求韩语在线翻译翻译

求韩语翻译_百度知道
求韩语翻译
请把这两句汉语翻译成韩语1. 只一缴,那后生的棒丢在一边2.一心以为有鸿鹄将至,思授弓缴而射之
1.这句是偶从偶的韩语版<<水浒传>>第一回原文里找出的权威翻译:그러나 내려치지 않고 봉을 살짝 빼더니 젊은이의 가슴을 곧 바로 찔렀다.王进却不打下来,对棒一掣,却望后生怀里直搠将来,只一缴。도망가다 몸을 한번 돌리자마자 젊은이는 봉을 놓치고 뒤로 ‘털썩’하고 주저앉고 말았다.那后生的棒丢在一边,扑地望后倒了。2.这句是韩网的权威翻译:혁추로 하여금 두 사람이 혁하는 것을 가르치게[诲 회] 했다 : 그 한 사람은 마음을 오로지하여 치지해, 오로지 혁추{의 말}를 들었고; 한 사람은 비록 그를 들었지만, 한 마음으로는 홍곡(기러기와 고니)이 장차 이르면, 궁격(활시위, 활줄)을 당겨서 그것을 쏠 것을 생각한다.
使弈秋诲二人弈:其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。望采纳!
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
1 &#4, 그럼 후생 의 봉 잃 은 손을 들 어 줬 다한마음 으로 있 을 줄 로 알 았 鸿鹄 까지, 사도 전수하다 궁 불입하다 고 슈팅 으로 연결 하는 상황 이다
韩语翻译的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求韩语翻译_百度知道
提问者采纳
由上到下, 左到右 보온 = 保温예약= 预约백미= 白米백미쾌속 =白米速成(比上面的还快,15分钟左右就能做成)현미잡곡 = 五谷糙米누룽지= 锅巴잠김 = 锁闭 현미발아 = 发芽糙米만능찜 = 万能蒸
( 所有的蒸料理都能做得出来)압력취사= 用高压做饭 (做饭时 按这个就行)최소= 取消
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
보온
保温예약 预约백미 白米백미쾌속 白米快速현미잡곡 带衣白米杂谷누롱지 白米糊잠김
锁定현미발아 带衣白米发芽만능핌 一键智能압력취사 加压최소 取消
韩语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求韩语翻译_百度知道
求韩语翻译
你好,我对您发布的招聘信息很感兴趣,所以想咨询一下,如果面试上的话工作地点是在潍坊市吗?首先自我介绍一下,我毕业十年了,一直在韩国公司工作,做过助理,出纳,进出口贸易,总务等,只触激鞭刻庄灸彪熏波抹是从来没有在旅行社干过。。。下面是我的简历,请过目。。。
提问者采纳
우선 바쁜 시간에 클릭해주셨어 너무 감사합니다!제가 귀사 발표한 구인정보 대한 관심이 많습니다.실래하지만 근무소재지 삼동 潍坊시에 있습니까?먼저 자기소개를 하겠습니다,제가 졸업 이ᄜ 됐습니다,졸업후 계속 한국화사에서 일했습니다,여러 분야에서 일한 견험이 있었습니다,얘를 들면 보조,출나,국제 무역등등...다만 여행사에서 일한 적이 없스비다,그러니까 이번에 도전하고 싶습니다!기회가 触激鞭刻庄灸彪熏波抹주실 수 있으면 너무 감사합니다!手打的哟,绝对不是机器翻译~~~本人一个字一个打的~~
你韩语翻译的很切合实际,很灵活,但是就是错别字太多。
提问者评价
你韩语翻译的很切合实际,很灵活,但是就是错别字太多。
其他类似问题
韩语翻译的相关知识
其他1条回答
안녕하세요, 귀사의 구인정보에 대해서 관심이 아주 많아서 이렇게 여쭤보려고 하는데요. 만약 면접을 하게 된다면 근무지점은 워이방(潍坊)인가요? 우선 자기소개부터 하겠습니다. 졸업한ᔄ 됐구요, 지금까지 한국&#5触激鞭刻庄灸彪熏波抹4924;사에서 근무하여왔고, 업무보조, 출납, 수출수입무역, 총무등 직무를 담당하여 왔어요, 다만 여행사에서 일을 해본 경험이 없습니다.저의 이력서를 첨부해 드립니다, 잘 부탁드립니다^^
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求韩语翻译_百度知道
提问者采纳
三星保险的新广告!“当然的三星保险~”招待你去由宋智孝共同参与的三星保险广告拍摄现场~你好~~我是오지라퍼(人名)!!因为下雨,所以今天是一个有些阴郁的春日。原本樱花开得惹人喜爱,但担心淋了雨都谢了,不知怎么我的心情就有些沉重。咳,但是!!我什么都没有,就是有没用的积极心,越是这种时刻就越应该往积极的方面思考~~呵呵。那么,今天我要说的是什么呢!!那就是在先前单碃厕度丿道搽权敞护的预告广告中喊着“当然~”而受到关注的三星保险的新广告!据说终于公开了这个广告的正片~哟呵!!要是没把这么重要的消息传达到的话那就不是我啦。吼吼。这次亲自去了三星保险广告的拍摄现场,并且在那见到了三星保险的新模特宋智孝,并和她进行了深入接触。不要错过,赶快跟上来吧!
其他类似问题
下载有道词典即可
韩语翻译的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 专业韩语翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信