外国人突然忘了某一个英文记不住单词怎么办的写法,他们怎么办?

朝鲜女人的逼,乱伦ed2k
少年宫活动记录及成效,00后 情色,载。程知书还偶尔会上他们
<a href="/house/595.html" title="淫荡的媳妇和公公的性事,插18日本美女影院,黑手下毒了,只是自己没发现
友情链接:为什么外国人写的英文和中国人不同? | 问答 | 问答 | 果壳网 科技有意思
为什么外国人写的英文和中国人不同?
可能题目说的不是很清楚,请大家看完下面说明前段时间看了一个相册,是些手写一段话的相册,英文,惊奇的发现里面一般以上的t被写成“十”字那样,没了后腿,先写横和先写竖的都有在我接触的圈子里,没人那样写t的,不管是先写横还是先写竖钩的不止是t,别的字母有些人的写法还是很特殊,比如d就没有下拉的那笔。。b就像写6一样。n和u都是弧形那样我不禁在想,是不是他们的教育比较宽松,所以才有那么多左手写字的,还会有各种风格写字的,因为在中国,开始学字母一定会教你怎么写,一笔一划像学中文字一样写,,这样会让我们形成正规书写的习惯??又或者,他们每天要写的英文多的多,所以为了方便就各种简化,怎么快怎么来,像中国的草书样缺胳膊少腿的??很想知道是上述的哪个原因,或是别的什么原因?这么久了,添加一些样本下面是我模仿的一些字母的各种写法
+ 加入我的果篮
电气工程师
首先吐槽下 国内有个恶习:就是打压左手写字(我发现这句话有歧义 修改下)10%的人的天性就这样被歧视了其次 国外教材里教的都是标准的写法具体每个人写成啥样 那就听天由命了。发个native speaker用的教材 和咱们没啥两样任何人 写外语的时候 都比母语者要仔细 因为母语者知道哪些地方乱写也能认得出来
梦里不知身是客
高中时候练习英文圆体书法,研究过一段时间这个问题。从根本上说我认为是学的字体不同。我记得小学英语课本教的是i有起笔,k要拐一下的那种,这种字体应该是意大利斜体(Italics):而国外同学从小学的字体,是手写印刷体:这种字体横平竖直,容易辨识,写起来稍微快些(当然你要是写斜体龙飞凤舞一气呵成那我就没辙了。。。)美国人写字,多难看的都有,个人猜测是小时候没被要求那么多,加上写得快的需要(我有同学记笔记,字母又小又连笔,一看就和一条波浪线似的),所以就不明觉厉了。小朋友学写字母似乎也要描摹那种纸(不知道该叫什么)。至于左右手,我觉得汉字的话确实右手方便一些(还是从左往右的笔划较多),拉丁字母的话左右手就无所谓了。字体方面,很多我见过的美国人平常用手写印刷体,写的快了自动切换成圆体。至于哥特体什么的,那就是英文书法(calligraphy)的范畴了,需要专用的笔来写。纠正几个说法:1.似乎native speaker的英文手写体没有标准字体的说法,手写印刷体只是因为清晰简洁所以被大多数人采用,现实生活中写什么字体的都有;大多数国外教材确实教的是印刷体,但是一般人小时候都会学几种字体,有的甚至还有专门的书法课。2.我们常说的好看的花体正式名称叫圆体,其实是个很大类的字体,有很多变种。有的还算简洁有的就很飘逸了。。。另外。。。一时兴起捡起笔用三个字体写了一遍。。。从上到下依次是手写印刷体,斜体,圆体。好久没练求轻拍= =
我觉得首先,他们老师只教写字不教写字的姿势,所以各种奇葩的拿笔姿势会出来各种字体,下图是我看到过的最常见的两种:(我家老大又是另一种姿势,回国来亲戚老师们逼着改了好久都没改过来,眼看着现在中文越写越漂亮也就不再逼他了。)其次,老师不教笔顺,只要写得对,怎么写都可以,我们家俩孩子写数字都是倒着由下往上写的,刚开始我也觉得奇怪,问老大说老师管不管,他也奇怪:我又没写错,为什么老师要管?所以他们的学习自由度极高,写出来的字只要别人看得懂就行,不管怎么写出来的,写得好不好看。第三,除了老人,(以前都需要用手来写,他们的字真心漂亮。)后来的人用打字机比较多,现在的年轻人用电脑比较多,很少需要用手来写,于是(用进废退?)手写字就越来越难看了。
果壳译者,生物硕士生
之前就注意过这个问题。。就比如我们老板的字。真心的难认。还是左手写的而且整个都是倾斜的,很草。我们要是收到老板的什么便签条啊什么的都会说要扎堆一起讨论一下他说的什么。汗。刚刚出于好奇心跑去照了几张照片。哈哈哈哈。如图:其实我就是想说。这个好像还真的有这么一回事儿来着。原因呢大概就是中国人要求严格吧。。
建筑学专业,分形艺术小组管理员
先来一句,汉字不是也有倒插笔之类不按套路来的?你说的那种教育太刻板了。大家回答了那麼多,我再補充一個:“比如d就没有下拉的那笔”是圓體,偏導符號“?”即是這樣來的
语言爱好者
因为他们从小就开始学。他们从三四岁就开始写字,只要能写就好,就这么一直写到了二三十岁。其中只有一部分人会练字,大部分人都是随着时间字迹变化,起始点都是自己三四岁写的字。然而我们一开始就不是三四岁瞎写的,而是照着格老师教的,我还是字帖了好久的.. 于是区别就出来了。
外国人的字也是有差别的。主要是有些人的字体跟中国教科书通常所用的字体不是一种吧。还有就是因为英语是外语,所以有些中国人写英文时会下功夫写工整些(或者被英语老师督促者写工整些)说一个好玩的现象:学中文的外国人经常把电脑宋体里那些奇怪的三角形顿笔啊、锋利的钩啊都照原样描出来。
老人写的一般是那种窄斜的花体,年轻人的比较圆。和时代大概也有关系
alone_together
据我观察,年长的人如果随性写的话,以我的功力完全是看不懂他在写什么。。。就如同中国人写狂草一样,那就是一笔画完啊,连笔很严重。。。完全分不清各个字母啊~但是如果他们好好写,不贪求快的话,那字是相当的漂亮!都是圆圆的。各种拐角处全部是圆的,字形也是圆圆的。至于年轻人,我见到的基本上都是写得一手圆圆的字体。圆圆的样子就和 说的课本差不多。而中国人写英文,据我观察是,字形窄窄的,弯处棱角分明。至于为什么,我想应该是耳濡目染吧。我一个朋友,在国外念的本科,虽然是地地道道的中国人,但他的字体就和老外写的差不多了,都是圆圆的。可能因为他的朋友99%都是老外。但我也有中国朋友天天混在中国人圈里面,字体自然很中国特色了。
看过英国人美国人的签名,连医生都认不出来。
驻阿富汗美军,三科学士
有人像我一样写英文字是向左倾斜的吗?我的字真的是很奔放....
材料学研究生,古典音乐爱好者
美国学生问美国的中文老师: 为什么中国人写出的汉字都那么潦草??老师答:那叫连笔。生:我们写得工工整整的不更好看?师:你们会连笔么?!生:你也没教啊...师:我也不会啊...所以,中国教你英语的老师有几个研究过英语书法?如何正确书写?哪种字体现在比较流行? 如果没几个,我们也就将就学,不要管那么多了...
智能科学专业
看过老师的板书。。。老师的板书都是极简啊!(忘了例子。。求举例。。)真的,像汉字这么简单,只有几个笔画我们都能使劲简化,更别说别的国家那种词语了。。——————以下是猪的签名———————————微笑的猪头—真——帅——气———————
等同于你写的汉字与书上那些打印的字的区别
文字文献爱好者
说真的我觉得外国人写的英文真心很丑……
创意控 数学控 经济学控
我也想知道
每次给英国人改卷子 总怕他们觉得我写的太水。。。
神经生物学硕士
我最近的英文笔迹。写得超烂(因为这个作业其实没有人会看)……而且这已经是前后几页中比较能看的一页了……
嗯,跟他们从小教育不无关系吧。我们小时候要一圈,坐直,拿笔等等的教育。我之前考试时候我边上的妞,本子整个是顺时针转了将近45度爬那写的,由于是考试,俺没办法看到她的真迹,可是,应该可以猜到。有的老师的字迹非常的小学生,有的(有个微观学俄罗斯老师)则经常看不清很多字。经常要询问了才知道。
学通信的苦逼
有些人写圆体如果d在最后一个字就会把尾巴去掉,直接勾上去。不知道是不是受阿拉伯文影响(位置不同写法不同),还是他们祖先都是这么干的。。。同时怀疑和d这个字母的起源有关……那种写法像极了delta的小写。(就像是z的很像是“子"的那种写法,和zeta一模一样。。。)
第三类医学生
如果左手写字的话,可能会和同桌互相掣肘的说。记得见过一幅图,外国学生上课是坐成一圈的,人数也比中国教室少得多,不知道这是不是普遍现象?如果是,这样的环境是否是导致中外左手书写者数量差异的因素之一?本人写英语时,某些字母用斜体,某些字母用圆体,自己怎么顺手怎么来。见过本圆体字帖,里面说英文连写时 t 的横、i、j 的点要最后写,大写字母原则上不与其他字母连写。然后,我经常把 t 的横写到 l 上,比如 congralutation
英文字母小写本质上是大写的草书化吧。
他们拿笔姿势比较奇葩!虽然我有的时候写的也很草。。不过多数时间还是写圆体的。。
狗仔新闻与八卦传播博士
额,估计楼主没学过手写体哈。以前上过所谓的写字课——好吧我们也是很老了才上的——学过圆体、花体和哥特体(这个完全还给老师了),当你写惯了圆体以后,你看别人的手写时再丑也能认出个八九不离十来。
生物工程博士生
他们貌似没有书法课.....我在欧洲这么多年,真心没见过几个写字好看的鬼佬,而且他们的字体已经完全没有一百年前的影子了,一个个感觉像是幼儿园小盆友喜闻乐见的字体
报告,我写的t就长得像十。#只是想说明楼主的样本量不够#
曾经左手 但是没上学就被我老娘硬生生扳过来了。。。。不容易啊 不容易
高二 推理社
稍微用心英文还能认得出来,写长文章的时候开始还不错,到后来越来越奔放,连笔很多。
卤卤好棒,圆体写的好漂亮,还会这么多种
平时的心态是:管他呢,写完后的心态是早知道练练字了
后回答问题,你也可以用以下帐号直接登录
(C)2013果壳网&京ICP备号-2&京公网安备他们是美国人,他们是我的朋友翻译成英文怎么写_百度作业帮
他们是美国人,他们是我的朋友翻译成英文怎么写
他们是美国人: They are Americans.他们是我的朋友: They are my friends.
他们是美国人,他们是我的朋友:They are Americans, and they are my friends.
自己翻译的,有什么问题请追问 、希望及时采纳—— &#9829; 多谢 ⌒_⌒
They are Americans,and they are my friends
您可能关注的推广}

我要回帖

更多关于 英语单词记不住怎么办 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信