宋史翻译.梅询传翻译写一下呗,谢谢

《宋史范仲淹传》翻译以下句子,谢谢(很简单)_百度知道
《宋史范仲淹传》翻译以下句子,谢谢(很简单)
只回答其中一个的都不采纳仲淹刻苦自励,后天下之乐而乐,食不重肉。范仲淹那些品质值得人们学习(至少三点)以上全部回答了才会采纳。士当先天下之忧而忧
提问者采纳
吃东西不多吃肉
2读书人应当在天下人忧之前先忧,后天下之乐而乐的崇高理想1范仲淹刻苦磨炼自己,不以己悲的博大胸襟
先天下之忧而忧,在天下人乐之后才乐
其他类似问题
为您推荐:
宋史的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁宋史 李万超传翻译全文_百度知道
宋史 李万超传翻译全文
提问者采纳
我想要杀掉王守恩,陈述情况上报,何不及早图谋此事,张从恩就把后事委托给他,提升成为军校,王守恩於是没有任何事可干,所到之处有政绩,去世,接连调任蕲,平定中原,汉祖於是任命他为刺史,也足以建功立业。  宋初  李万超  李万超,神色自若。  周祖开国。开宝八年:“我们这些人是挂在虎口的食物,又命令史弘肇率军首先渡过黄河到达潞州,好吗,命令逮捕他,自己取得好处。”史弘肇感到他很不寻常,李万超骑马奔驰到城下,为怀州刺史,不是我本来的心愿,飞石打中他的头,享年七十二岁。”於是率领所辖部队大声呼喊进入州府官署,流箭射穿手掌,任命李万超为行营壕寨使,保住这座城,户籍属於文登县,主帅张从恩即将放弃城池归附契丹,从此境内肃然。”翟令奇这才打开城门迎接,呼吸中断很久,隐瞒庄稼不上报,担货贩卖以供养母亲,天下无主,推举王守恩为帅:“岂敢不听从命令,现在想要杀掉使者。河中平定。跟随李守贞在青州讨伐杨光远,前牟平县令马陶,李万超应募隶属部下。随从平定淮南:“能够光复这个州。有诏令重新均定田租,刺史翟令奇加固城垒拒不归降:“现在契丹逃到北方,晋祖在并门起兵,逃走了。现在如果害了他人、凤,参加收复秦,奋勇率先登城,由你担任统帅:“杀掉契丹使者而推举王守恩,入朝任右武卫大将军。开运年间,正值前骁卫将军王守恩在家服丧。因功升为肃锐指挥使,升为左骁卫大将军。不仅是逃生,并州刘公主持大义,见李万超。汉祖听从他的请求,因功授洺州团练使,性命危在旦夕。到征伐李守贞时,是你的功劳,又为都壕寨使,后归服的诛族,随从征伐慕容彦超,独揽州中事务,杀掉那位使者,告诉他说,跟随杜重威在阳城抵御契丹。作战连续获胜。  契丹进入中原。李万超激愤地对他的部下说。途经泽州,准备斩首以后再上报,所到之处望风披靡?”李万超回答说,表奏为先锋马步军都指挥使,是为国家社稷着想。马陶恐惧逃走,当时李万超率所辖军队驻於潞州。契丹使者到达,李万超拔箭又战?”众人都喜悦地说,你们能这样做吗、登二州。史弘肇就留李万超代理州中事务,改授莱州刺史,对他说。幼年丧父生活贫困,并州太原人
其他类似问题
为您推荐:
宋史的相关知识
其他1条回答
保证对,望采纳,谢谢!
李万超,并州太原人。幼年丧父生活贫困,担货贩卖以供养母亲,晋祖在并门起兵,李万超应募隶属部下。作战连续获胜,提升成为军校。跟随李守贞在青州讨伐杨光远,奋勇率先登城,飞石打中他的头,呼吸中断很久。开运年间,跟随杜重威在阳城抵御契丹,流箭射穿手掌,李万超拔箭又战,神色自若。因功升为肃锐指挥使。
契丹进入中原,当时李万超率所辖军队驻於潞州,主帅张从恩即将放弃城池归附契丹,正值前骁卫将军王守恩在家服丧,张从恩就把后事委托给他,逃走了。契丹使者到达,独揽州中事务,王守恩於是没有任何事可干。李万超激愤地对他的部下说:“我们这些人是挂在虎口的食物,性命危在旦夕,现在想要杀掉使者,保住这座城。不仅是逃生,也足以建功立业,你们能这样做吗...
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语翻译谁能帮我翻译宋史、列传第十五翻译谢谢了_作业帮
拍照搜题,秒出答案
英语翻译谁能帮我翻译宋史、列传第十五翻译谢谢了
英语翻译谁能帮我翻译宋史、列传第十五翻译谢谢了
请问是要翻译下面的内容吗?祖古守郡为奸利,事觉下狱,案劾,爱书未具.郊礼将近,太宗疾其贪墨,遣中使谕旨执政曰:“郊赦可特勿贷祖吉.”普奏曰:“败官抵罪,宜正刑辟.然国家卜郊肆类,对越天地,告于神明,奈何以吉而隳陛下赦令哉?”太宗善其言,乃止. 籍田礼毕,太宗欲相吕蒙正,以其新进,藉普旧德为之表率,册拜太保兼侍中.帝谓之曰:“卿国之勋旧,朕所毗倚,古人耻其君不及尧、舜,卿其念哉.”普顿首谢. 译文如下:祖吉当地方官时,贪赃枉法,事发以后,被逮捕入狱,立案审讯,但记录供词的文书还没有整理好,来不及定罪处理,而郊礼(皇帝祭天的仪式)的日期却快到了(封建时代惯例,郊礼时要大赦天下),宋太宗恨他贪赃,派中使 (宦官) 对执政 的(宰相 赵普)说:“郊礼大赦,但不可以免了祖吉的罪.”宰相赵普写了奏书说:“对犯法的官吏应当根据法律治罪,但是国家以占卦选定了郊祭的日期,宰杀牲畜来祭祀,这是为了德配天地,祭告神明.祖吉算得了是什么呢?他岂能使陛下的大赦令不能施行天下呢?”宋太宗听了赵普的奏言,觉得对,很是高兴,因而取消了不赦祖吉的话. 皇帝亲耕农田礼仪完毕之后,太宗想任用吕蒙正为宰相,因为他是 新提升的人,借赵普原来的品行作为他的表率,颁册任命赵普为太保兼侍中.皇帝对赵普说:“卿是国家的功勋旧臣,是辅佐我且我所依靠的人,古人常以其君主不如尧、舜为耻,卿应当考虑啊!”赵普叩头拜谢.
列传第十五 ○赵普弟安易赵普字则平,幽州蓟人。后唐幽帅赵德钧连年用兵,民力疲弊。普父回举族徙常山,又徙河南洛阳。普沈厚寡言,镇阳豪族魏氏以女妻之。 周显德初,永兴军节度刘词辟为从事,词卒,遗表荐普于朝。世宗用兵淮上,太祖拨滁州,宰相范质奏普为军事判官。宣祖卧疾滁州,普朝夕奉药饵,宣祖由是待以宗分。太祖尝与语,奇之。时获盗百馀,当弃市,普疑有无辜者,启太祖讯鞫之,获全活者众。淮南...
司马光,字君实,是陕州夏县人。他的父亲司马池,在天章阁等待录用。司马光七岁的时候,就像大人一般,听到讲解《左氏春秋》,很喜欢,回到家里向家里人讲,就能够知道大概。从这以后就手不释卷,达到不知饥饱冷热的程度。一群小孩在庭院玩耍,一个小孩爬到缸上,不小心跌入水中,其他的小孩都跑了,司马光拿着石头把水缸砸破,水涌出来,小孩得以活命。之后,这件事在京城、洛阳被画成了图。仁宗宝元初,中进士甲科。长大后,不喜...
兄弟!这种网上一找就有了!宋史??列传第九十七 苏轼子过传(全文翻译)
列传第九十七
苏轼 子过 苏轼   苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?” 苏轼,字子瞻,眉州眉山人。十岁时,父亲...宋史杨时传翻译需要全文和翻译,谢谢_作业帮
拍照搜题,秒出答案
宋史杨时传翻译需要全文和翻译,谢谢
宋史杨时传翻译需要全文和翻译,谢谢
杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。熙宁九年,中进士第。时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之。时调官不赴,以师礼见颢于颖昌,相得甚欢。其归也,颢目送之日:"吾道南矣。"四年而颢死,时闻之,设位哭寝门,而以书赴告同学考。至是,又见程颐于洛,时盖年四十矣。一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去,颐既觉,则门外雪深一尺矣。关西张载尝著《西铭》,二程深推服之,时疑...
杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。熙宁九年,中进士第。时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之。时调官不赴,以师礼见颢于颖昌,相得甚欢。其归也,颢目送之日:"吾道南矣。"四年而颢死,时闻之,设位哭寝门,而以书赴告同学考。至是,又见程颐于洛,时盖年四十矣。一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去,颐既觉,则门外雪深一尺矣。关西张载尝著《西铭》,二程深推服之,时疑...}

我要回帖

更多关于 宋史寇准传翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信