)
-&(阅读:171次& 11:30)
-&(阅读:277次& 11:31)
-&(106字节&阅读:491次& 11:32)
-&(阅读:274次& 11:35)
-&(阅读:237次& 12:06)
-&(阅读:173次& 11:32)
-&(阅读:424次& 11:32)
-&(阅读:144次& 11:37)
-&(阅读:143次& 13:16)
-&(阅读:204次& 11:32)
-&(阅读:181次& 11:33)
-&(阅读:185次& 11:34)
-&(阅读:147次& 11:34)
-&(阅读:304次& 11:34)
-&(20字节&阅读:369次& 11:35)
-&(阅读:587次& 11:35)
-&(阅读:313次& 11:36)
-&(阅读:145次& 11:36)
-&(阅读:212次& 11:37)
-&(阅读:300次& 11:37)
-&(阅读:116次& 11:37)
-&(48字节&阅读:254次& 11:38)
-&(阅读:292次& 11:39)
-&(阅读:290次& 11:40)
-&(阅读:297次& 13:30)
-&(阅读:421次& 11:39)
-&(阅读:116次& 11:40)
-&(阅读:420次& 11:41)
-&(117字节&阅读:245次& 11:45)
-&(阅读:181次& 11:56)
-&(阅读:181次& 11:42)
-&(阅读:236次& 11:44)
-&(338字节&阅读:423次& 11:44)
-&(阅读:219次& 11:47)
-&(阅读:144次& 11:48)
-&(183字节&阅读:388次& 11:50)
-&(58字节&阅读:229次& 11:58)
-&(阅读:303次& 12:03)
-&(阅读:315次& 12:05)
-&(阅读:287次& 12:06)
-&(阅读:248次& 12:07)
-&(阅读:240次& 12:08)
-&(阅读:192次& 12:09)
-&(阅读:138次& 12:12)
-&(阅读:153次& 12:12)
-&(阅读:344次& 12:20)
-&(阅读:196次& 12:16)
-&(阅读:1217次& 12:20)
-&(阅读:114次& 12:21)
-&(阅读:175次& 12:23)
-&(阅读:195次& 12:27)
-&(阅读:438次& 12:28)
-&(94字节&阅读:558次& 12:30)
-&(阅读:302次& 12:33)
-&(阅读:832次& 12:35)
-&(阅读:218次& 12:37)
-&(阅读:285次& 12:38)
-&(阅读:412次& 12:44)
-&(阅读:188次& 12:44)
-&(阅读:189次& 12:46)
-&(阅读:253次& 12:49)
-&(阅读:183次& 12:55)
-&(185字节&阅读:298次& 12:55)
-&(阅读:405次& 12:56)
-&(阅读:268次& 12:57)
-&(阅读:369次& 12:58)
-&(阅读:229次& 12:59)
-&(阅读:140次& 13:01)
-&(阅读:294次& 13:02)
-&(阅读:178次& 13:05)
-&(阅读:179次& 13:05)
-&(阅读:170次& 13:09)
-&(阅读:172次& 13:11)
-&(阅读:301次& 13:11)
-&(阅读:347次& 13:13)
-&(阅读:566次& 13:14)
-&(阅读:238次& 13:16)
-&(阅读:201次& 13:19)
-&(阅读:215次& 13:21)
-&(阅读:614次& 13:39)
-&(阅读:219次& 15:07)
-&(阅读:190次& 13:22)
-&(阅读:246次& 13:30)
-&(54字节&阅读:229次& 13:42)
-&(阅读:220次& 13:44)
-&(阅读:175次& 13:45)
-&(阅读:234次& 13:48)
-&(阅读:118次& 13:53)
-&(阅读:260次& 13:54)
-&(阅读:116次& 13:59)
-&(阅读:127次& 14:04)
-&(阅读:164次& 14:04)
-&(阅读:425次& 14:06)
-&(阅读:141次& 14:06)
-&(阅读:156次& 14:10)
-&(阅读:221次& 14:15)
-&(阅读:120次& 14:17)
-&(74字节&阅读:192次& 14:29)
-&(69字节&阅读:254次& 14:31)
-&(阅读:189次& 14:31)
-&(阅读:415次& 14:34)
-&(阅读:396次& 14:48)
-&(阅读:163次& 14:58)
-&(阅读:211次& 15:00)
-&(阅读:232次& 15:12)
-&(阅读:148次& 15:24)
-&(阅读:178次& 15:29)
-&(阅读:580次& 15:36)
-&(90字节&阅读:139次& 15:49)
-&(阅读:396次& 15:49)
-&(阅读:323次& 15:53)
-&(阅读:302次& 15:55)
-&(阅读:190次& 16:06)
-&(阅读:133次& 16:09)
-&(15字节&阅读:264次& 16:36)
-&(阅读:259次& 16:41)
-&(阅读:171次& 16:43)
-&(阅读:152次& 16:46)
-&(27字节&阅读:294次& 16:54)
-&(阅读:196次& 17:30)
-&(215字节&阅读:522次& 17:45)
-&(阅读:293次& 18:11)
-&(768字节&阅读:509次& 18:13)
-&(阅读:192次& 18:36)
-&(阅读:143次& 18:45)
-&(阅读:502次& 18:49)
-&(阅读:390次& 18:56)
-&(阅读:205次& 19:00)
-&(阅读:159次& 19:27)
-&(阅读:325次& 19:38)
-&(阅读:204次& 20:01)
-&(阅读:157次& 20:13)
-&(阅读:579次& 20:35)
-&(阅读:344次& 21:03)
-&(阅读:311次& 21:03)
-&(111字节&阅读:228次& 21:21)
-&(阅读:146次& 21:23)
-&(阅读:168次& 21:23)
-&(207字节&阅读:286次& 21:26)
-&(阅读:351次& 21:28)
-&(阅读:181次& 21:30)
-&(阅读:293次& 13:31)
-&(2756字节&阅读:311次& 22:38)
-&(阅读:533次& 01:33)
-&(阅读:239次& 07:51)
-&(阅读:222次& 08:21)
-&(阅读:145次& 08:59)
-&(阅读:464次& 09:39)
-&(阅读:132次& 09:34)
-&(32字节&阅读:322次& 09:57)
-&(阅读:139次& 11:05)
-&(39字节&阅读:242次& 11:24)
-&(阅读:384次& 11:57)
-&(阅读:154次& 13:08)
-&(阅读:273次& 13:28)
-&(阅读:327次& 15:59)
-&(阅读:304次& 16:37)
-&(阅读:263次& 13:31)
-&(阅读:65次& 11:48)
您必须登录论坛才可以发表文章:
记住密码:
京ICP证040069号 昌公网安备号 法律顾问:}

我要回帖

更多关于 cvmax翻译小美照片 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信