她的韩文名字和中文翻译成韩文名字

这个女孩叫什么名字啊??她好漂亮啊。求她的名字。_百度知道
外向(其实也很内向)
兴趣爱好,&#54812,狗(1994甲戌年)
身 高,鹿城区(网上说恩典是韩国人,中华人民共和国,并非昵称)
性 别,后面还是打听到了)
年 龄,160cm是2011年最新资料)
体 重,上网(经常晚上在线),浙江省,潮流,学生 模特
现居住地,嫁到中国温州,43gk是2011年近期资料,43gk(网上说的42gk是恩典2010年体重,温州市,本来某人打死都不说,17(没有网上说的二十几岁)
星 座,中文名,(是由恩典外婆取名,听歌, 女
生 肖,时尚,父亲是地地道道中国温州人,从来不吸(但是她说吸烟的男人很酷,160cm(网上说的157cm是恩典2009年身高,中学(高中)
职 业,旅游(其实她比较爱玩啦),但不怎么喜欢自己男友抽烟)
性格特点,恩典是中韩混血儿)
日常打扮,不是谷歌翻译而来)
韩文名,购物, 天蝎座
学 历,恩典是中国人,休闲,母亲是韩国人,&#51008,学生装
是否吸烟,意义上天恩典,但是事实不是,时尚,恩典(是由恩典外婆取名,
其他类似问题
按默认排序
其他14条回答
&gt,&#54812,查看全文&gt,,恩典,中文名,,(是由恩典外婆取名,并非昵称)
性 别,狗(1994甲戌年)
生 肖,不是谷歌翻译而来)
韩文名,160cm(网上说的157cm是恩典2009年,&#51008,意义上天恩典,,恩典(是由恩典外婆取名,
恩典 韩国的 网红
她是韩国人啊?
嗯 还有什么问题 没问题采纳吧。
恩典 韩国的 网红
恩典,你在百度上看是韩国红人奈
恩典!恩典!是恩典!我的偶像!真美!
肯定是恩典,超级美的!
恩典对不对?
采纳吧~~O(∩_∩)O~
恩典 韩国的
恩典 ^_^。。。。。。
感觉有点象
这个图片我经常看到空间和QQ图像
具体的我也不清楚
亲,她眼睛没睁开,手挡了半边脸,这可怎么认呢
名字的相关知识
等待您来回答
您可能关注的推广回答者:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁谁知道这个女生叫什么名字 谁有她的简介 急急急~~~~~~~~~~~_百度知道
提问者采纳
这个女孩是网络红人——恩典中文名:恩典(是由恩典外婆取名,不是谷歌翻译而来)
韩文名:은혜(是由恩典外婆取名,意义上天恩典,并非昵称)
性 别: 女
生 肖:狗(1994甲戌年)
身 高:160cm(网上说的157cm是恩典2009年身高,160cm是2011年最新资料)
体 重:43gk(网上说的42gk是恩典2010年体重,43gk是2011年近期资料,本来某人打死都不说,后面还是打听到了)
年 龄:17(没有网上说的二十几岁)
星 座: 天蝎座
学 历:中学(高中)
职 业:学生 模特
现居住地:中华人民共和国,浙江省,温州市,鹿城区(网上说恩典是韩国人,但是事实不是,恩典是中国人,母亲是韩国人,嫁到中国温州,父亲是地地道道中国温州人,恩典是中韩混血儿)
日常打扮:休闲,时尚,潮流,学生装
是否吸烟:从来不吸(但是她说吸烟的男人很酷,但不怎么喜欢自己男友抽烟)
性格特点:外向(其实也很内向)
兴趣爱好:时尚,旅游(其实她比较爱玩啦),购物,上网(经常晚上在线),听歌
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁    ?? 韩国折腾完了汉城的中文名称后上了瘾,又接着想改其国名的中文名称。   ????  ????把韩国改为“烤肉鸭”,韩国人动动嘴,而中国人却要全国开始了折腾,各种刊物、报纸、书籍、场合无一例外都要重新换名字,由此将给中国造成九百亿美元的损失费用。倘若韩国旨意要改,先向中国支付这九百亿美元的损失再说吧。   ????否则,同意把“韩国”折腾为“烤肉鸭”是白折浪费中国大量的纳税人的钱。   ????  ????由于韩国当前的中文名称被标记为“韩国”,这在发音上与韩文的真实发音存在较大的差别,为此韩国政府已成立了一个专家委员会并对韩国的中文标记进行研究,最终确实使用“考瑞亚”三字。   ????韩国媒体指出,按照中文的习惯,外国地名的中文标识一般都与原文的发音相似如“BRASIL”的中文标识为巴西、 “Albania”标识为阿尔巴尼亚等,但韩国的中文标记与其韩文名称的发音差别比较大。韩国新中文名称“考瑞亚”与其韩文的发音基本一致,同样也是一个简洁明快的二音节词,而且在意义上也非常适合作为国家名称使用。   ????  ????韩国媒体还称,为了更改韩国的中文名称,韩国于去年1月成立了一个由专家组成的“中文标识改善委员会”来拟定韩国的新中文名称方案,韩国的中文名称也开始在韩国公开招募。经过层层筛选,韩专家委员会确定了使用“考瑞亚”或“考瑞伊亚”这两个方案,在广泛收集了名界的意见后于18日最终确定了采用“考瑞亚”来作为韩国的新中文名称。   ????  ????  ????韩国表示,随着新中文名称的正式确定,韩国将把互联网上中文版及以发行的各种中文书籍等宣传资料中的有关的“韩国”的部分更改为“考瑞亚”,同时正式提请中国政府在今后的文献资料中对韩国使用新的中文名称。另外,韩国还表示将通过国内外的舆论及媒体等积极展开宣传以尽快让世人接受。  
楼主发言:1次 发图:0张
  改名“棒子”  
  他们没有学中文的么?考瑞亚很容易被人念成 烤脆鸭或者烤鸭的。大烤鸭民国?
  国旗什么时候改
  你这么一说还真是拓宽思路  中国也照办怎么样?
  北韩不愿意啊  
  那他吗日本不是叫脚盆了?而且韩国应该叫骚死烤肉鸭。  
  认我想起一部电影好像叫什么“考拉是只狗”呵呵····
  先把美国改成啊卖梨卡再说  
  开玩笑,中国政府贱的很,韩国一句话就大动干戈把汉城改成首尔。菲律宾、越南、日本都来向中国挑事,就是看透了这种贱性。
  认我想起了一部电影《考拉是一只狗》
  唉,棒子智商堪忧。韩国还凑合,考瑞亚难听死。  
  其实从汉城改成首尔倒没什么,他们也不配叫那个名字,问题是棒子自以为得计,蹬鼻子上脸,不应该按照他们的要求改,他们提出改,就应该征求中国人的意见,给他们改个名字。
  美国叫阿妹日卡  英国叫阴沟里稀  法国叫发浪兮  德国叫劫麦粒  意大利叫一呆莉  西班牙叫死板  。。。。。。  韩国这逻辑真强大,还韩国呢,中国人本来叫它南朝鲜的!  蹬鼻子上脸。
  其实。以前他们统一叫朝鲜。希望以后能在后面加上“省”  
  改“棒子”
  先拿钱,后办事
  为什么是 英文的 译音呢 ? 英文 跟 “韩国”有冇关系? 如果真的走 译音路线
也要 棒子自己语言的译音吧
不懂那个鸟语
有懂韩文的 给个
  为什么是 英文的 译音呢 ? 英文 跟 “韩国”有冇关系? 如果真的走 译音路线
也要 棒子自己语言的译音吧
不懂那个鸟语
有懂韩文的 给个
  一看是谣言
  @美驸马
21:43:20  美国叫阿妹日卡  英国叫阴沟里稀  法国叫发浪兮  德国叫劫麦粒  意大利叫一呆莉......  -----------------------------  美国不是叫 “阿妹例假”吗?
  回复第9楼(作者:@和之远 于
21:36)  开玩笑,中国政府贱的很,韩国一句话就大动干戈把汉城改成首尔。菲律宾、越南、日本都来向中国挑事,就……  ==========  虽然听着不舒服,但……唉,你懂的。  
  棒子这个名字,好!!!!  
  改成〞靠里呀〞,敲你牙,古代不就叫〞高丽〞吗?又改來改去的!  
  棒子们好容易偷去的耶稣屈原孔子老子等等怎么办啊?
  三分......00
  在此,摘录一些网友的评论:  1.“考瑞亚”,那个,嗯,个人觉得还比较难听,第一个反应是考拉。  2.汗 我的 第一反应是 考拉   这名字改的真是…………   无语阿…………(本人也有这种想法)  3.我的第一反映是考拉,他们怎么老干这种没什么意义的事情呀,难不成他们兴起的韩流还改名叫考流?  4.看到那个名字,我第一想到的就是澳大利亚的树袋熊—考拉。他们这么折腾,早晚世人会忘了他们是个什么国家的。那他们的大韩民国怎么办呀,难道要叫“大考民国”,不知道的还以为是专门的考试国家了。哈哈。(这句有震撼力)  5.先是汉城改首尔,现在又韩国改什么考拉............   完全是冲着中国了的.......默= =+  6.呵,不知道该不该信这新闻,我只知道看了这么多的韩文节目,他们一般是发的都是"han gu",再怎么样音译过来也是"韩国"   考瑞拉是英文发音KOREA  7.还真有过无聊的   开始是韩日世界杯   因为不想出现时不想排在日本后面   将korea改成了corea   后来又去汉化将汉城改成首尔   现在连中文国名都改了   哎 这个国家莫名其妙的自尊心啊  8.这个名字大概是韩语发音的英文译音,然后再从韩式英语翻译成汉语发音,自然中间的出入就大了。理解不了韩国人在折腾什么,好象改个名字自己就和欧美同步了////  9.两个字 无聊   有这功夫不要对中国进行歪曲宣传不就行了   就老做表面功夫   偶不屑~~~~  10.韩国怎么这么想不明白啊,居然喜欢一个象动物名字的名称...呵,晕了!   怪不得民族也这样....  11.真的对韩国人无语了~~   改的怪怪的~   这样下去~   干脆什么东西都按照美国发音就好了~   这样美军就会永远驻扎下去了!!!  12.这个小国家怎么这么无聊,首都名改完,又要改国家名,美国,英国等国家中文名不也不是音译的吗,这个新名听起来像考拉,以后组织去“考瑞亚”旅游,很多人还不知道去哪呢,可笑呀!   还是韩国这个名称好点。  13.如果为了民族的所谓自尊而用这种方式来体现那就未免太可悲了,在现今的西欧崇尚中国文字的时候,而韩国却拼命把文字西欧化,看来又不仅是可悲,简直是可怜。  14.自卑的小国民族情节又开始作祟了。。。。。   韩国急切的想摆脱和中国的关系,做出这些表面化又幼稚的事情来,真是莫名其妙的搞笑。。。根本就是脱不了关系的关系,何必这样斤斤计较咬文嚼字的。。。越这样越让人觉得小气。。什么时候能学的大气一点,也许韩国真的会让人刮目相看。。。太争强好胜了未必是好事。。。如果真的独立了,这种改名字抢节日挖历史人物的无聊事也就不用做了不是嘛。。徒增好笑罢了。。。。   真想劝劝他们,快点想办法脱离美国军队的控制吧。。。想想韩国也挺可怜的。。。。夹在大国之间不好过啊。。。。。  15.考瑞亚~难听死了~澳大利亚人听了说不定会大吃一惊~他们国家什么时候出了一个远亲啊(幽默)  16.真是受不了了 韩国不比那个考瑞亚好听么
  韩国至少还是个国 考瑞亚 听着跟考拉差不多 (说的很好)  再说了美国 英国 德国之类的 不也全跟他们的发音搭不上什么关系么   干嘛大国不学 非要把自己往那种小的不见明堂的小国家比   难道这就是所谓的自卑心理 越在意越是跳不出去?  在网上看到的这些评论基本上说出了我们中国人的想法,真不知道韩国政府是怎么想的,这种举动真是实在太幼稚而可笑了。
    韩国的韩文名字  读音 hangug
  小国寡民,无语
  这中文的国家名字该叫什么,当然是应该由讲中文的中国人自己来定的,跟棒子们有什么关系?!  难道他们想改成什么,中国就必须得听他们的改什么吗?  难道中国如今反过来成了必须听棒子国号令的附属国了不成?!
  当年的“汉城”改什么“兽耳”,中国政府就跟是棒子的乖孙子一样,棒子说改什么,立马就下令跟着棒子们毫不犹豫地改过去了!  我倒要听听,凭什么中国人自己的中文翻译,就非要听棒子们的发号施令呢?!中国人对中国自己国家的文化和语言,还有没有一点主权尊严可言呢?!
  什么考瑞亚 我觉得就叫 考棒子
  回复第27楼,@  在此,摘录一些网友的评论:  1.“考瑞亚”,那个,嗯,个人觉得还比较难听,第一个反应是考拉。  2.汗 我的 第一反应是 考拉   这名字改的真是…………   无语阿…………(本人也有这种想法)  3.我的第一反映是考拉,他们怎么老干这种没什么意义的事情呀,难不成他们兴起的韩流还改名叫考流?  4.看到那个名字,我第一想到的就是澳大利亚的树袋熊—考拉。他们这么折腾,早晚世人会忘了他们是个什么国家的。那他们的大韩民国怎么办呀,难道要叫“大考民国”,不知道的还以为是专门的考试国家了。哈哈。(这句有震撼力)  5.先是汉城改首尔,现在又韩国改什么考拉............   完全是冲着中国了的.......默= =+  6.呵,不知道该不该信这新闻,我只知道看了这么多的韩文节目,他们一般是发的都是"han gu",再怎么样音译过来也是"韩国"   考瑞拉是英文发音K...  --------------------------  考拉?我为澳大利亚难过了,不久后,棒子就会证明考拉是棒子国宝,澳大利亚是棒子最先发现的。  
  这个费收得有理!
  无聊的一群人……  
  当初韩国不就是他们自己选的么……真是脑残。
  就叫南朝鲜
  不管他改什么,我们都叫他南朝鲜就行了!
  回复楼主,@浅蓝色丶  ?? 韩国折腾完了汉城的中文名称后上了瘾,又接着想改其国名的中文名称。   ????  ????把韩国改为“烤肉鸭”,韩国人动动嘴,而中国人却要全国开始了折腾,各种刊物、报纸、书籍、场合无一例外都要重新换名字,由此将给中国造成九百亿美元的损失费用。倘若韩国旨意要改,先向中国支付这九百亿美元的损失再说吧。   ????否则,同意把“韩国”折腾为“烤肉鸭”是白折浪费中国大量的纳税人的钱。   ????  ????由于韩国当前的中文名称被标记为“韩国”,这在发音上与韩文的真实发音存在较大的差别,为此韩国政府已成立了一个专家委员会并对韩国的中文标记进行研究,最终确实使用“考瑞亚”三字。   ????韩国媒体指出,按照中文的习惯,外国地名的中文标识一般都与原文的发音相似如“BRASIL”的中文标识为巴西、 “Albania”标识为阿尔巴尼亚等,但韩国的中文标记与其韩文名称的发音...  -----------------------------  要是真叫烤肉鸭的话,我担心全聚德将成为舌尖上的韩国的主演。。。  
  尻蕊呀???  
  @浅蓝色丶
20:46:00  ?? 韩国折腾完了汉城的中文名称后上了瘾,又接着想改其国名的中文名称。  ????  ????把韩国改为“烤肉鸭”,韩国人动动嘴,而中国人却要全国开始了折腾,各种刊物、报纸、书籍、场合无一例外都要重新换名字,由此将给中国造成九百亿美元的损失费用。倘若韩国旨意要改,先向中国支付这九百亿美元的损失再说吧。  ????否则,同意把“韩国”折腾为“烤肉鸭”是白折浪费中国大量的纳税人的钱。......  -----------------------------  让我想起100年前,中国人要求日本停止称呼我们为“支那”而改称我们为“中国”的故事。  历史不会重演,但有时会惊人的相似!
  南朝鲜:骚考利亚
  考瑞亚发音不就是高丽么。  
  中华文化讲的是以德报德,以直报怨。但外国人认为中国会以德报怨。中国在有些时候的确也在以德报怨。  韩国、日本乃至东南亚的一些在历史上得益于中华德泽的国家,到底没有学到中华文化的精髓,他们甚至会以怨报德。这是我们必须警惕的。
  不管怎么改,它永远是我心中的高丽棒子!!小手一抖,三分到手,欧也!  
  @美驸马
21:43:20  美国叫阿妹日卡  英国叫阴沟里稀  法国叫发浪兮  德国叫劫麦粒  意大利叫一呆莉......  -----------------------------  呵呵,那倭国人应该叫---夹盆稀屎……
  叫棒子吧。棒子国,棒棒国,棒国,棒仔国,小棒国,棒民国,大棒民国,大棒国,棒民小国,棒民大国,棒棒民国,大棒之国,南棒国,南棒民国,南棒棒国。
  高丽棒国,高棒国,高丽棒子国,高丽棒民国。
  考拉是条狗,韩语汪汪汪。。。。、、。
  烤鸭 熟尔
  假消息  
  回复第44楼,@何处望神州ABC  中华文化讲的是以德报德,以直报怨。但外国人认为中国会以德报怨。中国在有些时候的确也在以德报怨。  韩国、日本乃至东南亚的一些在历史上得益于中华德泽的国家,到底没有学到中华文化的精髓,他们甚至会以怨报德。这是我们必须警惕的。  --------------------------  阿弥陀佛,都只学到中华文明的毛皮,都不自量力且畏威不怀德,是他们的不幸呀!阿弥陀佛  
  @m1engk1e
21:34:30  先把美国改成啊卖梨卡再说  [消息来自掌中天涯]  -----------------------------  埋肉坑  
  不如韩国改名叫泡菜国,国旗画成泡菜坛
  让我想起100年前,中国人要求日本停止称呼我们为“支那”而改称我们为“中国”的故事。  历史不会重演,但有时会惊人的相似!  支那是贬义好吗  
  烤肉呀  
  不管他就是了。这是我们说的语言,不用理会他们  
  改吧,早就对棒子冒用我国战国时期“韩国”的国名不爽了
  中文里的“国”是个尊称。有影响力的世界大国才配被中国称为“国”,中国自己就不称自己为中华而是中国,再如美国、英国、法国、德国,一共没几个。俄罗斯因为有段时间搞了个苏联,现在换回来,中国政府还没舍得给个“俄国”的尊称(刻意矮化?)。中国政府只认实力,民间也不宜自创什么加国、葡国、意国等等。  除了大国,能被称为国的寥寥无几,各有原因。孟加拉国,因为印度有孟加拉邦,以示区别。泰国,因为只有一个“泰”的音,不知何故不用暹罗。韩国,讨巧,用中文的时候国名定为“大韩民国”,外交部的人转了五十多个圈没办法,只能简称为韩国。  除了朝鲜、越南、蒙古、老挝、缅甸等一些和中国有渊源的国家用中文旧名,其他国家的简称都是简单的音译。
  @hjhjhuang
10:36:05  让我想起100年前,中国人要求日本停止称呼我们为“支那”而改称我们为“中国”的故事。  历史不会重演,但有时会惊人的相似!  支那是贬义好吗  本帖发自天涯社区手机客户端  -----------------------------  支那其实就是音译,但中国人看来这就是轻视,中国政府称自己永远是中国。韩国捡了个便宜,如果强烈要求用音译,可以成全他们。
  @青云梯db
22:01:51  回复第9楼(作者:@和之远 于
21:36)  开玩笑,中国政府贱的很,韩国一句话就大动干戈把汉城改成首尔。菲律宾、越南、日本都来向中国挑事,就……  ==========  虽然听着不舒服,但……唉,你懂的。  ......  -----------------------------  这事绝对是有点贱。。。不过jy们倒没有因此大骂政府 也算个怪事。
  “烤肉鸭”!?北京烤鸭表示压力很大呀!……
  作者:剑出随风 回复日期: 20:56:44  回复
  @青云梯db
22:01:51  回复第9楼(作者:@和之远 于
21:36)  开玩笑,中国政府贱的很,韩国一句话就大动干戈把汉城改成首尔。菲律宾、越南、日本都来向中国挑事,就……  ==========  虽然听着不舒服,但……唉,你懂的。  ......  -----------------------------  这事绝对是有点贱。。。不过jy们倒没有因此大骂政府 也算个怪事。  -----------------------------  这位上天涯太晚了,而且那时也还没把非五毛全打成JY。
  骚死考瑞亚才对
  感觉棒子把国名改成“烤肉雅”,有把蒋光头改成“常凯申”异曲同工之嫌。  本来,宗主国赐名棒奴高丽,西夷用洋字码写成korea,而现在棒子把它重新翻译成文字时却按照西夷腔变成了“烤肉鸭”。
  棒子真是浪,是事首都名又是国家名的,跟个娘们似的,真想操他一顿
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规同时转发到微博韩国歌手Theone的照片和相关简介,他的中文名字是什么?
韩国歌手Theone的照片和相关简介,他的中文名字是什么?
韩文名:???中文名:郑顺渊34岁五年前开始学习泰拳(MuayThai、泰国传统武术)经常参加业余比赛最近接受采访的Theone表示:“运动是不让我放松警惕的警钟,音乐则是我的药方。”“烦闷或经历磨难的时候对着天空大喊会轻松很多,我的音乐就是那么开始的。”比起长相和名字,真正让他出名的是他的音乐。电视剧《宫》中的《两种话》、《玫瑰人生》中的《刺》、《我男人的女人》中的《爱》全部都是他演唱。而且他还是东方神起、SuperJunior、少女时代成员泰妍的声乐老师,被誉为“韩国第一嗓音”、“感触心灵的声音”。2004年推出第二张专辑之后,时隔4年推出新专辑的Theone,除了参与各电视剧主题曲的制作外,还担任娱乐企业的代表,培养出了舞蹈歌手SIC。虽然曾通过教声乐一个月赚过3000万韩元(约合14万元人民币),但在培养SIC的过程中欠下4亿韩元的债务。他对此表示,“无怨无悔”。新专辑对已逝爱情的伤痛进行整理为主线,其中收录了表现离别之痛的《不要再见》、思念投入他人怀抱的爱人的《我的女人》等悲歌,但同时还收录了《BecauseofYou》、《只有你》、《MyLove》等表现幸福的歌曲
等待您来回答
音乐领域专家有一群人全名叫做 SUPERJUNIOR ,四个字简称为SUJU或SUJR,三个字代号为 SJB ,但是经常用SJ这两个字称呼,韩文名称是?????,日文写法是スーパージュニア,很多中国媒体喜欢把他们的名字翻译成超级少年,但其实了解他们的人都知道,他们有个很霸气的中文名叫做酱欺林聪绢
发布: 16:47:14作者:韩国音乐榜
有一群人全名叫做#SUPERJUNIOR#,四个字简称为SUJU或SUJR,三个字代号为#SJB#,但是经常用SJ这两个字称呼,韩文名称是?????,日文写法是スーパージュニア,很多中国媒体喜欢把他们的名字翻译成超级少年,但其实了解他们的人都知道,他们有个很霸气的中文名叫做酱欺林聪绢。[哈哈]
大家都在看
48小时点击榜
Copyright (C)
Inc. All Rights Reserved.
上海看看牛视网络传播有限公司 版权所有}

我要回帖

更多关于 中文翻译成韩文 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信