家庭成员情况怎么写和事业我该如何选择的德语怎么写

MySQL Query :
SELECT `campus_id` FROM `institution`.`insti_yp_campus` WHERE
company_uid= LIMIT 1
MySQL Error : You have an error in your SQL check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near 'LIMIT 1' at line 1
MySQL Errno : 1064德语信件的写法
德语信件开头写法
如果您不知道对方的姓名,可以使用“Sehr geehrte Damen und
Herren”;如果您知道对方的姓名,“Sehr geehrte Frau
Meier”“Sehr geehrter Herr
Meier”等称呼被人们广泛使用。如果您认识收件人,想使称谓书写显得轻松活泼些,可以使用如下形式:
Sehr verehrte Frau
verehrte,liebe Frau Meier,
Lieber Herr
Mein lieber Herr
Hallo,sehr geehrter Herr
Tag,sehr geehrte Frau
一般来说称呼后面要加逗号,所以正文的首字母使用小写也就顺理成章了。另外在书写称呼时还要注意以下几点:
“Sehr geehrte Herren”不礼貌;现在认为“Sehr geehrter
Herr”“Sehr geehrte Frau”书写错误;不再使用“Sehr geehrtes Fraeulein
德语感谢信
感谢信是常见德文信的题材。在交往中受到了邀请,得到了对方热情的款待,或得到了他人的帮助、推荐、介绍,这些情境都需要写感谢信表达真诚的谢意。感谢信应注意一事一谢,篇幅要简短,措辞要自然,语气要诚恳。
Sehr geehrter Herr X,
f&r die so wertvollen Hilfen zu meiner Arbeit in den KBB
sage ich Ihnen meinen allerherzlichsten Dank.
Von&xxxx bis&xxxx habe ich bei Ihnen in den KBB GmbH
gearbeitet. Ich m&chte mich ganz herzlich bei Ihnen daf&r bedanken,
dass Sie mir Ermutigung gegeben haben, auf meiner Arbeit zu
Des Weiteren m&chte ich mich auch daf&r bedanken,dass Sie mir
Mittel und Wege gezeigt haben, mit denen ich an mir arbeiten kann.
Bei Ihnen habe ich so viel gelernt. Das tut echt gut. Auf diesem
Weg m&chte Ich Ihnen recht herzlich danken.
Mit freundlichen Gr&&en.
2.您出差时受到了热情款待,回来后去函致谢。
Sehr geehrte Frau
vielen Dank fuer Ihre
gastfreundschaftliche Aufnahme waehrend unseres Aufenthaltes in Frankfurt,
was diesen
Besuch unvergesslich macht.
Bitte rufen Sie uns bestimmtan, wenn Sie in Beijing sind, weil wir Ihnen
Gastfreundschaft danken
&Mit freundlichen Gruessen
&Zhang San
德语邀请信
邀请信可分为正式邀请信与非正式邀请信。通常应根据被邀请人的身份、亲疏关系来决定邀请信的语气和措辞。比如邀请国外的客户来访,要发正式邀请信,便于办理签证等事宜。在邀请信中应告诉对方邀请的性质、所参加活动的时间、地点,以及费用安排。
Sehr geehrte Frau
&sehr gerne wuerden wir Sie und Ihre Kollegen
Jan Smith, Tom
Krauser, vom 28.09.07- 14.10.07 zu uns nach China
einladen, um auf der 2007
Beijing Media Exposition &ber eine zukuenftige Zusammenarbeit zu sprechen.
beachten Sie, dass alle
eventuellen Reisekosten von Ihrer Firma getragen werden
muessen.Herr Li
freut sich bereits auf einen gemeinsamen Termin mit
&Mit freundlichen Gruessen
&Zhang San
德语祝贺信
祝贺信是一种非常自然的联络感情的方式。商务合作伙伴、熟人、朋友或是同事取得了成就、工作业绩受到好评、获得晋升、结婚成家、喜得贵子、周年纪念、开张大吉、乔迁之喜等都是写祝贺信的好机会。祝贺信长度宜短不宜长,但一定要写得及时,不然时过境迁,可能失去应有的效果。
Sehr geehrte Frau
hiermit senden wir bei dieser
Gelegenheit alle Mitarbeiter Ihrer Firma herzliche feierliche
Glueckwuensche und
wuenschen Ihnen ein sicheres,
gluekliches und erfolgreichesJahr 2008.
&Mit freundlichen Gruessen
&——————
 Gl&ckwunschschreiben -- 1. Gl&ckwunsch zum Geburtstag
  1.女儿给母亲的信
Liebe Mutter,
  ich sende dir die allerherzlichsten Gl&ckw&nsche zu deinem
Geburtstag! Auf unsere Feier freue ich mich schon sehr. Es macht
mir immer wieder gro&en Spa&, deinen Geburtstag mit dir zu feiern,
weil du uns, deine Familie, so liebevoll umsorgst. Wir f&hlen uns
alle immer sehr wohl bei dir.
  Doch nun kommt erst einmal mein P&ckchen. Bevor du es &ffnetest,
m&chte ich dir noch sagen:
  Ich habe dich lieb!
亲爱的妈妈:
  在此给你送去对你生日最衷心的祝贺!我热切盼望着我们共同的庆祝会的到来。跟你一起庆贺生日,我总是感到很快乐,因为你对我们、对你的家人倾注了无比的关爱。在你那儿,我们大家总是感到很开心。
  不过,现在让我的包裹先到你身边。在你打开之前,我要对你说:
  我爱你!
你的......
  2.孙女给外祖母的信
Liebe Oma,
  ich schicke dir zum Geburtstag einen Topflappen. Er ist in
unserer Handarbeitsstunde entstanden. Ich habe ihn f&r dich
geh&kelt, damit du dich nicht an hei&en T&pfen verbrennst, wie im
letzten Jahr einmal. Er soll dir aber auch zeigen, wie sehr ich
immer an dich denke. Ich w&nsche dir zum Geburtstag alles Gute, vor
allem Gesundheit und Wohlergehen.
  In unserem Garten bl&ht jetzt der Flieder. Das sieht wunderbar
aus und riecht auch gut. Sicherlich bekommst du auch eine Menge
Blumen zu deinem Geburtstag, damit du dich freust.
  Gr&&e auch Opa herzlich von mir.
Herzliche Gr&&e von deiner ......
亲爱的外婆:
  给你寄上一块烧锅抹布,作为生日礼物。这是我在学校的劳作课上做的,是专门为你钩织的,免得你像去年那样被热锅烫伤。它也可以证明,我是一直在思念着你。祝你生日万事如意,首先是身体安康。
  丁香花正在我们花园里盛开,芳香扑鼻,令人赏心悦目。你在生日时,我想一定会收到很多鲜花,让你高兴的。
  也向外公问好。
  致以衷心的问候
你的......
  3.学生给从前老师的信
Sehr verehrter Herr Doktor ...,
  ich hoffe, dass Sie sich noch an Ihren ehemaligen Sch&ler
erinnern. Wie vielen &Ehemaligen" ist es auch mir ein Bed&rfnis,
Ihnen zu diesem Tag die herzlichsten Gl&ckw&nsche zu
&bermitteln.
  Wie sch&n die Schulzeit war, erkennt man ja immer erst, wenn sie
lange hinter einem liegt. Und die Zeit mit Ihnen als unserem
Klassenlehrer war wirklich bereichernd f&r uns alle.
  Ich w&nsche, dass Ihnen dieser Tag nicht nur den Dank Ihrer
Sch&ler bringen, sondern auch Gesundheit und das begl&ckende
Gef&hl, dass Sie f&r uns eine geachtete Pers&nlichkeit sind, die
unser Leben durch Unterrichtung, Wissen und Verst&ndnis bereichert
  Herzliche Gr&&e
Ihr ......
尊敬的......博士先生:
  希望您还能记起我以前这个学生。在今天这个日子里,我跟许多“老学生”一样,一定要向您致以衷心的祝愿。
  只有当岁月消逝久远以后,才能体会到,学生时代是多么美好。在您当我们班主任那段时光,我们大家确实感到受益非浅。
  愿这个日子不仅给您送去我们这些学生对您的感激之情,也希望能给您带来健康和幸福的感觉:您是我们一位德高望重的师长,您用您的授课、学识和善解人意充实了我们的生命。
  衷心的问候
您的 ......
  4.给熟人的信
  Das Sch&nste ist die Gerechtigkeit.
  Das Beste ist Gesundheit.
  Das Erfreulichste, das zu erlangen, was man m&chte.
Sehr geehrter Herr Dr. ......,
  diese bemerkenswerte Weisheit des griechischen Philosophen
Aristoteles ist inzwischen &ber zweitausend Jahre alt & aber sie
hat nichts von ihrer Aktualit&t verloren.
  F&r Ihren weiteren Lebensweg w&nsche ich Ihnen in
freundschaftlicher Verbundenheit, dass sich all Ihre Erwartungen
erf&llen. M&ge Ihnen das neue Lebensjahr viel Freude und gl&ckliche
Stunden bringen.
  最美不过的是公正。
  最佳不过的是健康。
  最让人高兴的是能够心想事成。
尊敬的……博士先生:
  希腊哲学家亚里斯多德的这句至理名言已流传了2000多年——但它还没有失去现实意义。
  诚挚地祝愿您在未来的岁月中实现您所有的抱负,愿您生命中新的一年为您带来快乐和幸福的时光。
  5.公司领导给员工的信
Sehr geehrter Herr Dr. ......,
  zu Ihrem ...... . Geburtstag gratuliere ich Ihnen recht herzlich.
F&r die Zukunft w&nsche ich Ihnen alles Gute, vor allem Gesundheit
und weiterhin so gute gesch&ftliche Erfolge.
  Im Namen der ...... gr&&t Sie
Ihr ......
尊敬的......博士先生:
  衷心祝愿您......岁的生日。祝您未来万事如意,身体健康,事业有成。
  致以亲切的问候
您的......,经理
  6.给业务上朋友的信
  Mit vierzig beginnt das Altsein der Jungen, mit f&nfzig das
Jungsein der Alten!
Sehr geehrter Herr ......,
  mit dieser kleinen franz&sischen Weisheit sende ich Ihnen meine
herzlichen Gl&ckw&nsche zum 50. Geburtstag.
  Mit erfolgreichen Gesch&ftsm&nnern ist es wie mit einem gutem
Whisky. je &lter, umso besser! Ich hoffe, dass ich Ihnen mit der
Flasche aus Ihrem Geburtsjahr eine kleine Freude mache.
  Ich w&nsche Ihnen einen sch&nen Tag im Kreis Ihrer Familie und
freue mich auf unsere weitere gute Zusammenarbeit.
  青年人从40岁开始变老,老人从50岁开始变年轻。
尊敬的 ...... 先生:
  谨以这句短短的法国名言祝贺您50岁生日快乐。
  成功的企业家犹如上佳的威士忌酒:越陈越香!希望这瓶产于您出生年份的佳酿,能给您送上一份快乐!
  祝您在合家欢庆的氛围中,度过这一美好的日子,并期盼我们进一步良好的合作。
<font COLOR="#08-07-15
13&#58;44&#58;22来自&#58;
(上帝只疼爱笑的孩子)
德语日常信函(一)祝贺篇-1.祝贺生日
Gl&ckwunschschreiben -- 1. Gl&ckwunsch zum Geburtstag
1.女儿给母亲的信
Liebe Mutter,
ich sende dir die allerherzlichsten Gl&ckw&nsche zu deinem
Geburtstag! Auf unsere Feier freue ich mich schon sehr. Es macht
mir immer wieder gro&en Spa&, deinen Geburtstag mit dir zu feiern,
weil du uns, deine Familie, so liebevoll umsorgst. Wir f&hlen uns
alle immer sehr wohl bei dir.
Doch nun kommt erst einmal mein P&ckchen. Bevor du es &ffnetest,
m&chte ich dir noch sagen&#58;
Ich habe dich lieb!
Deine...…
亲爱的妈妈:
在此给你送去对你生日最衷心的祝贺!我热切盼望着我们共同的庆祝会的到来。跟你一起庆贺生日,我总是感到很快乐,因为你对我们、对你的家人倾注了无比的关爱。在你那儿,我们大家总是感到很开心。
不过,现在让我的包裹先到你身边。在你打开之前,我要对你说:
你的......
2.孙女给外祖母的信
Liebe Oma,
ich schicke dir zum Geburtstag einen Topflappen. Er ist in unserer
Handarbeitsstunde entstanden. Ich habe ihn f&r dich geh&kelt, damit
du dich nicht an hei&en T&pfen verbrennst, wie im letzten Jahr
einmal. Er soll dir aber auch zeigen, wie sehr ich immer an dich
denke. Ich w&nsche dir zum Geburtstag alles Gute, vor allem
Gesundheit und Wohlergehen.
In unserem Garten bl&ht jetzt der Flieder. Das sieht wunderbar aus
und riecht auch gut. Sicherlich bekommst du auch eine Menge Blumen
zu deinem Geburtstag, damit du dich freust.
Gr&&e auch Opa herzlich von mir.
Herzliche Gr&&e von deiner ......
亲爱的外婆:
给你寄上一块烧锅抹布,作为生日礼物。这是我在学校的劳作课上做的,是专门为你钩织的,免得你像去年那样被热锅烫伤。它也可以证明,我是一直在思念着你。祝你生日万事如意,首先是身体安康。
丁香花正在我们花园里盛开,芳香扑鼻,令人赏心悦目。你在生日时,我想一定会收到很多鲜花,让你高兴的。
也向外公问好。
致以衷心的问候
你的......
3.学生给从前老师的信
Sehr verehrter Herr Doktor ...,
ich hoffe, dass Sie sich noch an Ihren ehemaligen Sch&ler erinnern.
Wie vielen &Ehemaligen" ist es auch mir ein Bed&rfnis, Ihnen zu
diesem Tag die herzlichsten Gl&ckw&nsche zu &bermitteln.
Wie sch&n die Schulzeit war, erkennt man ja immer erst, wenn sie
lange hinter einem liegt. Und die Zeit mit Ihnen als unserem
Klassenlehrer war wirklich bereichernd f&r uns alle.
Ich w&nsche, dass Ihnen dieser Tag nicht nur den Dank Ihrer Sch&ler
bringen, sondern auch Gesundheit und das begl&ckende Gef&hl, dass
Sie f&r uns eine geachtete Pers&nlichkeit sind, die unser Leben
durch Unterrichtung, Wissen und Verst&ndnis bereichert hat.
Herzliche Gr&&e
Ihr ......
尊敬的......博士先生:
希望您还能记起我以前这个学生。在今天这个日子里,我跟许多“老学生”一样,一定要向您致以衷心的祝愿。
只有当岁月消逝久远以后,才能体会到,学生时代是多么美好。在您当我们班主任那段时光,我们大家确实感到受益非浅。
愿这个日子不仅给您送去我们这些学生对您的感激之情,也希望能给您带来健康和幸福的感觉:您是我们一位德高望重的师长,您用您的授课、学识和善解人意充实了我们的生命。
衷心的问候
您的 ......
4.给熟人的信
Das Sch&nste ist die Gerechtigkeit.
Das Beste ist Gesundheit.
Das Erfreulichste, das zu erlangen, was man m&chte.
Sehr geehrter Herr Dr. ......,
diese bemerkenswerte Weisheit des griechischen Philosophen
Aristoteles ist inzwischen &ber zweitausend Jahre alt & aber sie
hat nichts von ihrer Aktualit&t verloren.
F&r Ihren weiteren Lebensweg w&nsche ich Ihnen in
freundschaftlicher Verbundenheit, dass sich all Ihre Erwartungen
erf&llen. M&ge Ihnen das neue Lebensjahr viel Freude und gl&ckliche
Stunden bringen.
最美不过的是公正。
最佳不过的是健康。
最让人高兴的是能够心想事成。
尊敬的……博士先生:
希腊哲学家亚里斯多德的这句至理名言已流传了2000多年——但它还没有失去现实意义。
诚挚地祝愿您在未来的岁月中实现您所有的抱负,愿您生命中新的一年为您带来快乐和幸福的时光。
您的 ...…
5.公司领导给员工的信
Sehr geehrter Herr Dr. ......,
zu Ihrem ...... . Geburtstag gratuliere ich Ihnen recht herzlich.
F&r die Zukunft w&nsche ich Ihnen alles Gute, vor allem Gesundheit
und weiterhin so gute gesch&ftliche Erfolge.
Im Namen der ...... gr&&t Sie
Ihr ......
尊敬的......博士先生:
衷心祝愿您......岁的生日。祝您未来万事如意,身体健康,事业有成。
致以亲切的问候
您的......,经理
6.给业务上朋友的信
Mit vierzig beginnt das Altsein der Jungen,
mit f&nfzig das Jungsein der Alten!
Sehr geehrter Herr ......,
mit dieser kleinen franz&sischen Weisheit sende ich Ihnen meine
herzlichen Gl&ckw&nsche zum 50. Geburtstag.
Mit erfolgreichen Gesch&ftsm&nnern ist es wie mit einem gutem
Whisky. je &lter, umso besser! Ich hoffe, dass ich Ihnen mit der
Flasche aus Ihrem Geburtsjahr eine kleine Freude mache.
Ich w&nsche Ihnen einen sch&nen Tag im Kreis Ihrer Familie und
freue mich auf unsere weitere gute Zusammenarbeit.
青年人从40岁开始变老,
老人从50岁开始变年轻。
尊敬的 ...... 先生:
谨以这句短短的法国名言祝贺您50岁生日快乐。
成功的企业家犹如上佳的威士忌酒:越陈越香!希望这瓶产于您出生年份的佳酿,能给您送上一份快乐!
祝您在合家欢庆的氛围中,度过这一美好的日子,并期盼我们进一步良好的合作。
登录 · · · · · ·
Email&#58;
密 &码&#58;
在这台电脑上记住我
13&#58;45&#58;09
(上帝只疼爱笑的孩子)
2. 祝贺圣诞节、新年
发表时间&#58;
22&#58;47&#58;20 来自&#58;不详
作者&#58;未知 总浏览&#58;792
Gl&ckwunschschreiben—2. Gl&ckwunsch zu Weihnachten und zum neuen
1. 孙子给祖母的信
Liebste Omi,
wir w&nschen dir von ganzem Herzen ein gesundes, frohes und
gesegnetes Weihnachtsfest. An diesen Tagen denken wir mit
besonderer Liebe an dich. Wir hoffen, dass der kleine
Weihnachtsbaum in deinem Zimmer auch dieses Mal so hell erstrahlt,
wie in all den Jahren, in denen wir als Kinder zu dir kommen und
uns daran erfreuen konnten, wie sch&n und feierlich du alles
hergerichtet hattest.
Isst du Marzipan immer noch so gern wie fr&her? Wir haben dir
n&mlich ein gro&es Marzipanbrot geschickt, das dir die
Feiertage mit vers&&en helfen soll.
Bleibe immer gesund und vergn&gt, und all das, was du dir selbst
w&nschst, wird sich erf&llen.
Deine Enkel ......, ......
最亲爱的奶奶:
我们真心诚意地祝你度过一个健康、愉快、幸福的圣诞节。在这些日子里,我们怀着一份特别的爱意思念着你。我们希望,你房间里的小圣诞树灿烂依旧,就像我们儿时去你那儿一样,你把一切都布置得那么漂亮、洋溢着节日的气氛,真使我们心花怒放。
你还像从前那样喜欢杏仁泥食品吗?我们给你寄去了一个杏仁泥大面包,让它给你的节日增添一份甜蜜。
愿你永远健康,身心愉快,并祝你一切如愿以偿,万事如意。
你的孙子......
2.给朋友的信
Ihr Lieben,
schon wieder geht ein Jahr zu Ende. Es hat euch hoffentlich mehr
fr&hliche und gl&ckliche als traurige Stunden beschert.
Wir hoffen, dass das neue Jahr uns allen das bringen, was wir so
sehns&chtig erhoffen&#58; Frieden,Gesundheit und ein
wenig Gl&ck. Wenn man sich in Bescheidenheit mit dem zufrieden
gibt, was erreichbar ist, sieht das Leben trotz allem sonnig aus.
Es hat schon viel f&r sich, dass die sch&nen Dinge im Ged&chtnis
haften bleiben, dass man immer wieder von ihnen zehren kann, die
weniger angenehmen jedoch langsam, aber sicher in Vergessenheit
Uns geht es gut. Wir haben ein ruhiges und beschauliches
Weihnachtsfest hinter uns. &Uber eure Festtagsgr&&e, die einenTag
vor dem Heiligen Abend eintrafen, haben wir uns alle sehr gefreut.
Vielen Dank daf&r.
Mit herzlichen Gr&&en
Eure …... und die Kinder
亲爱的朋友:
一年又将过去了。但愿这一年带给你们的快乐和幸福多于忧伤。
希望新的一年给我们大家带来热切盼望的和平、健康和些许幸福。如果人们能知足长乐,则不论发生什么事,生活仍会充满阳光。令人欣慰的是,美好的事物总会长久保留在记忆中,可以让人不断地回味;而不愉快的事情肯定会逐渐被人淡忘。
我们一切都好。度过了一个安定、祥和的圣诞节。在平安夜的前夕,收到了你们的节日祝贺,这给我们全家带来了欢乐。在次深表谢意。
致以衷心的问候
你们的......携孩子们
3.给熟人的信
Liebe Familie ......,
Sie haben sich entschlossen, in diesem Jahr Weihnachten nicht zu
Hause zu verbringen. Es ist schade,dass wir Ihnen deshalb nicht
vertraulich &Frohe Feiertage“ sagen k&nnen.
Ein besinnliches Weihnachtsfest ohne Hektik und Trubel und zum
neuen Jahr Gl&ck und Gesundheit w&nschen Ihnen diesmal
schriftlich.
Ihre ......
亲爱的......一家:
你们决定今年的圣诞节不在家里过。我们不能亲口对你们说一声:“节日快乐!”,感到很遗憾。
现在我们通过书信衷心祝愿你们全家度过一个安定、祥和的圣诞节,并祝新年幸福、健康。
你们的 ......
4.学生给老师的信
Sehr geehrter Herr ……
zum neuen Jahr w&nsche ich Ihnen viel Gl&ck, Gesundheit und Freude.
Ich danke Ihnen f&r all die Hilfe, mit der Sie sich mir st&ndig
widmen. Vielleicht war ich nicht immer so aufmerksam, wie Sie es
sich gew&nscht hatten, aber ich will mir M&he geben, im neuen Jahr
ein guter Sch&ler zu sein.
Auch meine Eltern senden Ihnen und Ihrer Familie die besten
Gl&ckw&nsche zum Jahreswechsel.
Ihr ......
尊敬的 ...... 先生&#58;
祝您新年幸福、健康、快乐。在此我要对您一贯的帮助表示感谢。过去,我也许不像您所期望的那样专心学习,但在新的一年里,我会努力成为您的好学生的。
在此辞旧迎新之际,我的父母亲也向您和您的家人致以最良好的祝愿。
您的 ......
5.企业领导给全体员工的信
Liebe MitarbeiterInnen,
&Nach getaner Arbeit ist gut ruhn“,sagt das Sprichwort, und genauso
wollen wir es machen, wie in jedem Jahr!
Denn dank Ihres tatkr&ftigen Einsatzes war das diesj&hrige
Weihnachtsgesch&ft wieder sehr erfolgreich, und so haben wir alle
uns ein paar ruhige Tage verdient.
Unser Betrieb bleibt also auch in diesem Jahr wieder zwischen
Weihnachten und Neujahr geschlossen, so dass wir die &Fr&chte
unserer Arbeit“ genie&en k&nnen.
Allen Kollegen w&nschen wir im neuen Jahr Gesundheit,
Schaffenskraft und viel Erfolg bei der Arbeit.
Ihr ......, Gesch&ftsf&hrer
亲爱的全体同事:
俗话说:“工作完毕,理当休息”。今年我们也要照此办理,一如既往!
依*大家的勤奋工作,公司今年圣诞节的生意非常红火,所以我们理所当然应该享受几天清闲的日子。
就是说,今年在圣诞节至新年期间,我们公司仍旧不营业,这样我们可以享受一下我们“劳动的果实”。
我们祝全体同事在新的一年中身体健康、业绩卓著。
你们的 ......,经理
6.给业务伙伴的信
Sehr geehrter Herr …...,
vielen Dank f&r die angenehme und vertrauensvolle Zusammenarbeit im
vergangenen Jahr. Schon jetzt freue ich mich auf unsere gemeinsamen
Projekte in den n&chsten zw&lf Monaten.
Ihnen und ihren Mitarbeitern w&nschen wir einen schwungvollen
Rutsch in ein sch&nes neues Jahr!
Ihr ......, Gesch&ftsf&hrer
尊敬的......先生:
十分感谢我们去年愉快和充满信任的合作。对我们未来12个月共同的项目,我现在就已经充满期待了。
祝您和您的全体员工们充满活力地跨入新的美好的一年!
您的......,经理
wir w&nschen dir von ganzem Herzen ein gesundes, frohes und
gesegnetes Weihnachtsfest. An diesen Tagen denken wir mit
besonderer Liebe an dich. Wir hoffen, dass der kleine
Weihnachtsbaum in deinem Zimmer auch dieses Mal so hell erstrahlt,
wie in all den Jahren, in denen wir als Kinder zu dir kommen und
uns daran erfreuen konnten, wie sch&n und feierlich du alles
hergerichtet hattest.
Isst du Marzipan immer noch so gern wie fr&her? Wir haben dir
n&mlich ein gro&es Marzipanbrot geschickt, das dir die
Feiertage mit vers&&en helfen soll.
Bleibe immer gesund und vergn&gt, und all das, was du dir selbst
w&nschst, wird sich erf&llen.
Deine Enkel ......, ......
最亲爱的奶奶:
我们真心诚意地祝你度过一个健康、愉快、幸福的圣诞节。在这些日子里,我们怀着一份特别的爱意思念着你。我们希望,你房间里的小圣诞树灿烂依旧,就像我们儿时去你那儿一样,你把一切都布置得那么漂亮、洋溢着节日的气氛,真使我们心花怒放。
你还像从前那样喜欢杏仁泥食品吗?我们给你寄去了一个杏仁泥大面包,让它给你的节日增添一份甜蜜。
愿你永远健康,身心愉快,并祝你一切如愿以偿,万事如意。
你的孙子.....
13&#58;45&#58;36
(上帝只疼爱笑的孩子)
3. 祝贺订婚、结婚、结婚周年纪念
Gl&ckwunschschreiben—3. Gl&ckwunsch zur Verlobung, Hochzeit und zum
Ehejubil&um
1. 姥姥向外孙女祝贺订婚
Meine liebe ......,
f&r deine Verlobungsanzeige und Muttis ausf&hrlichen Brief danke
ich euch sehr. Wie gern w&re ich in diesen Tagen bei euch. Aber du
wei&t ja, dass ich mich noch vor Anstrengungen h&ten muss.
Mutti schreibt mir, dass sie mit dem zuk&nftigen Schwiegersohn sehr
zufrieden ist und deine Wahl guthei&t. Dass du selbst vor Gl&ck
strahlst, kann ich mir sehr gut vorstellen. Es freut mich von
Herzen, mein liebes Kind.
Ob ihr es wohl m&glich machen k&nnt, nach der Verlobung f&r einige
Tage zu mir zu kommen? Du bist mir so ans Herz gewachsen, dass ich
dich und deinen Verlobten gern ein Weilchen bei mir h&tte, um euch
zu verw&hnen.
Ich sende dir und deinem ...... die herzlichsten
Gl&ckw&nsche.
Eure treue Oma
我亲爱的......:
谢谢你们寄来的订婚启事和你妈妈详细的来信。在这样的日子里,我是多么想跟你们在一起啊。不过你是知道的,我还得注意不能过分劳累。
你妈妈来信说,她对未来的女婿非常满意,说她赞同你作出的选择。而你自己则是由于幸福而心花怒放,这我是完全能想象得出的。由衷地为你高兴,我亲爱的孩子。
你们订婚以后能否上我这里小住几日?你是我的心肝宝贝,我很想让你和你的未婚夫来我这里待一段时间,让你们来撒撒娇。
衷心祝福你和你的......
你们忠诚的姥姥
2.向朋友祝贺订婚
Liebe ......, lieber ......,
ich freue mich f&r euch, dass ihr diese Entscheidung getroffen
habt, euren gemeinsamen Lebensweg nunmehr &offiziell“ zu
Obwohl es etwas aus der Mode gekommen zu sein scheint, so finde ich
es sehr romantisch, dass ihr beide euch verlobt habt.
Ich w&nsche euch alles erdenklich Gute
Deine ......
亲爱的......,亲爱的......:
我为你们作出这个从此“正式”共度一生的决定感到高兴。
你们订了婚。虽然这不属时尚,但我却觉得这个举动十分浪漫。
祝你们万事顺利
你的 ......
3.姐姐向弟弟祝贺结婚
Mein lieber ......,
dass mein Bruder einmal heiraten wird, das konnte sich nun niemand
vorstellen. Der Mann, der die Ehe f&r eine spie&ige und &berholte
altmodische Institution gehalten hat, ist nun doch erwachsen
In ...... scheinst du die Richtige gefunden zu haben und es gibt
wohl niemanden, der sich f&r dich mehr freut als ich. Jetzt habe
ich nicht nur einen Bruder, sondern auch noch eine &Schwester“
Es ist f&r mich auch eine gro&e Ehre, deine Trauzeugin zu sein, und
ich &bernehme dieses Amt auch mit gutem Gewissen.
Gr&&e deine zuk&nftige Frau von mir ganz herzlich! Ich freue mich
auf ein baldiges Wiedersehen.
Deine ......
我亲爱的......&#58;
我的弟弟有朝一日居然会结婚,这是谁也料不到的。那个一向把婚姻视为小市民习气、陈旧的俗套的男子汉现在已经长大成人了。
找到 ......看来你是选对了人。没有人比我更为你高兴的了。我现在不仅有一个弟弟,还得到了一个“妹妹”。
能作为你的证婚人,也是我的一份荣耀,我心安理得地接受这个差使。
衷心向你未来的妻子问好,很高兴,我们不久就能见面了。
你的 ......
4.向同事祝贺结婚
Liebes Brautpaar,
ganz herzlich gratulieren wir Ihnen zu Ihrer Verm&hlung.
Alles Gute f&r eine gl&ckliche Zukunft und recht viel Sonne und
Gl&ck auf eurer Hochzeitsreise.
Ihre Kollegen ......, ......
亲爱的新郎,新娘:
衷心祝贺结婚之喜。
愿你们未来幸福、万事如意,祝你们蜜月旅行中,阳光满程,相亲相爱。
你们的同事 ....., ......
5.向女友祝贺银婚
Liebste ......,
mein Gott, wie schnell die Zeit vergangen ist. Meine liebe Freundin
...... ist nun eine Silberbraut, obwohl du f&r mich immer noch so
aussiehst wie damals, als wir nebeneinander die Schulbank gedr&ckt
Wenn du Bilanz ziehst, kannst du feststellen, dass du eine
gl&ckliche Ehefrau und stolze Mutter geworden bist. Bei deiner
Feier wird ein Kreis von guten Freunden um euch versammelt sein, um
euch Gl&ck zu w&nschen und seine Verbundenheit zu betonen.
Bleibt weiterhin gl&cklich miteinander.
Das Gebinde mit deinen Lieblingsblumen soll dich erfreuen und an
unsere gemeinsame Zeit erinnern.
Herzlichst
Deine ......
我最亲爱的......:
我的天哪,时间过得多快呀。转眼间,我亲爱的女友......已经成了一个银婚的新娘,虽然在我的眼里,你依然是当年那个同桌的模样。
回首往事,你可以发现,你已经成了一个幸福的妻子和自豪的母亲。在你们的庆典上,肯定会高朋满座,共同表达他们的祝福和诚挚的情谊。
祝你们一如既往,幸福相守。
愿这一束你喜欢的鲜花能给你带来欢乐,激起对我们共同度过的欢乐时光的回忆。致以
最衷心的问候
你的 ......
6.向熟人祝贺金婚
Sehr geehrter Herr ......,
nehmen Sie bitte zum Fest der Goldenen Hochzeit unsere
allerherzlichsten Gl&ckw&nsche entgegen.
Wir w&nschen Ihnen und Ihrer verehrten Frau Gemahlin aufrichtig,
dass Sie beide noch einen gesunden und harmonischen Lebensabend
genie&en m&gen und vielleicht in zehn Jahren die Diamantene
Hochzeit feiern k&nnen.
Ihr ......
尊敬的......夫人,尊敬的......先生:
值此两位金婚之喜,请接受我们最衷心的祝愿!
我们真诚地恭喜您和尊夫人,愿您俩健康长寿,共享健康、和谐的晚年。也许在10年后,能再度庆祝钻石婚纪念日。
你们的 ......
德语日常信函范例--接受与回绝邀请(
11&#58;04&#58;06)
一,接受邀请
1.接受参加朋友生日庆祝会的邀请
Lieber ......,
erst mal m&chte ich mich f&r deine Geburtstagseinladung bedanken,
&ber die ich mich sehr gefreut habe.
Nat&rlich m&chte ich diesen Ehrentag mit dir, deiner Familie und
deinen G&ste feiern. Ich werde mit meinem Mann und den beiden
Kindern kommen.
Wenn du Hilfe brauchst oder ich etwas mitbringen soll, dann gib mir
Ich freue mich schon darauf, dich nach so langer Zeit endlich
wieder zu sehen.
Dein ......
亲爱的......:
首先我要对你的生日邀请表示感谢,这真让我欣喜万分。
当然我很愿意跟你、你的家人和客人们一起庆祝这个纪念日。届时我将和我的先生和两个孩子一起前往。
如果需要帮忙,或者要我带点什么东西来的话,你一定要告诉我。
隔了这么长的时间终于能够跟你再次相会,我充满了期待。
你的 ......
2.接受参加熟人圣诞晚会的邀请
Liebe ......,
ich danke dir herzlich f&r deine Einladung zum Abendessen am ......
Ich finde es nett, dass du an uns gedacht hast. Mein Mann und ich
kommen gern. Wir freuen uns, euch wiederzusehen.
Als G&rtnermeister ist mein Mann nat&rlich auf eure Blumenterrasse
gespannt. Ich bin sicher, dass wir uns mit euren Freunden gut
verstehen werden.
Ich freue mich auf einen vergn&glichen Abend mit euch und gr&&e
dich herzlich
Dein ......
尊敬的......先生:
您邀请我和您的家人共度平安夜,真是太美了。
由于我是第一次来德国,所以能在这里经历一个美好的圣诞庆祝会,我感到特别高兴。
我肯定会来的,大约在…...时前到你家,以便能跟您的孩子们一起玩乐。此致
也向您的丈夫和孩子们问好。
您的......
3.接受参加朋友新屋落成庆典的邀请
Liebe ......, lieber ......&#58;
wir haben uns wirklich gefreut, als wir erfahren haben, dass ihr
nun nach so langer Suche ein geeignetes Zuhause f&r euch gefunden
Gerne m&chten wir den Einstand in euer neues Haus mitfeiern.
Wenn Ihr noch Hilfe bei der Vorbereitung zu eurer Party ben&tigt,
dann &berlegt nicht lange und gebt uns Bescheid, wir helfen gerne.
Das gilt ebenso f&r das Aufr&umen nach der Feier.
Eure ...... und ......
亲爱的......,亲爱的......:
得知你们经过长期寻找,终于有了一个安乐窝的消息时,我们真是高兴极了。
我们很乐意在你们的新家庆祝乔迁之喜。
如果你们还要人帮忙准备聚会的话,不要客气,通知我们一声好了。我们愿意助一臂之力,当然也包括庆典以后的收拾、整理工作。
你们的......和......
4.接受出席朋友晚宴的邀请
Sehr geehrter Herr ......,
es ist ganz wunderbar, dass Sie mich einladen, den Heiligen Abend
mit Ihrer Familie zu verbringen.
Da ich zum ersten Mal in Deutschland bin, freue ich mich besonders
darauf, eine sch&ne Weihnachtsfeier zu erleben.
Sie k&nnen fest mit mir rechnen. Ich werde schon vor ...... Uhr bei
Ihnen sein, um ein wenig mit Ihren Kindern zu spielen.
Mit freundlichen Gr&&en,
auch an Ihren Mann und die Kinder
Ihr ......
亲爱的......:
非常感谢你邀请我们于......去你家晚宴。你想着我们,真是太好了。我丈夫和我非常乐意来。我们期待着跟你们重逢。
作为一名园艺师,我的丈夫当然很急切地想看看你们鲜花盛开的露台。跟你们的朋友我们肯定会谈得很融洽的。
期待跟你们一起度过一个愉快的夜晚。衷心问候。
你的......&
5.接受参加朋友订婚典礼的邀请
Hallo Ihr zwei Gl&ckspilze,
Ihr k&nnt euch gar nicht vorstellen, wie sehr wir uns &ber eure
tolle Nachricht und die Einladung zu eurer Verlobung gefreut haben.
Gerne nehmen wir die Einladung wahr, um diesen Anlass geb&hrend mit
euch zu feiern.
Wir werden dann am Samstag so gegen ....... Uhr bei euch
eintreffen, um mit euch und euren G&sten so richtig auf den Putz zu
Also dann bis ......
Eure ....... und .......
嗨,你们这两个幸运儿:
你们简直无法想象,当接到你们这个大喜的消息时,我们是多么开心。我们非常乐意接受这个邀请,借此机会可以跟你们好好庆祝一下。
我们将于星期......,大约下午......点钟左右到达,以便跟你们和你们的客人们一起闹腾一番。
......见!
你们的.......和.......
6.接受参加朋友婚礼的邀请
Liebes zuk&nftiges Brautpaar,
vielen Dank f&r die Einladung zu eurer Hochzeit.
Selbstverst&ndlich werde ich gern dabei sein, um euch pers&nlich zu
gratulieren und mit euch zu feiern. Gedanklich nicht ganz
Herzlichst
Eure ......
亲爱的未来的新郎、新娘:
衷心感谢你们邀请我出席你们的婚礼。
我当然会在这个特别的日子里拜访你们,好当面向你们祝贺并和你们一起庆祝这个大喜的日子。致以
最衷心的问候
你们的.......
7.接受参加熟人金婚庆典的邀请
Lieber Herr ......,
gestern bekam ich Ihre liebensw&rdige Einladung zu Ihrer Goldenen
Hochzeit und m&chte mich herzlich daf&r bedanken.
Ich werde am ...... in ...... ankommen und w&re Ihnen sehr dankbar,
wenn Sie f&r mich ein Zimmer in einer kleinen Pension oder einem
Hotel in Ihrer N&he bestellen k&nnten.
Mit herzlichem Gru& auch an Ihre Frau
Ihr .......
亲爱的......先生:
昨天接到您要我参加你们金婚庆典的邀请,对此我表示衷心的感谢。
我将于......抵达......。如蒙在贵府附近的公寓或旅馆中代为预定一个房间,我更是十分感激。致以
衷心的问候,也向您的夫人问好
您的 ......
二,回绝邀请
1.回绝参加朋友50岁生日庆典的邀请
Hallo du altes Haus,
vielen herzlichen Dank , dass du beim Verschicken der Einladungen
an mich gedacht hast.
Leider musst du dein &Halbes Jahrhundert“ ohne mich feiern, da ich
an diesem Tag gesch&ftlich unterwegs bin.
Ich hoffe jedoch, dass wir beide, sobald ich wieder hier bin,
nachfeiern.
Also, bis dann und feiere sch&n, kurzum, ich w&nsche dir und deinen
G&sten einen sch&nen Tag und ein harmonisches Fest.
Ich melde mich.
Dein ......
嗨,老兄&#58;
非常感谢你在发邀请时想到了我。
很遗憾,你的“半百”生日庆典我来不了了,因为这一天我有公务,要外出。
虽然如此,我还是希望,等我回来以后,我们两个人再补庆祝一下。
就这样,好好庆祝一番,简而言之,祝你和你的客人们度过一个美好、祥和的节日。
我会跟你联系的。
你的......
2.回绝参加朋友花园聚会的邀请
Liebe ......, lieber ......,
wie gern w&re ich zu eurer Gartenparty gekommen, denn beim Grillen
und Erz&hlen bin ich immer gerne dabei.
An diesem Tag bin ich aber leider verhindert. Ich habe am ......
(Datum) einen Arzttermin.
Die letzten Feste bei euch waren immer ein sch&nes Erlebnis f&r
mich, und ich bin schon ein bisschen traurig, nicht kommen zu
k&nnen. Aber bei der n&chsten Party bin ich bestimmt wieder
Ich w&nsche euch , dass ihr ein wundervolles FEST mit viel, viel
Sonne habt.
Eure ......
亲爱的......, 亲爱的......:
我是多么想参加你们的花园聚会啊!因为这种烧烤、聊天的活动,我一向是乐于参加的。
很遗憾,那天我无法来。我已约好在......(日期)要去看医生。
对我来说,以往在你们那里的聚会总是一次美好的经历,这次不能前来,我真有点伤心。但下一次聚会我一定会再来参加的。
愿你们度过一个阳光灿烂的美好的节日!
你们的......
3.回绝参加业务伙伴告别会的邀请
Sehr geehrter Herr ......,
haben Sie Dank f&r Ihre Einladung zu Ihrem Abschied am
......(Datum). Leider habe ich an diesem Tage einen Termin
wahrzunehmen, der mich hindert, Ihrer freundlichen Einladung Folge
zu leisten.
Ich w&nsche Ihnen eine gute Heimreise und eine gl&ckliche Zeit in
Ihrer Heimat. Ich freue mich, wenn Sie sich bei uns wohl gef&hlt
haben, und wenn die Zusammenarbeit auf lange Sicht Fr&chte
Mit herzlichen Gr&&en
Ihr ......
尊敬的......先生:
非常感谢您邀请我参加您于......(日期)举行的告别会。但是很遗憾,那天我要赴另一个约会,所以无法接受您的友好邀请。
祝您回国的旅途顺利,在家乡度过幸福时光。如果您感到在我们这里过得很愉快,并且我们的合作能有长远的结果的话,那我会很高兴的。致以
衷心的问候
您的......
4.回绝熟人共进晚餐的邀请
Sehr geehrte Frau ......,
mit der Einladung zum Abendessen am ...... (Datum) haben Sie meinem
Mann und mir eine gro&e Freude bereitet.
Wir w&ren beide auch sehr gern gekommen. Leider m&ssen wir Ihnen
jedoch absagen, weil wir an dem Abend schon pers&nliche
&Verpflichtungen“ haben&#58; Unser Sohn feiert sein
zweites Staatsexamen, und da m&chten wir auf keinen Fall
Wir bitten um Verst&ndnis.
Alles Gute
尊敬的......夫人:
您邀请我们于...... (日期)共进晚餐,令我和我的丈夫欣喜万分。
我们俩是很愿意来赴宴的,但可惜我们不得不回绝,因为当晚我们要尽“个人的义务”:我们的儿子要庆祝他通过第二次国家考试,而这我们是无论如何不想缺席的。
请求谅解。祝
您的......&
5.回绝参加朋友订婚典礼的邀请
Liebe ......, lieber ......,
nochmals vielen lieben Dank f&r die Einladung zu eurer
Verlobungsfeier.
Es tut mir Leid, euch schreiben zu m&ssen, dass ich zu eurer Feier
nicht kommen kann, da ich an diesem Tag bereits in die Ferien fahre
und der Flug schon seit langem gebucht ist.
Ich h&tte sehr gerne diesen f&r euch ganz besonders wichtigen Tag
zusammen verbracht und euch meine Gl&ckw&nsche pers&nlich
&berbracht. Aber seid versichert, dass ich in Gedanken bei euch
sein werde.
Ich w&nsche euch auf diesem Weg einen unvergesslichen Tag und alles
Gl&ck auf eurem gemeinsamen Lebensweg.
亲爱的......,亲爱的......:
再次感谢你们邀请我参加订婚典礼。
很遗憾,我不得不写信告诉你们,我无法出席庆典,因为那天我要去度假,而机票是早就订好了的。
我确实是很想跟你们一起度过这个对你俩特别的日子,并且亲自上门向你们道喜的。但你们可以放心,我会始终把你们放在心上的。
祝你俩度过难忘的一天,并祝你们在共同的生活道路上一切如意。
你们的......
6.姑妈回绝参加侄女婚礼的邀请
Liebe ......,
vielen Dank f&r die Einladung zu eurer Verm&hlung.
Ich w&re sehr gern gekommen, doch ist es mir leider nicht m&glich.
Mein gesundheitlicher Zustand erlaubt es mir nun doch nicht, diese
lange und beschwerliche Reise anzutreten.
Als kleines Trostpflaster lege ich euch ein kleines Geschenk bei,
das euch hoffentlich Freude bereitet.
Viel Spa& an eurem Ehrentag und feiert sch&n!
Alles Gute f&r eure Zukunft w&nscht euch
Tante ……
亲爱的......:
十分感谢你们邀请我参加婚礼。
我是很想去的,但很遗憾,我去不了。我的健康状况不允许我作这次漫长而艰难的旅行。
作为小小的补偿,附上一个小礼物,希望能给你们带去一份欢乐。
祝你们的纪念日快乐,好好庆祝!祝你们的未来
......姑妈
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。}

我要回帖

更多关于 家庭成员状况怎么写 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信