母亲是坚强的的我爱你用韩语怎么写写?

韩语翻译,另一段文字,高手来_百度知道
韩语翻译,另一段文字,高手来
我的名字叫XXX,出生于江苏省溧阳市。平时喜欢打篮球和看电影。我出生在一个每天充满着温馨的家庭里。从小我的父亲就教导我如何去做人处事,培养我做一个遇事坚强,做事有毅力,对任何事情都要充满责任感的人。而母亲则给与了我无边的的慈爱,培养了我对事细心,对人有爱的性格特点。在父母的影响和学校的教育下,我慢慢的明确了自己的目标。初中毕业我以优异的成绩考上了重点高中,在高中阶段,思想也更加成熟,也对自己的理想充满了希望。高考结束之后由于考试成绩不是很理想,在别人的推荐和自己的打听下,知道了扬州大学与韩国的大学有联合办学的专业,在经的父母的同意之后选择了在扬州大学学习,想要去韩国深造再加上自己对计算机比较感兴趣所以选择了这个专业。在经过两年的韩国语学习和前辈的介绍下,我最终选择了去大邱大学进行深造。为了能够更好的满足将来市场竞争的需要,我决定继续我的教育, 并且供弧垛旧艹搅讹些番氓在学成回国之后,我将更加充分的发挥自己的能力,为中韩的交流贡献自己的力量,所以我诚挚的希望贵校接纳
提问者采纳
我的名字叫XXX,出生于江苏省溧阳市。平时喜欢打篮球和看电影。저의 이름은 xxx 입니다. 강소성溧阳시에서 태여났구요 평시의 흥취는 롱구와 영화입니다.我出生在一个每天充满着温馨的家庭里。从小我的父亲就教导我如何去做人处事,培养我做一个遇事坚强,做事有毅力,对任何事情都要充满责任感的人。저는 행복이 차넘치고 온화한 가정에서 태여났습니다. &#5供弧垛旧艹搅讹些番氓0612;릴때부터 아버지께서는 저에게 어떻게 사람을 대하고 일에 견강하고 의력있으며 책임성이 강한 사람이 되여야 한다는것을 배워주셨습니다. 而母亲则给与了我无边的的慈爱,培养了我对事细心,对人有爱的性格特点。在父母的影响和学校的教育下,我慢慢的明确了自己的目标。또 어머님께서는 저에게 많은 사랑을 주셨고 일에 세심하고 온화하고 정의있는 성격특점을 배양해주셨습니다. 부모님과 학교의 교육과 영향하여 저는 차츰 자기의 목표를 찾게 되였습니다.初中毕业我以优异的成绩考上了重点高中,在高中阶段,思想也更加成熟,也对自己的理想充满了希望。초중졸업한후 저는 우월한 성적으로 중점고중에 입학하였고 고중계단에서 사상도 더욱 성숙해져 자기자신의 리상에 희망을 가졌습니다.高考结束之后由于考试成绩不是很理想,在别人的推荐和自己的打听下,知道了扬州大学与韩国的大学有联合办学的专业,在经的父母的同意之后选择了在扬州大学学习,想要去韩国深造再加上自己对计算机比较感兴趣所以选择了这个专业。在经过两年的韩国语学习和前辈的介绍下,我最终选择了去大邱大学进行深造。대학입시가 결속된후 성적이 리상적이지 못하여 친구의 추천과 타인의 가르침하에 양주대학과 한국에 대학이 련합전업이 있다는것을 알고 부모의 동의하에 양주대학에서 공부하는것을 선택했습니다. 한국에가서 계속공부하고 또 자신이 컴퓨테면에 흥취가 있음으로 하여 이전업을 선택했습니다. 이년의 한국어학습과 선배의 소개하에 저는 최종으로 대구대학에서 학습할것을 선택하였습니다.为了能够更好的满足将来市场竞争的需要,我决定继续我的教育, 并且在学成回国之后,我将更加充分的发挥自己的能力,为中韩的交流贡献自己的力量,所以我诚挚的希望贵校接纳미래의 시장경쟁요구에 만족하기위해 저는 학업을 계속 하기로 결정하고 회국후에 더욱 자신의 능력을 충분히 발휘하여 중한교류에 자신의 힘을 다할것입니다. 진심으로 귀학교에서 받아주시길 바랍니다.——————————————————- -翻译的老累 楼上两位都是用翻译机的我是自己翻译的 一定要选我!我是朝鲜族- -
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
나의 이름은 XXX, 이다 장쑤성 Liyang 시에서 선천적 불린다.보통 농구를 하고는 및 영화를 보고 싶다. 나는 매일에서 온난한 가족을 채우는 1 AM에서 선천적이다.나의 아버지는 유년기부터 무엇이든에 사정을 처리하기 위하여 나가 개인적 특질에 어떻게 가는지, 훈련한다 어려움을 강하게 맞닥뜨리기 위하Ꮔ를 만드도록 저를, 일 있다 의지가, 전부 책임감을 채워야 한다 인간 가르쳤다.그러나 어머니는 사정에 조심하기 위하여 저에게 저이라고 훈련된 무한한 애정을, 있었다 인간에게 독특했던 사랑 처분이 주었다.부모의 영향에서는 그리고 학교 교육의 밑에, 나는 느리게 계속 자신의 목표에 관하여 명확하다.연소한 중학교는 또한 또한 자신의 이상에 걸출한 결과를 검사에게 중요한 고등학교를, 고등학교 단계에서 통과하기 위하여 I를, 생각 더 성숙했다, 채웠다 희망을 졸업했다.끝난 대학 입학 시험 후에 부모의 계약을 통해 통행이 컴퓨터 비교에 다시 Yangchow 대학에서에 추가하기 위하여 &#4427供弧垛旧艹搅讹些番氓7;부한, 진보된 학문을 추구한 원한 남한을 관심이 끌린 그러므로 선택한 이 특기를 선택한 후에 Yangchow에는 대학과 남한의 대학 조합 학교 특기가 다는 것을 시험 결과가 아주 이상 적이고, 다른 사람에서 권고의 밑에 자신의 사문이지 않기 때문에, 알고 있었었다.2 년 남한 언어 학문 관례를 통해 그리고 연장자의 소개의 밑에 통행에서는, 나는 대구 대학에 계속하기 위하여 마지막으로 갔다 추구한다 진보된 학문을 선택했다. 의도하는 것은 미래 시장 경쟁을 만족시킬 수 잘 있을 것이다 필요, 나는 계속한다 나의 교육 및 학문이 고국에 돌려보낸 된 후에, I 가득 차있는 전시를 소유하고 능력을, 중국과 남한의 교환을 위해 소유하기 위하여 공헌한다 힘, 그러므로 나의 근실한 희망 당신의 학교 입하 결정했다
내 이름은 '트리플 엑스', 누가 Liyang, 장쑤성에서 태어났습니다. 보통 농구와 영화를 보는 게 좋아. 나는 하루 가족의 온기로 가득에서 태어났습니다. 어떻게해야 할 것들이 내게 가르쳐준 조기 내 아버지, 내 강한 작업과 인내 훈련을 그만 실패에서 아무 것도 할 책임감으로 가득 차있다. 내 무한한 사랑의 어머니를 부여하고이 문제에 대해 신중하게 나를 훈련, 그리고 캐릭터를 사랑하는 것. 부모의 교육과 학교의 영향을, 나는 천천히 자신의 목표를 분명히했다. 뛰어난 결과와 중학교 졸업자, 고등학교에 집중하고, 고등학교 단계에서 좀 더 성숙 생각뿐만 아니라, 자체의 이상과 희망이 가득한 시인했다. 시험 결과의 결과로 대학 입학 시험에 매우 만족스러운 후, 다른 사람의 추천에없는 자신의 문의는 아래에서 양주 대학과 한국 대학이 공동으로 직업, 부모의 동의에 의해 양주 대학에서 공부를 선택하고,하고 싶지 후원 한국 이외에 직업을 선택해서 자신의 컴퓨터에 관심이 더 올랐다. 한국의 언어를 공부하고 기성 세대의 도입으로 2 년 후에, 나는 결국 대구의 대학 공부를 선택했다. 하기 위해서는 더 나은, 내 교육을 계속하도록 결정이 미래의 시장에서 경쟁의 요구를 충족하고 조국으로 돌아, 좀 더 완벽하게 자신의 능력 자체에 대한 한국의 교류에 기여할 수 있도록 진심으로 희망합니다 학교 입학
韩语翻译的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁Super Junior每个成员的韩文怎么写,真实姓名和艺名的韩文都要哦~
Super Junior每个成员的韩文怎么写,真实姓名和艺名的韩文都要哦~
不区分大小写匿名
这……
打不出韩语啊……吭
怎么给你啊&_&真是 急人啊……
艺名:李特(LeeTeuk) 韩文名:?? 本名:朴正秀(Park Jung-Soo)艺名:希澈(HeeChul) 韩文名:??? 本名:金希澈(Kim Hee-Chul)艺名:韩庚 韩文名:?? 本名:韩 庚(Han Geng/Han Kyung)艺名:艺声(Yesung) 韩文名:??(???) 本名:金钟云(Kim Jong-Eoon)艺名:强仁(Kangin) 韩文名:??(???) 本名:金英云(Kim Young-Eoon)艺名:神童(Shindong) 韩文名:??(???) 本名:申东熙(Shin Dong-Hee)艺名:晟敏(SungMin) 韩文名:??? 本名:李成民(Lee Sung-Min)艺名:恩赫(Eunhyuk) 韩文名:???(??) 本名:李赫在(Lee HyukJae)艺名:东海(DongHae) 韩文名:??? 本名:李东海(Lee Dong-Hae)艺名:始源(Siwon) 韩文名:??? 本名:崔始源(Choi Si-Won)艺名:丽旭(Ryeowook) 韩文名:??? 本名:金丽旭(Kim Ryeo-Wook)艺名:基范(Kibum) 韩文名:??? 本名:金基范(Kim Ki-Bum)艺名::奎贤(KyuHyun) 韩文名:??? 本名:曺圭贤(Cho Kyu-Hyun)
?? 李特 
?? 希澈 
?? 韩庚 
?? 艺声 
?? 强仁 
?? 神童 
?? 晟敏 
?? 恩赫 
?? 东海 
?? 始源 
?? 丽旭
?? 基范
?? 奎贤
1.利特(?? LeeTeuk)/朴正洙(??? Park Jung-Soo)
2.希澈(?? HeeChul)/金希澈(??? Kim Hee-Chul)
3.韩庚(?? Han-Kyung)/韩庚(?? HanGeng)
4.艺声(?? YeSung)/金钟云(??? Kim Jong-Woon)
5.强仁(?? KangIn)/金英云(??? Kim Young-Eoon )
6.神童(?? ShinDong)/申东熙(??? Shin Dong-Hee)
7.晟敏(?? SungMin)/李晟敏(??? Lee Sung-Min)
8.银赫(?? EunHyuk)/李赫宰(??? Lee Hyuk-Jae)
9.东海(?? DongHae)/李东海(??? Lee Dong-Hae)
10.始源(?? SiWon)/崔始源(??? Choi Si-Won)
11.厉旭(?? RyeoWook)/金厉旭(??? Kim Ryeo-Wook )
12.起范(?? KiBum)/金起范(??? Kim Ki-Bum)
13.圭贤(?? GyuHyun )/曺圭贤(??? Jo Gyu-Hyeon )






















1、利特(朴正洙 Park Jung-Soo,非官方常用译名:李特、朴正秀)LeeTeuk
  韩文名:??(???)
  2、希澈(金希澈 Kim Hee-Chul)HeeChul
  韩文名:???
  生日:日 
  3、韩庚(Han-Kyung)HanGeng
  韩文名:??
  生日:日 
   4、艺声(金钟云 Kim Jong-Woon)YeSung 
  韩文名:??(???)
  生日:日 
  出生地:忠清南道 天安市
  家庭状况:父母、弟弟(金钟真)
    5、强仁(金英云Kim Young-Eoon )KangIn
  韩文名:??(???)
  生日:日 
  6、神童(申东熙 Shin Dong-Hee)ShinDong
  韩文名:??(???)
  生日:日 
 7、晟敏(李晟敏 Lee Sung-Min)SungMin
  韩文名:???
  生日:日
 8、银赫(李赫宰 Lee Hyuk-Jae,非官方常用译名:恩赫、李赫在)EunHyuk 
  韩文名:??(???)
  生日:日 
  9、东海(李东海 Lee Dong-Hae)DongHae
  韩文名:???
  生日:日 
  10、始源(崔始源 Choi Si-Won)SiWon 
  韩文名:???
  生日:日(官方)日(实际) 
 11、厉旭(金厉旭 Kim Ryeo-Wook 非官方常用译名:丽旭)RyeoWook 
  韩文名:???
  生日:日 
  13、圭贤(曺圭贤Jo Gyu-Hyeon 非官方常用译名:赵奎贤)GyuHyun 
  韩文名:???
  生日:日 
  
相关知识等待您来回答
明星领域专家麻烦翻译一些这段韩文~谢谢了!!_百度知道
麻烦翻译一些这段韩文~谢谢了!!
里面的동是我的名字~응... 엄지손가락 다쳣어~ ㅎㅎ뼈까지 보이게 다쳣지만 지금은 상처가 아무러서 괸차나병원은 안갔지만...
난 강하니깐!!
답장 늦어도 되^^ 하지만 잊지않고 답장햇으면 됫지머그냥 걱정됫어 ㅎㅎ 늦어서 ~ (동이가 무슨일잇나? 이렇게^&_&^)영어수업할때 한국어로 대답하다니~ ㅋㅋ 그정도로 한국어의 매력에 빠졋을줄이야 만약 한국에왓을때 동이 매일 볼수잇으면 난 중국어배우고 넌 한국어 배우면 되겟다 근대 나 한국어잘하진못하지만... 아~ 그렇구나 한국어 어머니 =
엄마 이렇게도 되거든?그래서 나는 큰엄마(큰어머니)이렇게 불러거의 대부분의 사람들이 이렇게 부&#47穿稜扁谷壮咐憋栓铂兢484;꺼야 널 보기위하여 군대ሉ년마치고 갈려고 생각도 하는데 아직 모르겟어 아직도 고민중이야~ㅠㅠ무튼 꼭볼수있으면 좋겟다!! 이젠 중국어로 바꿔서 보내지 않을께~ ㅎㅎ이래야 공부가 더 잘되겟지?처음에는 이해가 빠르게 그랫지만 이젠안해도 금방 할수잇을꺼 같아서^^ ㅎㅎ몸챙겨준거 고맙고!
提问者采纳
嗯,伤了大拇指~呵呵伤的都能看到骨头了,不过现在没事了,伤口愈合了。医院也没去(原文:虽然没去医院),我硬着呢(原文:因为我很强)。回信慢没关系^^只要别忘了给我回就可以~因为太慢,所以有点担心了(比如T是不是出什么事了,这样,嘿嘿~)英语课都用韩语答~哈哈,你迷恋韩语都已经到这个程度了啊如果你来了韩国,这样我就可以学到中文,你就可以学到韩文但是我的韩语也不怎么样啊,对了~韩语:母亲=妈,还可以这样用的~所以我管大姨妈叫大姨妈 *应该是大部分人都是这样称呼的吧为了看你,准备等2年级结束就想去服役了。还没决定~还不知道,还在犹豫呢~ T.T反正,真想快看到你!从今日起就不用中文发给你了(这句我就愁了,大哥人家上百度问着呢,你还不如就发中文版的)这样对你学习也能起到帮助吧(- -|||,未必吧~)以前是为了让你理解的快一点,不过现在不那么做(指发中文版)我想你也应该能看懂吧 哈哈还谢谢你照顾我!*:你懂的,文化不同称呼不同。那俩确实都是大姨妈,就是妈妈的姐姐어머니有外人的场合应该这么称呼,比较正式的称呼,所以我翻译成了“母亲”엄마这个比较时亲近的称呼,所以我翻译成了“妈”。 큰엄마,큰어머니叫法道理差不多。因为我想你应穿稜扁谷壮咐憋栓铂兢该是女的。彤,瞳之类的名字用T代表翻译没有100%准确,我觉得意思传达到95%以上就可以了,我也这么做了。唉,为了5分不容易,建议你让他发汉语。你这么少的酬劳没几个人愿意干的
提问者评价
嗯,非常感谢你!回答得很详细~也谢谢你的建议!
参考资料:
其他类似问题
韩文的相关知识
其他1条回答
是啊...繁体dachyeoteo〜嘿嘿可见骨的伤口ahmureoseo现在goenchana dachyeotjiman医院angat穿稜扁谷壮咐憋栓铂兢jiman ...我坚强我! ^ ^也迟到了答复,但没有忘记答辩haeteu doetjimeo呵呵只是geokjeongdoeteo晚〜(黎明itna什么?这^&_&^)当您在韩国语,英语课,而胡说回答是韩国ppajyeoteuljulyiya魅力在韩国笏当看到曙光每个iteu一天,我学习汉语,如果你学习韩语doegetda韩国现代,但不是好...哦,我明白她的韩国母亲,所以留下来=?所以我keuneomma(keuneomeoni),所谓大多数人都称这看我两年后离开军队认为我还不知道我还是担心〜ㅠㅠMuteun kkokbolsuiteumyeon jotgetda!我切换到中文〜嘿嘿,我会派Jaldoegetji借此进一步研究?起初,我明白了迅速geuraetjimanHalsuiteulkkeo不喜欢的权利^ ^呵呵Momchaenggyeojungeo老兄!
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 谢谢韩语怎么写 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信