海关闭关俄语我喜欢你怎么说怎么说

您好,欢迎来到新东方
& 文章正文
16:58&&作者:&&来源:速学吧&&字号:|
  260、Прошу предъявить паспорт.
  请出示护照。
  261、Да, вот мой паспорт.
  好的,这是我的护照。
  262、А где ваша виза?
  您的签证呢?
  263、У меня нет визы, у меня служебный паспорт.
  我没有签证,我持的是公务护照。
  264、Скажите, пожалуйста, где можно получить бланк таможенной декларации?
  请问,在哪儿可以得到海关报关单?
  265、А по-английски?
  可以用英文吗?
  266、У вас есть что-нибудь заявить в декларацию?
  您有什么要申报的物品吗?
  267、Вот моя таможенная декларация.
  这是我的报关单。
  268、Мне нечего заявить в декларацию.
  我没有什么要报关的东西。
  269、Только подарки и личные вещи.
  只有一些礼品和私人物品。
  270、Покажите ваши вещи, пожалуйта.
  请让我看一看您的东西。
  271、Пожалуйста, это мои вещи.
  请,这是我的东西。
  272、Сколько у вас мест багажа?
  您有几件行李?
  273、Два, чемодан и ручная кладь.
  两件,皮箱和随身行李。
  274、У вас есть предметы, ограниченные для ввоза и вывоза?
  您有没有被限制进出口的东西。
  275、Нет. Правда, у меня есть пять пачек сигарет.
  没有,准确的说,我有5盒香烟。
  276、Такое количество не подлежит обложению пошлиной.
  这个数量不用上税。
  277、Осторожно, тут много хрупких вещей.
  请小心点儿,这儿有很多易碎的东西。
  278、Помогите мне, пожалуйста, заполнить бланк. Я плохо понимаю по-русски.
  请帮我填一下表,我的俄语不太好。
  279、Простите, можно ли по-китайски.
  请问,可以用汉语填写吗?
  280、У меня нет инвалюты.
  我没有外币。
  281、У меня 500(пятьсот) долларов.
  我有500美元。
  282、Цель вашей поездки?
  您的旅行目的是什么?
  283、Я приехал(а) работать.
  我来工作。
  284、На сколько времени вы намерены побывать в нашей стране?
  您打算在我国停留多长时间?
  285、Когда вы вернётесь в Пекин?
  您将在什么时候返回北京?
(责任编辑:何佩琦)
更多&&文章推荐
相关文章导读
精彩是人生持续一辈子的过程,绝对不是高考和中考一锤子就可以定下来的,这一锤子只是你的精彩之一!
天地一浮鸥
bruceleeligang
bruceleeligang
bruceleeligang
bruceleeligang
教育万花筒当前位置: & &
俄语日常用语900句十五海关
核心提示:  260、Прошу предъявить паспорт.  请出示护照。  261、Да, вот мой паспорт.  
(单词翻译:双击或拖选)
&  & & & & 260、Прошу предъявить паспорт.
&  请出示护照。
  261、Да, вот мой паспорт.
  好的,这是我的护照。
  262、А где ваша виза?
  您的签证呢?
  263、У меня нет визы, у меня служебный паспорт.
  我没有签证,我持的是公务护照。
  264、Скажите, пожалуйста, где можно получить бланк таможенной декларации?
  请问,在哪儿可以得到海关报关单?
  265、А по-английски?
  可以用英文吗?
  266、У вас есть что-нибудь заявить в декларацию?
  您有什么要申报的物品吗?
  267、Вот моя таможенная декларация.
  这是我的报关单。
  268、Мне нечего заявить в декларацию.
  我没有什么要报关的东西。
  269、Только подарки и личные вещи.
  只有一些礼品和私人物品。
  270、Покажите ваши вещи, пожалуйта.
  请让我看一看您的东西。
  271、Пожалуйста, это мои вещи.
  请,这是我的东西。
  272、Сколько у вас мест багажа?
  您有几件行李?
  273、Два, чемодан и ручная кладь.
  两件,皮箱和随身行李。
  274、У вас есть предметы, ограниченные для ввоза и вывоза?
  您有没有被限制进出口的东西。
  275、Нет. Правда, у меня есть пять пачек сигарет.
  没有,准确的说,我有5盒香烟。
  276、Такое количество не подлежит обложению пошлиной.
  这个数量不用上税。
  277、Осторожно, тут много хрупких вещей.
  请小心点儿,这儿有很多易碎的东西。
  278、Помогите мне, пожалуйста, заполнить бланк. Я плохо понимаю по-русски.
  请帮我填一下表,我的俄语不太好。
  279、Простите, можно ли по-китайски.
  请问,可以用汉语填写吗?
  280、У меня нет инвалюты.
  我没有外币。
  281、У меня 500(пятьсот) долларов.
  我有500美元。
  282、Цель вашей поездки?
  您的旅行目的是什么?
  283、Я приехал(а) работать.
  我来工作。
  284、На сколько времени вы намерены побывать в нашей стране?
  您打算在我国停留多长时间?
  285、Когда вы вернётесь в Пекин?
  您将在什么时候返回北京?
------分隔线----------------------------编辑点评:出国的孩子们如果碰到海关检查应该说些什么呢?我们会用到哪些常用的词汇和句型呢?让我们一起学习并熟悉海关检查相关俄语会话,让我们可以更从容地应对这一场景!
出国的孩子们如果碰到海关检查应该说些什么呢?我们会用到哪些常用的词汇和句型呢?让我们一起学习并熟悉海关检查相关俄语会话,让我们可以更从容地应对这一场景!
&&Где производится таможенный досмотр?
&&在哪儿进行海关检查?
&&Вот здесь.Прежде всего заполните,пожалуйста,бланктаможенной декларации.
&&就在这儿。请您先填写一份海关申报单。
&&По-моему,мне нечего заявить в декларации.
&&我觉得,我没有什么需要在申报单上申报的。
&&Извините,все пассажиры должны пройти таможенныйконтроль.
&&对不起,所有旅客都应通过海关检查。
&&Понятно.
&&明白了。
&&Предъявите ваш паспорт и багаж.
&&请出示您的护照和行李。
&&Пожалуйста.
&&Откройте,пожалуйста,ваш чемодан и дорожную сумку.
&&请打开您的提箱和旅行袋。
&&У меня только вещи личного пользования.
&&我只有个人使用的东西。
&&У вас два портативных магнитофона,ввозить можно толькоодин.Вам придется платить пошлину.
&&您这两台手提式录音机只能带一台。你得上税。
&&На ввоз этих вещей я имею лицензию.
&&我有携带这些物品的许可证。
&&Покажите,пожалуйста.Да.Документ в полном порядке.
&&请拿出来看看。好的,证件完备。
&&У меня еще есть несколько подарок исувениров,взимается ли за них пошлина?
&&我还带几件礼品和纪念品,需要上税吗?
&&Такое количество личных вещей не подлежит обложениюпошлиной.Есть ли у вас валюта?
&&这些个人东西用不着上税。您有货币吗?
&&У меня две тысячи рублей.
&&有2000卢布。
&&Вы можете их обменять здесь на жэньминьби,или мывпишим эту сумму в вашу декларацию,или сдайте эти деньгив сберкассу.При возвращении из нашей страны вы сможетеполучить их.А ниостранная валюта?
&&您可以把钱换成人民币,或者我们记入您的申报单,或是您把钱存入储蓄所。等您离境时,再来提取。您有外币吗?
&&У меня доллары, наличные деньги и путевые чеки.
&&我带的是美元:现钞和旅行支票都有。
&&Тогда вам придется заполнить заявление о ввозеиностранной валюты и платежных документов в иностраннойвалюте и оформить таможенный документу у окошка №4.
&&那您还得填写一份外币和外币票据申报单。请到4号窗口办理海关手续。
&&Слушаюсь.海关闭关俄语怎么说_百度知道
海关闭关俄语怎么说
我有更好的答案
Таможенный имеет отступление
таможня закрыта.
你要什么时态的?
其他类似问题
为您推荐:
俄语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 俄语谢谢怎么说 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信