ensure 和 assure模型 区别是什么?谢谢

温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!&&|&&
LOFTER精选
& & 常用&insure against。
& 1)My house is insured against fire.
& &我的房子保了火险。
& 2)The company
has insured its
property for 2 million
& & & & & & & &公司投了200万美元的财产保险。
& 3) We’d better insure the goods, in case something happen during the
transportation.
& 我们最好投保这批货,以防在运输途中出事
&4)Every father should insure himself
premature death or prolonged illness for the sake&& & & &of his wife and children.
& &每个父亲都应该对自己可能早丧和长期卧病为妻子和孩子投保。
&5)If you desire
us to insure against a special risk,
an extra premium will have to be charged.
&如你想投保特殊险别,将向你收取额外保费。
●&美语中也可用&insure 表示“保证”,相当于&ensure&用法。
& & & & &&1)More care
would insure / ensure
you against so many mistakes.
& & & &多加注意就能保证你不犯这么多的错误。
& & & & & 2)Please book the necessary shipping
space in advance to insure / ensure timely&& & & & & & & & despatch&of&the goods
& & 请预订所需的舱位以保证及时装运所订购的货物
& & & & & 3)We insure / ensure that the
unqualified product in quality can be exchanged.
& &我们保证更换质量不合格的产品。
& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & &&
阅读(134)|
用微信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
用易信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
历史上的今天
在LOFTER的更多文章
loftPermalink:'',
id:'fks_',
blogTitle:'【英语词汇】assure、 ensure、 insure',
blogAbstract:'
& &&【英语词汇】& & assure、 ensure、 insure& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & ',
blogTag:'词汇',
blogUrl:'blog/static/',
isPublished:1,
istop:false,
modifyTime:4,
publishTime:7,
permalink:'blog/static/',
commentCount:0,
mainCommentCount:0,
recommendCount:0,
bsrk:-100,
publisherId:0,
recomBlogHome:false,
currentRecomBlog:false,
attachmentsFileIds:[],
groupInfo:{},
friendstatus:'none',
followstatus:'unFollow',
pubSucc:'',
visitorProvince:'',
visitorCity:'',
visitorNewUser:false,
postAddInfo:{},
mset:'000',
remindgoodnightblog:false,
isBlackVisitor:false,
isShowYodaoAd:false,
hostIntro:'',
hmcon:'1',
selfRecomBlogCount:'0',
lofter_single:''
{list a as x}
{if x.moveFrom=='wap'}
{elseif x.moveFrom=='iphone'}
{elseif x.moveFrom=='android'}
{elseif x.moveFrom=='mobile'}
${a.selfIntro|escape}{if great260}${suplement}{/if}
{list a as x}
推荐过这篇日志的人:
{list a as x}
{if !!b&&b.length>0}
他们还推荐了:
{list b as y}
转载记录:
{list d as x}
{list a as x}
{list a as x}
{list a as x}
{list a as x}
{if x_index>4}{break}{/if}
${fn2(x.publishTime,'yyyy-MM-dd HH:mm:ss')}
{list a as x}
{if !!(blogDetail.preBlogPermalink)}
{if !!(blogDetail.nextBlogPermalink)}
{list a as x}
{if defined('newslist')&&newslist.length>0}
{list newslist as x}
{if x_index>7}{break}{/if}
{list a as x}
{var first_option =}
{list x.voteDetailList as voteToOption}
{if voteToOption==1}
{if first_option==false},{/if}&&“${b[voteToOption_index]}”&&
{if (x.role!="-1") },“我是${c[x.role]}”&&{/if}
&&&&&&&&${fn1(x.voteTime)}
{if x.userName==''}{/if}
网易公司版权所有&&
{list x.l as y}
{if defined('wl')}
{list wl as x}{/list}您好,欢迎来到新东方
Assure, ensure, insure and make sure “保证”的多种说法
"I am puzzled about the differences among "assure'' & "ensure" & "insure" & "make sure". Can you explain it to me?"
Moe 对四个发音相似的单词和短语有疑问,这几个词分别是 assure,ensure,insure 和短语 make sure。
这几个词的意思是什么,为什么容易混淆,我们将通过例句为大家解答。
听完节目后,你能用以上单词和短语完成这个填空练习吗?
Sam: Amy, I can ____ you the report will be done by tomorrow.
Amy: Excellent, and I will ____ it’s checked on the same day. What about the delivery of the hard copy?
Sam: We should use the courier service to ____ tracked delivery.
Peter: Yes, courier companies are ____, and are much more reliable than the post office.
Amy: That’s it then. Let’s ____ everything goes to plan. There’s no room for mistakes.
If you have a question you'd like us to answer, you can write to us 按键 or email:questions.chinaelt@bbc.co.uk.
BBC英语教学其他内容
除了智商、情商,女生还要知道哪些“商”?…
北京新东方学校优能一对一部2015财年学校关键人才...
热门流行语
热词:《步步惊心》“穿越剧”用英语怎么说
热词:《步步惊心》“穿越剧”用英语怎么说 从不久前创下收视高峰的《宫》到现在热播的《步步惊心》,穿越剧成了当下众人追捧的对象,“穿越迷”也越来越多。尽管人们对穿越剧
每日一句学英语扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
assure、ensure、insure用法比较和one用法
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口已有天涯账号?
这里是所提的问题,您需要登录才能参与回答。
"天涯问答"是天涯社区旗下的问题分享平台。在这里您可以提问,回答感兴趣的问题,分享知识和经历,无论您在何时何地上线都可以访问,此平台完全免费,而且注册非常简单。
求insure,assure,ensure的区别?
求insure,assure,ensure的区别?
09-03-03 & 发布
assure, insure 和ensure 三个词都有“保证”的意味。 assure和ensure有时可以通用,但不及ensure普通。ensure是表示“保证”最普通的动词。insure在表示保证的意思时,与ensure完全通用,只是写法不同,在美国英语中,人们常常偏爱insure这种写法。在表示“保险”的意思上,通常不用assure,而用insure。如。 I can assure you of the reliability of the information.我可以向你保证这消息是可靠的。 His ability will ensure success to him.他的能力将确保他获得成功。 The building has been insured against fire.那幢建筑已经保了火险。 这三个动词的意思互有重叠,稍一不慎很容易就搞混。assure 意为「向...保证,使确信;使...放心」 ,其主要句型有 &assure + 受词 + of + 名词 (或动名词)& 和 &assure + 受词 + (that) 子句:&He assured his parents of his ability to pass the exam.& (他向他父母保证他有能力通过考试);&I can assure (that) the medicine is perfectly safe.& (我可以向你保证这药物绝对安全)。ensure 意为「确保,确使,使安全」:&If you want to ensure that you catch the plane, take a taxi. (如果你想要确保搭上那般飞机,那麼就要坐计程车)。insure 主要意为 「为...投保,为...保险」:&My house is insured against fire& (我的房子保了火险)。特别要注意的是,这三个字当中,只有 assure 有「使 (人) 放心」(set one's mind at rest) 的意思,且经常用在 &to rest assured& 这个惯用语中:&You can rest assured that we will do all we can.& (请放心/你可以放心,我们会尽力而为);&The letter from her daughter set her mind at rest.& (她女儿的来信使她放心了)。 事情如果是这麼简单就好了。虽然英国和美国都使用 insure 来表示「投保、保险」的意思,但英国还使用 assure 来专指「投保人寿险 」;换言之,assure 只能用於投保人寿险,而 insure 则可用於各种保险,包括人寿险 -- 若以名词型态来表示,「人寿保险」在美国只有 &life insurance& 这个用语,而在英国则有 &life insurance& 和 &life assurance& 两种称呼 (insurance 和 assurance 分别为 insure 和 assure 的名词);注意:&insurance& 这个字的重音节一般字典都是标示为第二音节,但其实有不少英美人士把重音放在第一音节。再者,在美国,ensure 和 insure 往往可以互换;换言之,在美式英语中,insure 有时亦被用来表示 ensure 的意思。 如果你要让事情变得简单一点,那麼我们建议你就坚持本文第一段所述各字的个别意思,别让它们另有所指,一切自然就言简意赅了:&I assure you that I have insured the house to ensure that we will be protected in case of a lawsuit stemming from an accident.& (我向你保证,我已为这栋房子买了保险,以确保万一发生意外而要打官司时我们有所保障)。参考资料:
请登录后再发表评论!
assure, insure 和ensure 三个词都有“保证”的意味。 assure和ensure有时可以通用,但不及ensure普通。ensure是表示“保证”最普通的动词。insure在表示保证的意思时,与ensure完全通用,只是写法不同,在美国英语中,人们常常偏爱insure这种写法。在表示“保险”的意思上,通常不用assure,而用insure。如。 I can assure you of the reliability of the information.我可以向你保证这消息是可靠的。 His ability will ensure success to him.他的能力将确保他获得成功。 The building has been insured against fire.那幢建筑已经保了火险。 这三个动词的意思互有重叠,稍一不慎很容易就搞混。assure 意为「向...保证,使确信;使...放心」 ,其主要句型有 &assure + 受词 + of + 名词 (或动名词)& 和 &assure + 受词 + (that) 子句:&He assured his parents of his ability to pass the exam.& (他向他父母保证他有能力通过考试);&I can assure (that) the medicine is perfectly safe.& (我可以向你保证这药物绝对安全)。ensure 意为「确保,确使,使安全」:&If you want to ensure that you catch the plane, take a taxi. (如果你想要确保搭上那般飞机,那麼就要坐计程车)。insure 主要意为 「为...投保,为...保险」:&My house is insured against fire& (我的房子保了火险)。特别要注意的是,这三个字当中,只有 assure 有「使 (人) 放心」(set one's mind at rest) 的意思,且经常用在 &to rest assured& 这个惯用语中:&You can rest assured that we will do all we can.& (请放心/你可以放心,我们会尽力而为);&The letter from her daughter set her mind at rest.& (她女儿的来信使她放心了)。 事情如果是这麼简单就好了。虽然英国和美国都使用 insure 来表示「投保、保险」的意思,但英国还使用 assure 来专指「投保人寿险 」;换言之,assure 只能用於投保人寿险,而 insure 则可用於各种保险,包括人寿险 -- 若以名词型态来表示,「人寿保险」在美国只有 &life insurance& 这个用语,而在英国则有 &life insurance& 和 &life assurance& 两种称呼 (insurance 和 assurance 分别为 insure 和 assure 的名词);注意:&insurance& 这个字的重音节一般字典都是标示为第二音节,但其实有不少英美人士把重音放在第一音节。再者,在美国,ensure 和 insure 往往可以互换;换言之,在美式英语中,insure 有时亦被用来表示 ensure 的意思。 如果你要让事情变得简单一点,那麼我们建议你就坚持本文第一段所述各字的个别意思,别让它们另有所指,一切自然就言简意赅了:&I assure you that I have insured the house to ensure that we will be protected in case of a lawsuit stemming from an accident.& (我向你保证,我已为这栋房子买了保险,以确保万一发生意外而要打官司时我们有所保障)。参考资料:
请登录后再发表评论!
assure, insure 和ensure 三个词都有“保证”的意味。 assure和ensure有时可以通用,但不及ensure普通。ensure是表示“保证”最普通的动词。insure在表示保证的意思时,与ensure完全通用,只是写法不同,在美国英语中,人们常常偏爱insure这种写法。在表示“保险”的意思上,通常不用assure,而用insure。如。 i can assure you of the reliability of the information. 可以向你保证这消息是可靠的。 his ability will ensure success to him.他的能力将确保他获得成功。 the building has been insured against fire.那幢建筑已经保了火险。 这三个动词的意思互有重叠,稍一不慎很容易就搞混。assure 意为「向...保证,使确信;使...放心」 ,其主要句型有 &assure + 受词 + of + 名词 (或动名词)& 和 &assure + 受词 + (that) 子句:&he assured his parents of his ability to pass the exam.& (他向他父母保证他有能力通过考试);&i can assure (that) the medicine is perfectly safe.& ( 可以向你保证这药物绝对安全)。ensure 意为「确保,确使,使安全」:&if you want to ensure that you catch the plane, take a taxi. (如果你想要确保搭上那般飞机,那麼就要坐计程车)。insure 主要意为 「为...投保,为...保险」:&my house is insured against fire& ( 的房子保了火险)。特别要注意的是,这三个字当中,只有 assure 有「使 (人) 放心」(set one's mind at rest) 的意思,且经常用在 &to rest assured& 这个惯用语中:&you can rest assured that we will do all we can.& (请放心/你可以放心, 们会尽力而为);&the letter from her daughter set her mind at rest.& (她女儿的来信使她放心了)。 事情如果是这麼简单就好了。虽然英国和美国都使用 insure 来表示「投保、保险」的意思,但英国还使用 assure 来专指「投保人寿险 」;换言之,assure 只能用於投保人寿险,而 insure 则可用於各种保险,包括人寿险 -- 若以名词型态来表示,「人寿保险」在美国只有 &life insurance& 这个用语,而在英国则有 &life insurance& 和 &life assurance& 两种称呼 (insurance 和 assurance 分别为 insure 和 assure 的名词);注意:&insurance& 这个字的重音节一般字典都是标示为第二音节,但其实有不少英美人士把重音放在第一音节。再者,在美国,ensure 和 insure 往往可以互换;换言之,在美式英语中,insure 有时亦被用来表示 ensure 的意思。 如果你要让事情变得简单一点,那麼 们建议你就坚持本文第一段所述各字的个别意思,别让它们另有所指,一切自然就言简意赅了:&i assure you that i have insured the house to ensure that we will be protected in case of a lawsuit stemming from an accident.& ( 向你保证, 已为这栋房子买了保险,以确保万一发生意外而要打官司时 们有所保障)。参考资料:
请登录后再发表评论!
assure, insure 和ensure 三个词都有“保证”的意味。 assure和ensure有时可以通用,但不及ensure普通。ensure是表示“保证”最普通的动词。insure在表示保证的意思时,与ensure完全通用,只是写法不同,在美国英语中,人们常常偏爱insure这种写法。在表示“保险”的意思上,通常不用assure,而用insure。如。 I can assure you of the reliability of the information.我可以向你保证这消息是可靠的。 His ability will ensure success to him.他的能力将确保他获得成功。 The building has been insured against fire.那幢建筑已经保了火险。 这三个动词的意思互有重叠,稍一不慎很容易就搞混。assure 意为「向...保证,使确信;使...放心」 ,其主要句型有 &assure + 受词 + of + 名词 (或动名词)& 和 &assure + 受词 + (that) 子句:&He assured his parents of his ability to pass the exam.& (他向他父母保证他有能力通过考试);&I can assure (that) the medicine is perfectly safe.& (我可以向你保证这药物绝对安全)。ensure 意为「确保,确使,使安全」:&If you want to ensure that you catch the plane, take a taxi. (如果你想要确保搭上那般飞机,那麼就要坐计程车)。insure 主要意为 「为...投保,为...保险」:&My house is insured against fire& (我的房子保了火险)。特别要注意的是,这三个字当中,只有 assure 有「使 (人) 放心」(set one's mind at rest) 的意思,且经常用在 &to rest assured& 这个惯用语中:&You can rest assured that we will do all we can.& (请放心/你可以放心,我们会尽力而为);&The letter from her daughter set her mind at rest.& (她女儿的来信使她放心了)。 事情如果是这麼简单就好了。虽然英国和美国都使用 insure 来表示「投保、保险」的意思,但英国还使用 assure 来专指「投保人寿险 」;换言之,assure 只能用於投保人寿险,而 insure 则可用於各种保险,包括人寿险 -- 若以名词型态来表示,「人寿保险」在美国只有 &life insurance& 这个用语,而在英国则有 &life insurance& 和 &life assurance& 两种称呼 (insurance 和 assurance 分别为 insure 和 assure 的名词);注意:&insurance& 这个字的重音节一般字典都是标示为第二音节,但其实有不少英美人士把重音放在第一音节。再者,在美国,ensure 和 insure 往往可以互换;换言之,在美式英语中,insure 有时亦被用来表示 ensure 的意思。 如果你要让事情变得简单一点,那麼我们建议你就坚持本文第一段所述各字的个别意思,别让它们另有所指,一切自然就言简意赅了:&I assure you that I have insured the house to ensure that we will be protected in case of a lawsuit stemming from an accident.& (我向你保证,我已为这栋房子买了保险,以确保万一发生意外而要打官司时我们有所保障)。
请登录后再发表评论!
assure, insure 和ensure 三个词都有“保证”的意味。 assure和ensure有时可以通用,但不及ensure普通。ensure是表示“保证”最普通的动词。insure在表示保证的意思时,与ensure完全通用,只是写法不同,在美国英语中,人们常常偏爱insure这种写法。在表示“保险”的意思上,通常不用assure,而用insure。如。 I can assure you of the reliability of the information.我可以向你保证这消息是可靠的。 His ability will ensure success to him.他的能力将确保他获得成功。 The building has been insured against fire.那幢建筑已经保了火险。 这三个动词的意思互有重叠,稍一不慎很容易就搞混。assure 意为「向...保证,使确信;使...放心」 ,其主要句型有 &assure + 受词 + of + 名词 (或动名词)& 和 &assure + 受词 + (that) 子句:&He assured his parents of his ability to pass the exam.& (他向他父母保证他有能力通过考试);&I can assure (that) the medicine is perfectly safe.& (我可以向你保证这药物绝对安全)。ensure 意为「确保,确使,使安全」:&If you want to ensure that you catch the plane, take a taxi. (如果你想要确保搭上那般飞机,那麼就要坐计程车)。insure 主要意为 「为...投保,为...保险」:&My house is insured against fire& (我的房子保了火险)。特别要注意的是,这三个字当中,只有 assure 有「使 (人) 放心」(set one's mind at rest) 的意思,且经常用在 &to rest assured& 这个惯用语中:&You can rest assured that we will do all we can.& (请放心/你可以放心,我们会尽力而为);&The letter from her daughter set her mind at rest.& (她女儿的来信使她放心了)。 事情如果是这麼简单就好了。虽然英国和美国都使用 insure 来表示「投保、保险」的意思,但英国还使用 assure 来专指「投保人寿险 」;换言之,assure 只能用於投保人寿险,而 insure 则可用於各种保险,包括人寿险 -- 若以名词型态来表示,「人寿保险」在美国只有 &life insurance& 这个用语,而在英国则有 &life insurance& 和 &life assurance& 两种称呼 (insurance 和 assurance 分别为 insure 和 assure 的名词);注意:&insurance& 这个字的重音节一般字典都是标示为第二音节,但其实有不少英美人士把重音放在第一音节。再者,在美国,ensure 和 insure 往往可以互换;换言之,在美式英语中,insure 有时亦被用来表示 ensure 的意思。 如果你要让事情变得简单一点,那麼我们建议你就坚持本文第一段所述各字的个别意思,别让它们另有所指,一切自然就言简意赅了:&I assure you that I have insured the house to ensure that we will be protected in case of a lawsuit stemming from an accident.& (我向你保证,我已为这栋房子买了保险,以确保万一发生意外而要打官司时我们有所保障)。
请登录后再发表评论!
assure, insure 和ensure 三个词都有“保证”的意味。 assure和ensure有时可以通用,但不及ensure普通。ensure是表示“保证”最普通的动词。insure在表示保证的意思时,与ensure完全通用,只是写法不同,在美国英语中,人们常常偏爱insure这种写法。在表示“保险”的意思上,通常不用assure,而用insure。如。 I can assure you of the reliability of the information.我可以向你保证这消息是可靠的。 His ability will ensure success to him.他的能力将确保他获得成功。 The building has been insured against fire.那幢建筑已经保了火险。 这三个动词的意思互有重叠,稍一不慎很容易就搞混。assure 意为「向...保证,使确信;使...放心」 ,其主要句型有 &assure + 受词 + of + 名词 (或动名词)& 和 &assure + 受词 + (that) 子句:&He assured his parents of his ability to pass the exam.& (他向他父母保证他有能力通过考试);&I can assure (that) the medicine is perfectly safe.& (我可以向你保证这药物绝对安全)。ensure 意为「确保,确使,使安全」:&If you want to ensure that you catch the plane, take a taxi. (如果你想要确保搭上那般飞机,那麼就要坐计程车)。insure 主要意为 「为...投保,为...保险」:&My house is insured against fire& (我的房子保了火险)。特别要注意的是,这三个字当中,只有 assure 有「使 (人) 放心」(set one's mind at rest) 的意思,且经常用在 &to rest assured& 这个惯用语中:&You can rest assured that we will do all we can.& (请放心/你可以放心,我们会尽力而为);&The letter from her daughter set her mind at rest.& (她女儿的来信使她放心了)。 事情如果是这麼简单就好了。虽然英国和美国都使用 insure 来表示「投保、保险」的意思,但英国还使用 assure 来专指「投保人寿险 」;换言之,assure 只能用於投保人寿险,而 insure 则可用於各种保险,包括人寿险 -- 若以名词型态来表示,「人寿保险」在美国只有 &life insurance& 这个用语,而在英国则有 &life insurance& 和 &life assurance& 两种称呼 (insurance 和 assurance 分别为 insure 和 assure 的名词);注意:&insurance& 这个字的重音节一般字典都是标示为第二音节,但其实有不少英美人士把重音放在第一音节。再者,在美国,ensure 和 insure 往往可以互换;换言之,在美式英语中,insure 有时亦被用来表示 ensure 的意思。 如果你要让事情变得简单一点,那麼我们建议你就坚持本文第一段所述各字的个别意思,别让它们另有所指,一切自然就言简意赅了:&I assure you that I have insured the house to ensure that we will be protected in case of a lawsuit stemming from an accident.& (我向你保证,我已为这栋房子买了保险,以确保万一发生意外而要打官司时我们有所保障)。参考资料:
请登录后再发表评论!}

我要回帖

更多关于 assure 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信