面面 日本美食大冒险2 动漫动漫角色扮演

日本留学:日本十大美食都市
沪江日语倾力推荐:&&
日本首都东京称霸美食界的历史已经长达一个世纪,如今,东京成为了全球米其林星级餐厅最多的城市。江户时代时,江户前寿司在此诞生。日本寿司最传统的做法就是新鲜的生鱼片搭配醋饭,在筑地市场可以吃到最新鲜美味的寿司。
来日本古都京都的话一定不能错过怀石料理。怀石料理菜式多样,自然鲜美,季节性的佳肴摆设很漂亮。坐在祗园有着四百年历史的中村餐厅享用怀石料理,可以说既美味又养眼。在泉仙餐厅还有全是素食的菜肴,餐厅对面是大慈院宁静的花园。怀石料理中精致可口而富有美学意义的菜品使就餐也成为了一种无与伦比的审美体验。
大阪是章鱼烧的发源地。这个包含海鲜和蔬菜的小圆球与寿司和拉面一样出名。这个日本第二大城市同时还以日式烧饼闻名,薄煎饼上配有肉、鱿鱼和切碎的蔬菜,再抹上甜面酱和蛋黄酱,撒上紫菜末和金枪鱼干。去大阪道顿堀就可以吃到这些美味。
函馆是北海道的一个主要岛屿,这里因拉面和成吉思汗羊肉烧烤而闻名。这里的鱼和海鲜特别鲜美,尤其是螃蟹和三文鱼。在函馆鱼类早市可以吃到绝美的海鲜拉面。
烤鳗鱼是最美味的和食之一,而名古屋的烤鳗鱼最为正宗。「あつた蓬莱軒」餐厅靠着红烧鳗闻名全市。鳗鱼有三种吃法:传统吃法是将鳗鱼放在米饭上,第二种是配着紫菜、洋葱和芥末吃,第三种吃法是配汤吃。 
由荞麦制成的荞麦面是长野县的骄傲。而在城堡城松本有许多有名的荞麦面面店,比如「野麦」面店。人们愿意很早就开始排队,以确保在下午两点关门或面被卖完前享受到美味的手工面。「蔵」餐厅的马肉刺身也相当不错。
高松市因其清酒厂而闻名。三才料理由当地高山蔬菜、蕨菜和野菜做成,可以配以味增,加入蔬菜或者牛肉,放在木兰叶上碳烤着吃。
河豚是九州的特产,冬天吃最鲜美。但河豚拉面一年四季都可以吃到。河豚拉面也被叫做博多拉面。福冈市到处都有可以吃到河豚拉面的摊点,但最集中的地方位于中州岛天神西区和昭和区的交汇处。
赞岐乌冬面是一种用比较粗的百粒小麦做成的面,是四国岛的主要美食。可根据自己的口味放入芥末或其他调料。在「藁屋」餐厅就可以吃到正宗的乌冬面。
10、那霸市
日本冲绳岛的百岁老人最多,这当然和他们的饮食有很大关系。在这里,从猪蹄到猪耳,猪的每个部位都可以食用。当然,海鲜也是当地美食的一部分。在冲绳那霸市的路边摊就可以吃到这些美味的海鲜料理。
相关推荐:
更多日本电影大全文章推荐
CopyRight & 沪江网 2015动漫盘点:二次元中的红发男神们
1/18 :樱木花道
2/18 :火神大我
3/18 :赤司征十郎
4/18 :松冈凛
5/18 :菊丸英二
6/18 :丸井文太
7/18 :向日岳人
8/18 :远山金太郎
9/18 :一十木音也
10/18 :库洛斯·玛利安
11/18 :格雷尔·萨特克利夫
12/18 :夏目残夏
13/18 :藏马
14/18 :阿散井恋次
15/18 :香克斯
16/18 :我爱罗
18/18 :神威
出自:《灌篮高手》
CV:草尾毅
简介:作为灌篮高手主人公,樱木是一个头脑简单却又不失可爱的问题人物,个人座右铭:我是天才!偶尔纯情得好似一个长不大的孩子,偶尔又非常狂妄自大,个性既复杂又单纯。是井上雄彦笔下最成功的人物之一。
本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。
相关推荐:
更多日本料理文章推荐
CopyRight & 沪江网 2015热点评论:漫画大国―日本漫画的面面观
时间: 来源:人民网 作者:晓晓
日本被称为漫画大国,因为日本喜欢看漫画的人多,书店里出售的漫画书籍多,会画漫画的人也多。  在日本的各种公交车上,随时可以看到,无论大人还是小孩都在埋头翻看漫画杂志。尤其在东京市区的公共场所,一些西装革履的年轻人,手捧一本漫画杂志认真地读着,这在日本人眼中已是一种司空见惯的现象,而在外国人看来,却不失为一大奇观。据有关部门统计,日本每年购买漫画20万册,其中发行量最大的是使中学生爱不释手的连环画周刊。去年日本发行的漫画杂志和连环画约为21.6亿册,漫画的销售量约占国内出版物总销量的40%,销售额高达55亿美元。许多出版社的利润全靠漫画赚取。日本有三种比较有名的漫画杂志,每月总销量在500万册左右。近两年最走红的杂志当属《飞跃少年》,该杂志读者极广,上至年逾古稀的老人,下到公司职员、大学生以至少年儿童。另外,还有专门面向少年的漫画杂志,如:《游戏机天国》、《星期日漫画》等;男女界别非常严格的漫画杂志也很多,一般是女孩子对男孩的杂志从来目不斜视,她们颇为喜欢的杂志有《丝绸飘带》、《好朋友》等;面向成年女性的漫画杂志有《危险的告白》和《结婚仪式》等,主要以爱情和婚姻为题材。  漫画的读者以中学生为主,但从未入学的孩子到大人都爱看,有的人在上了大学或成家之后仍是漫画的热心读者。在日本,孩子们70%的零花钱用于购买漫画。日本人喜欢观赏漫画,主要是因为漫画的内容新颖,题材丰富多彩,给人赏心悦目的感觉。漫画的魅力之一就在于可以随心所欲地描绘,既可画庞然大物,也可画细微的事物,还可以超越时间和空间。如今,漫画已成为日本人娱乐生活中的一个不可缺少的组成部分。  日本人如此钟情于漫画,主要有两方面的原因:一是在日本娱乐杂志中有大量的成人爱看的漫画,其题材丰富多彩,无所不包。据说,有的营养配餐学校将一本称之为《美食家》的漫画书作为教科书使用。在日本,一本杂志如果刊有高质量的漫画,便十分畅销。通常,著名的漫画家收入是很高的。因此,许多青少年都希望自己成人后能成为一名漫画家。日本人喜欢看漫画的另一原因是,日本是一个内向的民族,喜怒哀乐一般不言于表,特别不喜欢用直截了当的语言来表达内心的情感。同时日本又是一个感情丰富的民族,通过漫画这种特殊语言形式表达自己的意向,自然被日本现代文化所接受。另外,由于日本工人的生活充满漫画色彩,他们的生活既有趣又十分可悲。白天,他们辛苦地工作,晚上还要进行各种应酬。许多人因无力购买住房,不得不住在公司的宿舍里,即使有住房也不得不在天不亮时离家去挤公共汽车上班。一到中年,大部分人都被派到外地工作,过着妻离子散的单身生活。生活中的酸甜苦辣使许多人喜欢上无所不包的漫画,以排解心中的忧愁。  尽管漫画在日本十分流行,但漫画终究只是漫画,它不能提供解决问题的处方,只能让人一时忘却烦恼。同时漫画热也说明日本的其它传播媒介缺乏吸引大众的能力。日本有些人士认为,长此以往,日本的文化发展将面临严重的危机。当然,日本首相麻生太郎是这种观点的坚决反对者
&&&&&&&&&&&&&&&
Copyright@
All Rights Reserved.动漫学习笔记:《Q弟侦探因幡》第四话
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。&沪江网&高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【02:01】
水臭い!因幡さん、!
太见外了!因幡先生,你太见外了!
水臭い(みずくさい):形容词。
1、水分多的,淡而无味的。与「水っぽい(みずっぽい)」相近。
2、见外的,生分的。
水臭い酒。/兑水酒。 
お礼などとは水臭い。/说谢谢就太见外了。
【04:24】
だって、どんなに強いヒーローがいても、がいなければ、台無しじゃないんですか。
因为无论正义的使者有多强大,一旦缺少了反派角色,也一样是英雄无用武之地啊。
台無し(だいなし):
1、(名&形动)作践,糟蹋。
2、(副)(多接否定形式)完全,简直。与「全然」、「まるで」相近。
雨で服が台無しになる。/衣服被雨淋坏了。 
お客へ上げる茶が台無し水になりました。/给客人上的茶简直就是水。
【08:41】
残念だったなあ。狼は仲間外れであろう。
真遗憾咩。狼崽子被孤立了咩。&活该了咩。
仲間外れ(なかまはずれ):受到同伴排斥。以「N+外れ」的形式构成名词的还有:
調子外れ(ちょうしはずれ):走调,走板。 
桁外れ(けたはずれ):格外,异乎寻常。
【10:32】
「世話の焼かれるめ。」
「その甘やかしがすべての原因では。」
&你这个不让人省心的小弱&&
&你这种溺爱才是一切万恶的源头吧。&
世話を焼く(せわをやく):惯用语。表示&多方照顾人,照料&。
甘やかし(あまやかす):(他)娇养,娇惯。 
例:一人っ子を甘やかす。/娇惯独生子。
【11:18】
狼と虎の板挟ん。
狼与虎的爱恨纠葛啊。
板挟み(いたばさみ):处于对立双方之间,不知该如何是好。左右为难。「板挟ん」是口语式的说法。
例:義理と人情の板挟み。/拘于情面而左右为难。
【13:11】
でも今は行き詰まっているんだ。ドンの頭脳を貸してよ。
但是现在我也脑荒了。就要借首领大人的智慧用用了。
行き詰まる(いきづまる):也读「ゆきづまる」。走不过去,行不通;停滞不前,陷入僵局。
袋小路で行き詰まる。/死胡同走不过去。 
商売が行き詰まる。/买卖搁浅。
【14:38】
猫がいいよ。柔らかくて、気紛れで、お間抜けで。今度見においでよ、うちの子。
猫很赞的哟。软乎乎的,让人摸不透还有点笨笨的。下次让你看看吧,我家的娃儿。
気紛れ(きまぐれ):(名&形动)摸不透,反复无常。
気紛れな性格。/摸不透的性格。 
気紛れな天気。/反复无常的天气。
間抜け(まぬけ):(形动)呆笨,糊涂,愚蠢。 
例:間抜けな奴。/愚蠢的家伙。
【16:15】
僕の能力を見縊っているようだね。意識に言った言葉なんてだよ。
你似乎太小看我的能力了。你的心声我可是听得一清二楚。
見縊る(みくびる):(他)轻视,蔑视。
相手を見縊る。/轻视对手。 
能力を見縊る。/轻视(别人的)能力。
筒抜け(つつぬけ):穿行而过,透过&可听到;耳边风。
話し声が外まで筒抜けだ。/说话声传到外面。
親の忠告も右から左へ筒抜けだ。/把父母的劝告当成耳边风。
【18:12】
彼らは既に日本警察を見限って、裏で準備を進めてた。真実を知るからこそ、抱え続けたをため、冤罪や疑惑のない理想国家、それが僕たち「野羅」の最終目的だ。
他们早已对日本的警察心灰意冷,在暗中秘密准备着。正因为了解真相,才想要打破存在已久的窘境。创造出没有冤案和猜疑的理想国家,这就是我们&野罗&的最终目的。
見限る(みかぎる):(他)放弃。认为无希望而断念。与「見放す」、「見切りをつける」意思相近。   
医者に見限られる。/医生也不予以治疗。 
この世を見限る。/看破红尘。
更多日本料理文章推荐
CopyRight & 沪江网 2015动漫日语脱口而出:你迟早会变成我
本音频选自《罪恶王冠》
お前はいつだって俺になれる、俺がお前になれたように、
あとはひとりでやってみろ、さあ、早くしよう!
你迟早会变成我,就像我变成你一样,
剩下的就靠你一个人了,来吧,快动手!
:为了能&&。正如&&那样,如同&&那样。
例:早く届くように速達で出した。/为了对方能早日收到快点寄出。
  届けてくれたものはあたしの思ったように質のいいものではない。/送来的东西质量没我想象中的好。
本音频选自《绯色恋(ひよ恋)》
知らないなら知ればいいだけ。楽勝だろう。
不知道的话,那去了解就是了。轻松多了吧。
:不费力地战胜,轻易取胜。
例:相手が弱いので楽勝するだろう。/因对手不强,将会毫不费力地取胜。
欢迎大家点击右上角的&贡献文章录音&,秀出你的日语口语吧!
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!
更多日本料理文章推荐
CopyRight & 沪江网 2015}

我要回帖

更多关于 动漫角色扮演游戏 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信