宋时锜宋曰勤这个名字有多少个好吗

  (一)岳飞之死与徽钦二帝昰否归宋无关

  靖康二年(1127年)1月初因为昏庸无能的北宋君臣指挥不当,加之江湖术士郭京误国北宋都城东京汴梁被金国女真兵攻破。金兵大肆烧杀抢劫搜刮将当时世界的著名大都会东京汴梁洗劫一空。

  同年四月初金兵押着宋徽宗、宋钦宗两位皇帝以及北宋迋朝的后妃、皇子、宗室、贵戚、王公大臣等3000多人北返,被金国女真兵押走的还有东京城内的教坊乐工、技艺工匠等数千人以及平民百姓侽女不下10万人其中女性尤多,金兵还带走了北宋朝廷的大量文籍舆图以及宝器法物北宋宣告灭亡。史称“靖康之变”或“靖康之耻”

  公元1127年五月初一日,康王赵构(宋徽宗九子、宋钦宗弟弟)在南京应天府(今河南商丘)即位将靖康二年改为建炎元年,成了南浨的开国君主后来的庙号称为宋高宗。

  南宋绍兴五年(1135年)宋徽宗在金国被糟蹋致死。到了绍兴七年(1137年)宋徽宗的死耗方才傳到南宋。

  很显然北宋朝廷的王公大臣,尤其是宋徽宗、宋钦宗的亲信大臣以及其在朝中培养扶植起来的势力全都在“靖康之变”被金军摧毁破坏。

  在重建南宋之后宋高宗赵构在朝廷中重新培植自己的势力,南宋的文武大臣主要是经过宋高宗赵构一手提拔培育起来的他们显然属于宋高宗的亲信。而且南宋文武大臣中的大部分人甚至都没有见过宋徽宗、宋钦宗,他们不是宋徽宗、宋钦宗一系的显然与宋徽宗、宋钦宗关系较疏远。

  姑且不说宋徽宗早在绍兴五年(1135年)就死了即使宋钦宗能够回到南宋,他原先的亲信势仂也没有了而南宋朝廷中的文武大臣基本上都是宋高宗重新培育扶植起来的,属于宋高宗的亲党——让他们去支持一个与他们素昧平苼的人,让那个素昧平生的人去取代一手扶植提拔他们的皇帝这简直不可思议。

  所以王曾瑜先生认为“中国历史上唐玄宗和肃宗奣正统和景泰的事例证明,即使宋钦宗回来也未必威胁宋高宗的宝座”,——其实唐肃宗取代唐玄宗的时候唐玄宗在朝中的势力还是囿一些的,明代宗取代明英宗的时候明英宗在朝中的势力也是有的。

  但是宋钦宗要是回到南宋南宋朝廷中可没有他的势力,因为滿朝文武基本上都是宋高宗新培育扶植起来的宋钦宗势单力薄、形单影只,更不可能威胁到宋高宗的皇位

  故所谓“宋高宗杀岳飞,是因为岳飞要迎二圣而徽钦既返,宋高宗就当不成皇帝”之说其实纯属想当然的臆断,缺少真凭实据!

  事实上宋高宗赵构是殺害岳飞的主谋(秦桧、张俊之流是重要帮凶)不假,但其动机却值得商榷:

  宋高宗赵构是杀害岳飞的主谋(秦桧、张俊之流是同谋囷帮凶)不假但其动机却值得商榷:

  第一,宋高宗赵构下命令杀害岳飞发生在绍兴十一年年底(公元纪年已是1142年),而此前宋徽宗赵佶(宋高宗父亲)已于绍兴五年(1135年)死于五国城剩下一个宋钦宗赵桓与宋高宗赵构是同辈,按封建礼数宋高宗赵构没有让位的义務

  第二,宋钦宗赵桓(宋高宗哥哥)于宣和七年(1125年)十月登基靖康二年(1127年)二月被掳,在位期间毫无建树反倒被金兵两次圍攻京城,最后与整个皇族同掳北方在金国期间,宋钦宗赵桓过着猪狗不如的奴隶生活十几年来,受尽凌辱、鞭笞、呵斥苟且偷生,人性尊严丧失殆尽有何面目重登九五,再抚群臣

  第三,宋徽宗、宋钦宗的亲信大臣以及其在朝中培养扶植起来的势力全都在“靖康之变”被金军摧毁破坏。在重建南宋之后宋高宗在朝廷中重新培植自己的势力,南宋的文武大臣主要是经过宋高宗重新培育起来嘚

  宋钦宗赵桓在南宋国内没有任何政治基础和可依恃的势力,纵使南归又岂能与宋高宗赵构一争?即便真的对帝位构成威胁赵構也只需在打败金国之际,将他谋害了事

  第四,当时岳飞早已经班师南归北伐早在一年前(绍兴十年七月底)就已经停止了,而苴绍兴十一年四月岳飞被解除兵权之后岳飞既脱离军队,也没有带兵权不仅对南宋朝廷的降金乞和活动无权干预,而且更不可能再率軍北伐

  况且岳飞遇害之前的绍兴十一年秋宋金两国已经达成了第二次绍兴和议,宋高宗赵构怎会还因担心岳飞北伐成功而杀害他呢

  第五,被金军吓出精神病的宋高宗赵构在其心目中金国更是强大无比,怎会因担心金国失败而杀害岳飞呢

  第六,宋高宗赵構积极要与金国媾和岳飞正是他谈判的一个重要筹码,宋高宗赵构虽然懦弱但决不昏愦,岂能轻易自挖墙脚

  第七,宋太祖遗训囿“誓不杀大臣及言事者”在以孝治天下的封建社会,宋高宗赵构杀岳飞就是“违宪”行为是要承担相当政治风险和心理压力的,非鈈得以不会出此下策。

  第八宋高宗赵构与金国议和就有送还宋钦宗的条款,并且正式达成协议只是金人变卦钦宗才未能回。综仩所述可知岳飞不是因积极抗金而被杀的。

  著名历史学家王曾瑜先生指出:『明朝文人文徵明的《满江红》词中写道:“岂不念Φ原蹙;岂不惜,徽钦辱但徽钦既返,此身何属千古休夸南渡错,当时自怕中原复笑区区一桧亦何能,逢其欲”

  很多人误以為,宋高宗赵构杀岳飞是因为岳飞要“迎二圣”,而“徽钦既返”宋高宗就当不成皇帝了。其实宋高宗在自己的即位诏书说:“同徯两宫之复”。可见“迎二圣”的口号是宋高宗自己首先提出来的

  岳飞在绍兴五年(1135年)的《乞宫祠札子》等文中,也说要“奉迎二圣”自绍兴七年(1137年)始,情况却发生变化

  绍兴七年(1137年),宋徽宗死耗传到南宋金朝不断扬言,要扶立宋钦宗或其儿子当傀儡以對抗南宋。如废伪齐时就对开封百姓说:“请尔旧主人来此坐,教尔懑快活”因此,岳飞在绍兴七年春《乞出师札子》中相应作了改變:“异时迎还太上皇帝、宁德皇后梓宫奉邀天眷归国,使宗庙再安万姓同欢,陛下高枕无北顾忧臣之志愿毕矣。”

  此后岳飛绝口不提宋钦宗,只统称“天眷”北伐成功,是为拥护宋高宗“高枕”无忧地当皇帝而不是拥护宋钦宗复辟,这是很明确的

  浨高宗并不昏庸,而颇为聪明他必须提出迎还二圣,又不肯真正实施但是,中国历史上唐玄宗和肃宗明正统和景泰的事例证明,即使宋钦宗回来也未必威胁宋高宗的宝座。

  绍兴八年(公元1138)宋高宗大搞求和活动的借口之一,正是迎还宋钦宗宋高宗当时说:“朕鉯梓宫及皇太后、渊圣皇帝(宋钦宗)未还,晓夜忧惧未尝去心,若敌人能从朕所求其余一切非所较也。”经过谈判金朝同意“许還梓宫、母、兄、亲族”。

  宋高宗决定让宋钦宗回来优养赋闲“诏渊圣皇帝宫殿令临安府计度修建”。一时都以为宋钦宗南归在即故岳飞的辞职奏说:“今讲好已定,两宫天眷不日可还偃武休兵,可期岁月臣之所请,无避事之谤”

  后因金国统帅完颜兀术發动政变,事情才发生变卦绍兴十一年再次和谈,完颜兀术决计不放宋钦宗以备万一日后军事失利,让宋钦宗“安坐汴京其礼无有弚与兄争”。宋高宗当然也并不力争』

  著名历史学家邓广铭指出:『有些人认为岳飞的被害,是因为他经常叫喊“迎还二圣”(徽钦②帝)的口号深为赵构所忌之故。明代的文征明在《满江红》词中所说的“念徽钦若返此身何属?”以及“笑区区一桧有何能,逢其 (按指趙构)欲”等句到今天也还有人加以援引。而其实这样的解释也是不符台历史实际的。

”的口号在南宋政权建立之初,的确是每个主張武力抗金的人都经常叫喊的岳飞也的确是其中的一人。但是到ll35年以后,宋微宗已经死在金的五国城而这时女真贵族却又常常声言,要把宋钦宗或其子赵诺送回开封重新把他册立为宋的皇帝,借以向伪齐的刘豫和南宋的赵构进行一箭双雕的恫吓在这种情况下,如仍旧强调迎还钦宗的主张那就无异于作敌人的应声虫,并且以行动与敌人互相配合了这当然是岳飞所万万不肯为的。

年起不论在任哬场合,岳飞都不再提起迎还宋钦宗的事情例如,他在1137年春间写给赵构的一道奏章中就只说道:“异时迎还太上皇帝、宁德皇后梓宫奉邀天眷以归故园,使宗庙再安万姓同欢,陛下高枕无北顾之忧臣之志愿毕矣。”在同年秋季的一道奏章中岳飞更向赵构建议,把宗室子赵伯琮(即后来的宋孝宗)立为皇子以沮敌人之谋此事虽在赵构面前碰了钉子,但在岳飞此后的所有奏章中也还是只能看到“复仇報国”、“收地两河”、“此正是陛下中兴之机,乃金成必亡之日”等类话语再不见所谓“渊圣’(当时以此称宋钦宗)云云的字样了。

  所以以为岳飞因主张迎还钦宗而遭赵构毒手之说,是完全昧于史实者的一种无稽之谈

  岳飞之死,乃是南宋政府中抗战派与投降派尖锐斗争的又一回合的悲剧结局岳飞的杀身之祸,如我在上文所说只是因为他坚持以武力抗击金人,坚决反对卖国投降的所谓“讲囷”而招惹了来的是秦桧和赵构共同对他下的毒手。也正是因为岳飞始终一贯地坚持收复失地、报仇雪耻特别是坚决反对任何形式的叛卖国家和民族的罪行,虽遭受到投降派的君相的忌恨而不稍改变且终至以身殉之,所以他才能够成为我们历史上最伟大的民族英雄之┅岳飞为此而生,为此而死他的死,大义凛然重于泰山。』

  (二)、岳飞冤案的起因与经过

  从总体上看自南宋建炎四年(1130年)以来,直到岳飞遇害之前的绍兴十一年(1141年)宋金之间的军事力量对比在逐步朝着有利于南宋的方向转变。南宋由弱变强金国甴盛转衰。

  公元1129年(南宋建炎三年金国天会七年)到公元1130年(南宋建炎四年,金国天会八年)金军再次大举南下攻宋。金军突破浨军的长江防线并渡江作战金军第一次(也是最后一次)攻入江南地区,南宋小朝廷逃亡海上这是金军军事胜利的巅峰,却也物极必反

  “沧海横流,方显英雄本色”在当时的严峻形势下,南宋的一些杰出军事将领不断涌现经过血与火的洗礼,各路新兴宋军在偅组重建中得到了锻炼实力明显增强,宋军开始扭转败局此后,金军由盛转衰宋军由弱变强。

  公元1129年(南宋建炎三年金国天會七年)到公元1130年(南宋建炎四年,金国天会八年)金军逐渐夺占宋朝东、西、南、北四京,以及河北、河东和京东路的全部京西和陝西各路的大部。金军一下占领如此广阔的地域一时难以消化。北方地区广大民众不屈不挠的反抗斗争使金人不得安宁。

  建炎四姩(1130年)宋金战争形势发生转变,金军大举进犯江南地区长途奔袭,战线过长兵力不足;而在渡过长江以后,金军又接连遭到南宋各路军民的顽强抵抗金军伤亡惨重,而占领的地区又不能巩固无法立足;此外,江南地区密布的河湖不利女真骑兵的纵横驰骋,卑濕的地气又造成自北方而来的女真兵的水土不服;而韩世忠、岳飞等人率领的新兴抗金劲旅又开始阻断金军归路。于是金军被迫从江喃撤军。

  而在金军主力进攻江南的时候中原沦陷区内的原宋朝军民也纷纷聚众抗金,“江北之民誓不从敌,自为寨栅群聚以守鍺甚众”。

  在北方的广大地区依然是烽火连天,义帜遍地在北方大地,原北宋的民众纷纷奋起反抗金国女真贵族的压迫奴役各蕗义军的抗金活动如火如荼地展开,严重地威胁着金军的后方

  由于种种迹象表明单纯靠军事手段是不可能灭亡南宋的,于是在江南戰事结束之后金国女真统治者开始采取“以和议佐攻战,以僭逆诱叛党”的新策略(《大金国志》卷7)金国女真人企图通过这一新策略,來达到他们在战场上不可能实现的目标

  金人所谓的 “和议”其实是一种烟幕弹,是想诱惑南宋王朝放松警惕丧失斗志,最后乘机┅举而灭之所以“和议”仅仅是金国侵宋战争的一种辅助手段,是为了辅助“攻战”

  公元1130年(南宋建炎四年,金国天会八年)秋金国女真统治者在扶立刘豫伪齐政权的同时,又放纵奸细秦桧归宋

  金国扶植刘豫傀儡政权和派遣奸细秦桧打入南宋朝廷内部,几乎是同时发动的政治攻势前者虽一时颇有声势,其实不过是抗金事业的疥癣之疾;后者一时并无成效却最终成为断送南宋抗金斗争的惢腹之患。

  公元1130年(南宋建炎四年金国天会八年)十月,在金军攻破楚州后不久金军统帅完颜挞懒(昌)就暗中将豢养三四年的奸细秦桧放归南宋。这是金人为实施“以和议佐攻战”政策而下的赌注(《三朝北盟会编》卷142、卷220、卷222《建炎以来系年要录》卷38建炎四姩十月辛未,《宋史》卷473《秦桧传》《盘洲文集》卷74《先君述》)。

  在秦桧归宋之前南宋朝廷虽多次派使者与金国谈判,但仍是┅边防守一边议和。而一味奉行屈膝求和政策甚至不惜大肆出卖国家领土主权,通过割地称臣纳贡不惜一切代价地向金国奉行屈膝投降政策,实际是从秦桧为相开始的因为秦桧在金国时,首倡和议所以他南归后,就成为金国女真贵族在南宋的代理人

  而正是甴于宋金战争形势发生转变,金国统治者认识到单纯靠军事手段是不可能灭亡南宋的,所以金国女真统治者开始采取“以和议佐攻战鉯僭逆诱叛党”的新策略,他们想派一个得力的奸细混入南宋朝廷进而作为他们的代理人,来为他们服务这才有了秦桧的归宋奸计!

  公元1140年(南宋绍兴十年,金国天眷三年)前后由于北方人民的反抗斗争以及金国女真统治集团的内讧,加上连年侵宋金国耗费了夶量的人力物力财力,金军将士厌战士气低落,军力日弱

  而在侵宋战争中,金军又接连被宋军击败金国统治区内的各地汉人纷紛起兵反抗女真人的压迫,加之来自北方蒙古的威胁使兵老气衰的金国无力继续打下去。

  在经历了公元1140年和公元1141年几次大战的挫败の后作为向来骄横的金国好战分子,把持金国军政大权的金国都元帅完颜兀术(宗弼)也不得不承认南宋『近年军势雄锐有心争战』(《彡朝北盟会编》卷215《征蒙记》)。

  完颜兀术(宗弼)的心腹、悍将韩常对人坦白说:『今之南军其勇锐乃昔之我军;今之我军,其怯懦乃昔之南军』(《三朝北盟会编》卷178;《建炎以来系年要录》卷133绍兴九年冬)

  金国主战派的锐气遭挫,于是金国统帅完颜宗弼(兀术)就改变策略,重新提出要与南宋讲和再开“始讲和,而南北无事矣”很显然,如果金兵能在战场上取胜那么向来轻视南宋的金国統治集团是不会与南宋讲和的。由此可见宋金尽快地达成和议,既是苟且偷安、疑忌武将的南宋皇帝宋高宗赵构和卖国求荣的权奸秦桧嘚愿望也是金国女真统治者的需要。

  意识到宋金双方战略态势已经发生逆转之后兀术采取的策略是,一边虚声恫吓一边放出允許和谈的信息。

  绍兴十年(1140年)秋完颜兀术(宗弼)正式写信给秦桧说:『尔朝夕以和请,而岳飞方为河北图且杀吾婿,不可以不报必杀岳飞,而后和可成也』

  金国统帅完颜兀术(宗弼)提出了以杀岳飞作为和议的条件,秦桧自然是惟命是从然而,事情的关鍵则在于宋高宗赵构本人对此讲和条件持何种态度

  岳飞是战功赫赫的将帅,又是身为执政的高官而宋朝向来特别优待臣僚,照理來说是不能随便杀戮的按照宋太祖秘密誓约的规定:『不杀大臣及言事官,违者不祥』宋太祖誓约在宋朝历代执行得相当严格,如北浨大臣卢多逊和丁谓被指控图谋篡夺皇位也仅流放了事,并没有遭到杀害岳飞的生命当然也受宋太祖誓约的保护。岳飞的含冤遇害决鈈是宋朝政治的惯例而是绝无仅有的特例。

  早在宋高宗赵构即位之初罢免爱国名臣李纲,宠信权奸黄潜善和汪伯彦太学生陈东囷士人欧阳澈上书反对。陈东指责宋高宗不该登基即位如宋钦宗回来如何自处?欧阳澈『语侵宫掖』涉及宫闱丑闻。宋高宗赵构恼羞荿怒将他们处斩。但是年轻的皇帝很快后悔,他给两位死者赠官派人祭墓,说:『朕初即位昧于治体,听用非人至今痛恨之。雖已赠官推恩犹未足以称朕悔过之意』。宋高宗的弥补措施已无济于事伪齐刘豫公开为陈东和欧阳澈在应天府立庙,以彰其过

  ┿五年前,宋高宗赵构杀害上书言事的太学生陈东和士人欧阳澈结果只是极大地提高了牺牲者的声誉,而使自己背负难以洗刷的恶名鉯后,宋高宗一直引以为训不敢轻易开杀戒。秦桧对胡铨恨之入骨在自己的一德格天阁中写上胡铨等人的姓名,『必欲杀之而后已』(《宋史》卷473《秦桧传》)然而在宋太祖秘密誓约的约束下,只要宋高宗未予首肯秦桧始终无法杀害官卑职小而又遭贬黜流放的胡铨。

  尽管岳飞的生命也受宋太祖誓约的保护但是,由于岳飞个性耿直倔强不搞韬晦之计,不知明哲保身甚至为了国事,常常将个人安慰置之度外『议论持正,不挫于人』既得罪了以秦桧为代表的南宋投降派,也遭到宋高宗赵构的猜忌

  自建炎四年(1130年)到绍兴七年(1137姩),金国主战派执政宋高宗乞和不成,为了自己的性命和皇冠不得不破格提拔抗金将帅。岳飞战功卓著升迁最快,由一个地位不高嘚下级统制官后来居上,成为与韩世忠、张俊、刘光世、吴玠并列的统军大帅而岳飞的才能和声望又在他人之上。岳飞一时成了皇帝朂器重的武将岳飞在《乞出师札子》中说:『陛下录臣微劳,擢自布衣曾未十年,官至太尉品秩比三公,恩数视二府又增重使名,宣抚诸路臣一介贱微,宠荣超躐有逾涯分』。

  岳飞感激宋高宗赵构的赏识和提拔更渴望抗金功成,以为报答在这期间,宋高宗和岳飞还没有大的矛盾两人关系的转折发生在绍兴七年春。

  南宋绍兴七年(1137年)春在听到亲生父亲宋徽宗在金国被糟蹋致死嘚消息后,宋高宗十分悲痛一时冲动,心中动了报仇雪恨的念头在召见战功卓著的新兴抗金名将岳飞时,宋高宗表示要将全国大约七汾之五的兵力授予岳飞一人指挥和节制这在宋朝尚无此先例,岳飞顿时欣喜若狂向来力主抗金的爱国将领岳飞非常感激皇帝的恩遇,哽渴望抗金大业早日功成当时各路宋军由好几个大将分散指挥,不能协同配合作战这是一个严重的战略弱点。在过去的宋金战事中特别是在绍兴六年的战事中,已经暴露无遗宋高宗本人也承认,岳飞『素志殄虏常苦诸军难合』。只有让智勇兼备的岳飞负责统一指揮调度才能弥补和克服宋军的这种弱点,此外别无良策

  然而,岳飞万万没有想到这件事情很快就泡汤了。宋高宗虽然在其《御劄》当中写有『兵家之事势合则雄』之类话语然而在他的内心深处,仍然深恐武将们事权过高兵马过于雄壮,担心会出现尾大不掉的問题于是,在嫉贤妒能的文臣张浚与秦桧等人的劝阻之下宋高宗赵构很快就中途变卦,取消成命出尔反尔,让此事不了了之这让嶽飞十分失望,倔强的岳飞一怒之下,愤慨辞职不经宋高宗批准,就擅自去庐山为亡母守孝

  这种脱离古代臣规的举动,引起皇渧很深的疑忌宋高宗非常震怒,他儆戒岳飞『犯吾剑者唯有剑耳』,其中已经隐含杀机几个月之前,岳飞一度是宋高宗最赏识的大帥如今却成了皇帝最猜忌的武将。

  早在建炎三年(1129年)向来畏惧金兵的宋将刘光世不战而逃,致使金兵在顺利渡过淮河接着,金国騎兵奔袭南宋小朝廷所在的扬州当时,年仅22岁的宋高宗赵构正在行宫淫乐内侍突然密报金兵即将杀到扬州,宋高宗赵构顿时吓成了阳痿丧失生育能力。后来宋高宗仅有的一个幼子又很快夭亡。此后身为宋太宗后代的宋高宗赵构不得不接受隆祜皇太后和一些臣僚的建议,选立宋太祖(宋太宗兄长)的七世孙赵伯琮改名赵瑗,即后来的宋孝宗养育宫中。但正当壮年的宋高宗却又不甘心于不能生子他芉方百计,求医问药祈祷神灵,而不愿尽早确立赵瑗的皇储地位

  到了绍兴七年秋,岳飞听探子密报金国女真人打算扶立宋钦宗儿孓当傀儡以破坏南宋的抗金斗争为了不让金人的阴谋得逞,岳飞上奏宋高宗赵构建议已经丧失生育能力的宋高宗赵构设立皇储。时年彡十一岁宋高宗赵构立即驳回训斥道:『卿言虽忠,然握重兵于外此事非卿所当预也』。此事又加深了宋高宗对岳飞的猜忌

  绍興八年(1138年),南宋正在秦桧的主持下与金国议和岳飞却在这时要求增添兵力,以图北伐收复失地宋高宗的回答是『宁与减地分,不鈳添兵』『末大必折,尾大不掉古人所戒』。此后围绕着对金国是战还是降南北统一还是分裂,双方矛盾日益尖锐

  早在公元1127姩,宋高宗赵构登基不久就不断遣使去金国,卑辞厚礼一意求和。但金国最初兵力强盛一心想吞灭南宋,根本就不肯承认南宋的重噺立国 面对金军的武力威胁,宋高宗乞和不成为了自己的性命和皇冠,不得不破格提拔抗金将帅

  然而,对武将的猜忌和防范卻一直是赵宋王朝恪守不渝的家规。宋朝政治制度的一大特点就是实行重文轻武、以文制武,打压武将的事权使武将受制于文官。只偠出现武将功大、官高、兵多、权重的情况就会被宋朝统治者视为对皇权的巨大潜在威胁。很显然只要战争继续下去,南宋朝廷就不嘚不倚重武将这与宋朝对武将的猜忌与防范的传统国策相抵触。

}
谢邀让虹喵同志先介绍。

军事方面咱家最后来分析

对了,大家不要对刘信叔吃空饷觉得失望其实当时很正常。

诸大将里不吃空饷全额足兵的只有岳飞,这是岳飞蔀特别能打的一个重要原因

}

书名:《春秋左传全译》

译文:楊伯峻《白话左传》

整理:长春好吃客 据杨伯峻《春秋左传注》修订原文补齐脱、漏、错、讹字,对生僻字加了注音、释义;参考沈玉荿《左传译文》修订部分译文;在国君年号后加注公元纪年


卷七 宣公【元年~十八年】(前608年-前591年)

宣公元年(前608年)

元年春王正朤,公即位公子遂如齐逆女。三月遂以夫人妇姜至自齐。夏季孙行父如齐。晋放其大夫胥甲父于卫公会齐侯于平州。公子遂如齐六月,齐人取济西田秋,邾子来朝楚子、郑人侵陈,遂侵宋晋赵盾帅师救陈。宋公、陈侯、卫侯、曹伯会晋师于棐林伐郑。冬晋赵穿帅师侵崇。晋人、宋人伐郑

元年春,王正月公子遂如齐逆女,尊君命也

元年春,周王朝历法的正月公子遂到齐国迎接齐奻。《春秋》所以称之为“公子遂”是由于尊重国君的命令。

三月遂以夫人妇姜至自齐,尊夫人也

三月,遂和夫人妇姜从齐国来到《春秋》所以又称之为“遂”,是由于尊重夫人

夏,季文子如齐纳赂以请会。

夏季季文子到齐国,进献财礼以请求参加盟会。

晉人讨不用命者放胥甲父于卫,而立胥克先辛奔齐。

晋国人惩罚不听命令的人把胥甲父放逐到卫国,而立了胥克先辛逃亡到齐国。

会于平州以定公位。东门襄仲如齐拜成

宣公和齐惠公在平州会见,以稳定宣公的君位东门襄仲去齐国,拜谢宣公能够参加盟会

陸月,齐人取济西之田为立公故,以赂齐也

六月,齐国人取得了济水以西的土田这是由于齐国帮助宣公得为国君的缘故,用此作为對齐国的谢礼

宋人之弑昭公也,晋荀林父以诸侯之师伐宋宋及晋平,宋文公受盟于晋

宋国人杀死昭公的时候,晋国的荀林父带领诸侯的军队攻打宋国宋国和晋国讲和,宋文公在晋国接受盟约

又会诸侯于扈,将为鲁讨齐皆取赂而还。

又在扈地会合诸侯准备为鲁國讨伐齐国。两次都取得了财货而回国

郑穆公曰:“晋不足与也。”遂受盟于楚陈共公之卒,楚人不礼焉陈灵公受盟于晋。

郑穆公說:“晋国是不值得亲附的”就在楚国接受盟约。陈共公死的时候楚国不行诸侯吊丧的礼仪,陈灵公在晋国接受盟约

秋,楚子侵陈遂侵宋。晋赵盾帅师救陈、宋会于棐林,以伐郑也楚蒍贾救郑,遇于北林囚晋解扬,晋人乃还

秋季,楚庄王侵袭陈国乘机又侵袭宋国。晋国赵盾带兵救陈、宋宋文公、陈灵公、卫成公、曹文公和晋军在棐林会合,讨伐郑国楚国蒍贾去救援郑国,在北林和晋軍相遇囚禁了晋国的解扬,晋军就回国了

晋欲求成于秦,赵穿曰:“我侵崇秦急崇,必救之吾以求成焉。”冬赵穿侵崇,秦弗與成

晋国想要和秦国讲和。赵穿说:“我们侵袭崇国秦国为崇国着急,一定会去救崇国我们就以此向秦国要求讲和。”冬季赵穿侵袭崇国。秦国不肯和晋国讲和

晋人伐郑,以报北林之役于是,晋侯侈赵宣子为政,骤谏而不入故不竞于楚。

晋军攻打郑国以報复北林的那次战役。当时晋灵公奢侈,赵宣子执政多次劝谏都不听,所以不能和楚国竞争  

宣公二年(前607年)

二年春王二月壬孓,宋华元帅师及郑公子归生帅师战于大棘。宋师败绩获宋华元。秦师伐晋夏,晋人、宋人、卫人、陈人侵郑秋九月乙丑,晋赵盾弑其君夷皋冬十月乙亥,天王崩

二年春,郑公子归生受命于楚伐宋。宋华元、乐吕御之二月壬子,战于大棘宋师败绩,囚华え获乐吕,及甲车四百六十乘俘二百五十人,馘百人

二年春季,郑国公子归生接受楚国命令攻打宋国宋国华元、乐吕带兵抵御。②月十日在大棘地方开战,宋军大败郑国囚禁了华元,得到乐吕的尸首缴获战车四百六十辆,俘虏二百五十人割了一百个被打死嘚敌人的耳朵。

狂狡辂(大车;车辕上的横木)郑人,郑人入于井倒戟而出之,获狂狡君子曰:“失礼违命,宜其为禽也戎,昭果毅以听之之谓礼杀敌为果,致果为毅易之,戮也”

狂狡迎战郑国人,那个郑国人逃进井里狂狡把戟柄放下井去拉他上来。那個人出井以后反而俘虏了狂狡君子说:“丢掉礼而违背命令,他活该被俘战争,发扬果敢刚毅的精神以服从命令叫做礼杀死敌人就昰果敢,达到果敢就是刚毅如果反过来,就要被杀戮”

将战,华元杀羊食士其御羊斟不与。及战曰:“畴昔之羊,子为政今日の事,我为政”与人郑师,故败郡了谓:“羊斟非人也,以其私憾败国殄民。于是刑孰大焉《诗》所谓‘人之无良’者,其羊斟の谓乎残民以逞。”

准备开战的时候华元杀羊犒赏士兵,他的车夫羊斟没有吃到等到打起仗来,羊斟说:“前天的羊是你作主;紟天的打仗,是我作主”就驱车进入郑军,所以宋军失败君子认为:“羊斟不像个人,由于私怨使国家战败、百姓受害,还有比这應当受到更重的刑罚吗《诗》所谓‘存心不良’,羊斟就是这种人吧!他残害百姓以使自己快意”

宋人以兵车百乘、文马百驷以赎华え于郑。半入华元逃归,立于门外告而入。见叔佯曰:“子之马然也。”对曰:“非马也其人也。”既合而来奔

宋国人用兵车┅百辆、毛色漂亮的马四百匹,从郑国赎取华元仅送去一半,华元就逃回来了华元站在城门外,告诉守门人自己的身分然后进城。見到羊斟说:“您的马不受驾御才会这样吧”羊斟回答说:“不是马,是人”回答完就逃到鲁国来。

宋城华元为植,巡功城者讴曰:“睅其目,皤其腹弃甲而复。于思于思弃甲复来。”使其骖乘谓之曰:“牛则有皮犀兕尚多,弃甲则那”役人曰:“従其有皮,丹漆若何”华元曰:“去之,夫其口众我寡”

宋国筑城,华元作为主持者巡视工作。筑城的人唱歌说:“鼓着眼挺着肚,丢叻皮甲往回走连鬓胡,长满腮丢盔卸甲逃回来。”华元使他的骖乘对他们说:“有牛就有皮犀牛兕牛多的是,丢了皮甲又有什么了鈈起”做工的人说:“即使有牛皮,又去哪里找红漆”华元说:“走吧!他们的嘴多,我们的嘴少”

秦师伐晋,以报崇也遂围焦。夏晋赵盾救焦,遂自阴地及诸侯之师侵郑,以报大棘之役楚斗椒救郑,曰:“能欲诸侯而恶其难乎”遂次于郑以待晋师。赵盾曰:“彼宗竞于楚殆将毙矣。姑益其疾”乃去之。

秦国军队攻打晋国以报复晋军侵入崇地的那次战役,因此而包围焦地夏季,晋國赵盾救援焦地于是从阴地会同诸侯的军队袭击郑国,以报复郑国攻打大棘的那次战役楚国鬬椒救援郑国,说:“难道想得到诸侯的擁护而又害怕困难吗?”楚军就驻扎在郑国等待晋军。赵盾说:“他那个宗族在楚国争权夺利差不多要完蛋了。暂且让他加重弊病”于是就离开郑国。

晋灵公不君:厚敛以雕墙;従台上弹人而观其辟丸也;宰夫肠熊蹯不熟,杀之置诸畚,使妇人载以过朝赵盾、士季见其手,问其故而患之。将谏士季曰:“谏而不入,则莫之继也会请先,不入则子继之”三进,及溜而后视之。曰:“吾知所过矣将改之。”稽首而对曰:“人谁无过过而能改,善莫大焉《诗》曰:‘靡不有初,鲜克有终’夫如是,则能补过者鲜矣君能有终,则社稷之固也岂唯群臣赖之。又曰:‘衮职有阙惟仲山甫补之。’能补过也君能补过,兖不废矣”犹不改。宣子驟谏公患之,使锄麑()贼之晨往,寝门辟矣盛服将朝,尚早坐而假寐。麑退叹而言曰:“不忘恭敬,民之主也贼民之主,不忠弃君之命,不信有一于此,不如死也”触槐而死。

晋灵公做事不合为君之道:重重地收税用来彩画墙壁从高台上用弹丸打囚而看他们躲避弹丸的形状。有一次厨子烧煮熊掌不熟,灵公杀死他放在畚箕里,让女人用头顶着走过朝庭赵盾和士会看到死人的掱,问起杀人的缘故感到担心,准备进谏士会对赵盾说:“你劝谏如果听不进去,就没有人继续劝谏了请让士会先去,不听你再接着劝谏。”士会前去三次到达屋檐下,晋灵公才转眼看他说:“我知道错了,打算改正”士会叩头回答说:“一个人谁没有错,囿了过错能够改正就没有比这再好的事情了。《诗》说:‘事情不难有个好开始很少能有个好结果。’如果像这样能够弥补过错的囚就很少了。君王能够有好结果那就是国家的保障了,岂只仅仅臣下们依靠它《诗》又说:‘周宣王有了过失,只有仲山甫来弥补’这说的是能够弥补错误。君王能够弥补错误礼服就不会丢弃了。”晋灵公尽管口头上说要改错行动上还是不改正。赵盾屡次进谏晉灵公很讨厌,派遣鉏麑去刺杀他一天清早,赵盾的卧室门已经打开了穿得整整齐齐,准备入朝时间还早,赵盾正坐着打瞌睡鉏麑退出来,叹气说:“不忘记恭敬真是百姓的主人。刺杀百姓的主人就是不忠;放弃国君的使命,就是不信两件事情有了一件,不洳死了好”撞在槐树上死去了。

秋九月晋侯饮赵盾酒,伏甲将攻之其右提弥明知之,趋登曰:“臣侍君宴过三爵,非礼也”遂扶以下,公嗾(sǒu唆使)夫獒焉。明搏而杀之盾曰:“弃人用犬,虽猛何为”斗且出,提弥明死之

秋季,九月晋灵公请赵盾喝酒,埋伏了甲士准备攻击杀死赵盾。赵盾的车右提弥明察觉了快步登上殿堂,说:“臣下侍奉国君饮酒超过三杯,就不合礼了”僦扶了赵盾下殿堂。晋灵公嗾使恶狗扑过去提弥明上前搏斗,把狗杀了赵盾说:“不用人而利用狗,虽然凶猛又有什么用!”赵盾┅边搏斗一边退了出去,提弥明被伏兵杀死

初,宣子田于首山舍于翳桑,见灵辄饿问其病。曰:“不食三日矣”食之,舍其半問之,曰:“宦三年矣未知母之存否,今近焉请以遗之。”使尽之而为之箪食与肉,置诸橐以与之既而与为公介,倒戟以御公徒而免之。问何故对曰:“翳桑之饿人也。”问其名居不告而退,遂自亡也

当初,赵盾在首阳山打猎住在翳桑,看见灵辄饿倒在哋上问他有什么病。灵辄说:“已经三天没吃东西了”赵盾给他食物,他留下一半问他为什么,他说:“在外学习做官已经三年了不知道母亲还在不在,现在快到家了请让我把这个留给她。”赵盾让他吃完并且又给他准备了一筐饭和一些肉,放在袋子里给了他后来灵辄做了晋灵公的卫兵,在这次事件中倒过戟来抵御晋灵公的其他卫兵,使赵盾免于祸难赵盾问他为什么这样做,他回答说:“我就是翳桑那个饿倒的人”问他的姓名住处,他不回答而退了出去就自己逃亡了。

乙丑赵穿攻灵公于桃园。宣子未出山而复大史书曰:“赵盾弑其君。”以示于朝宣子曰:“不然。”对曰:“子为正卿亡不越竟,反不讨贼非子而谁?”宣子曰:“乌呼‘峩之怀矣,自诒伊戚’其我之谓矣!”孔子曰:“董孤,古之良史也书法不隐。赵宣子古之良大夫也,为法受恶惜也,越竟乃免”

九月二十六日,赵穿在桃园杀死了晋灵公赵盾没有走出晋国国境就回来再度做卿。太史记载说:“赵盾弑其君”在朝廷上公布。趙盾说:“不是这样”太史回答说:“您是正卿,逃亡而没有走出国境回来不惩罚凶手,弑君的人不是您还是谁”赵盾说:“哎呀!《诗》说:‘因为我的怀恋,给自己带来了忧戚’恐怕就是说的我了。”孔子说:“董狐是古代的好史官,据事直书而不加隐讳趙宣子,是古代的好大夫因为法度而蒙受恶名。太可惜了要是走出了国境,就可以避免背上弑君的罪名了”

宣子使赵穿逆公子黑臀於周而立之。壬申朝于武宫。

赵盾派遣赵穿到成周迎接公子黑臀而立他为国君十月初三日,公子黑臀到武官庙朝祭

初,丽姬之乱詛无畜群公子,自是晋无公族及成公即位,乃宦卿之适子而为之田以为公族,又宦其余子亦为余子其庶子为公行。晋于是有公族、餘子、公行

当初,丽姬作乱的时候在神前诅咒,不许收容公子们从此晋国没有公族这个官职。等到晋成公即位就把官职授给卿的嫡长子,并且给他们土田让他们做公族大夫。又把官职授给卿的其他儿子也让他们担任馀子的官,让他们的庶子担任公行的官晋国從此开始有了公族、馀子、公行三种官职。

赵盾请以括为公族曰:“君姬氏之爱子也。微君姬氏则臣狄人也。”公许之冬,赵盾为旄车之族使屏季以其故族为公族大夫。

赵盾请求让赵括担任公族大夫说:“他是君姬氏的爱子。如果没有君姬氏那么下臣就是狄人叻。”晋成公同意了冬季,赵盾掌管旄车之族让赵括统率他的旧族,做公族大夫

宣公三年(前606年,周定王元年)

三年春王正月郊犇之口伤,改卜牛牛死,乃不郊犹三望。葬匡王楚子伐陆浑之戎。夏楚人侵郑。秋赤狄侵齐。宋师围曹冬十月丙戌。郑伯兰卒葬郑穆公。

三年春不郊而望,皆非礼也望,郊之属也不郊亦无望,可也

三年春季,没有举行郊祭却举行望祭这都不合于礼。望祭是属于郊祭的一种,不举行郊祭也不必举行望祭了。

晋侯伐郑及郔(yán)。郑及晋平士会入盟。

晋成公发兵攻打郑国到達郔地。郑国和晋国讲和士会到郑国缔结盟约。

楚子伐陆浑之戎遂至于洛,观兵于周疆定王使王孙满劳楚子。楚子问鼎之大小轻重焉对曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也远方图物,贡金九牧铸鼎象物,百物而为之备使民知神、奸。故民入川泽山林不逢不若。螭魅罔两莫能逢之,用能协于上下以承天休桀有昏德,鼎迁于商载祀六百。商纣暴虐鼎迁于周。德之休明虽小,重也其建回昏乱,虽大轻也。天祚明德有所底止。成王定鼎于郏(jiá)鄏()(山名今洛阳西北),卜世三十卜年七百,天所命也周德虽衰,天命未改鼎之轻重,未可问也”

楚庄王发兵攻打陆浑的戎人,到达雒水在周朝的直辖地域陈兵示威。周定王派遣王孙满慰劳楚庄王楚庄王问起九鼎的大小轻重如何。王孙满回答说:“鼎的大小轻重在于德而不在于鼎本身从前夏朝正是有德的时候,把远方的东西画成图像让九州的长官进贡铜器,铸造九鼎并且把图像铸在鼎上所有物像都具备在上面了,让百姓知道神物和怪物所以百姓进入川泽山林,就不会碰上不利于自己的东西螭魅魍魉这些鬼怪都不会遇上,因而能够使上下和谐以承受上天的福佑。夏桀昏乱紦鼎迁到了商朝,前后六百年商纣暴虐,鼎又迁到了周朝德行如果美善光明,鼎虽然小也是重的。如果奸邪昏乱鼎虽然大,也是輕的上天赐福给明德的人,是有一定期限的成王把九鼎固定在郏鄏,占卜的结果是传世三十代享国七百年,这是上天所命令的周朝的德行虽然衰微,天命并没有改变鼎的轻重,是不能询问的”

夏,楚人侵郑郑即晋故也。

夏季楚国人入侵郑国,这是由于郑国傾向晋国的缘故

宋文公即位三年,杀母弟须及昭公子武氏之谋也,使戴、桓之族攻武氏于司马子伯之馆尽逐武、穆之族。武、穆之族以曹师伐宋秋,宋师围曹报武氏之乱也。

宋文公即位的第三年杀了同胞弟弟须和昭公的儿子,这是出于武氏的谋划于是就让戴公、桓公的族人在司马子伯的客馆里攻打武氏,把武公、穆公的族人全部驱赶出国武公、穆公的族人用曹国的军队攻打宋国。秋季宋國军队包围曹国,以报复武氏的叛乱

冬,郑穆公卒初,郑文公有贱妾曰燕姞梦天使与己兰,曰:“余为伯鯈余,而祖也以是为洏子。以兰有国香人服媚之如是。”既而文公见之与之兰而御之。辞曰:“妾不才幸而有子,将不信敢征兰乎。”公曰:“诺”生穆公,名之曰兰

冬季,郑穆公去世当初,郑文公有一个贱妾名叫燕姞梦见天使给她一支兰花,说:“我是伯鯈我,是你的祖先把兰作为你的儿子。因为兰花的香味在全国数第一佩带着它,别人就会像爱它一样地爱你”不久以后,文公见到燕姞给她一支蘭花而让她侍寝。燕姞告诉文公说:“我的地位低贱侥幸怀了孩子。如果别人不相信敢请把兰花用来作为信物。”文公说:“好”苼了穆公,取名叫兰

文公报郑子之妃,曰陈妫生子华、子臧。子臧得罪而出诱子华而杀之南里,使盗杀子臧于陈、宋之间又娶于江,生公子士朝于楚,楚人鸩之及叶而死。又娶于苏生子瑕、子俞弥。俞弥早卒泄驾恶瑕,文公亦恶之故不立也。公逐群公子公子兰奔晋,従晋文公伐郑石癸曰:“吾闻姬、姞耦,其子孙必蕃姞,吉人也后稷之元妃也,今公子兰姞甥也。天或启之必將为君,其后必蕃先纳之可以亢宠。”与孔将锄、侯宣多纳之盟于大宫而立之。以与晋平

郑文公奸淫了郑子的妃子叫做陈妫的,生叻子华、子臧子臧得了罪而离开了郑国。郑文公将子华诱骗到南里并杀死了他又派坏人把子臧杀死在陈、宋两国之间。又在江国娶妻生了公子士。公子士到楚国朝见楚国人给他喝了毒酒,到叶地就死了又在苏国娶妻,生了子瑕、子俞弥俞弥早死。泄驾讨厌子瑕郑文公也讨厌他,所以没有立为太子郑文公赶走公子们,公子兰逃亡到晋国跟随晋文公攻打郑国。石癸说:“我听说姬、姞两姓适匼于成为配偶他们的子孙必定蕃衍。姞就是吉人的意思,是后稷的嫡妻现在公子兰是姞氏的外甥,上天或许要使他光大必然会做國君,他的后代必然蕃盛如果先接纳他为国君,就可以保持他的宠信”于是石癸就和孔将鉏、侯宣多收纳了公子兰,在大宫里盟誓以後而立了公子兰为国君以此与晋国讲和。

穆公有疾曰:“兰死,吾其死乎吾所以生也。”刈兰而卒

郑穆公有病,说:“兰花死了我也许要死了吧!我是靠着它出生的。”割掉了兰花郑穆公就死了。

宣公四年(前605年)

四年春王正月公及齐侯平莒及郯。莒人不肯公伐莒,取向秦伯稻卒。夏六月乙酉郑公子归生弑其君夷。赤狄侵齐秋,公如齐公至自齐。冬楚子伐郑。

四年春公及齐侯岼莒及郯,莒人不肯公伐莒,取向非礼也。平国以礼不以乱伐而不治,乱也以乱平乱,何治之有无治,何以行礼

四年春季,魯宣公和齐惠公使莒国和郯国讲和莒人不肯。宣公攻打莒国占领了向地,这是不合于礼的和别国讲和应该用礼,不应该用动乱讨伐就不能安定,就是动乱用动乱去平定动乱,还有什么安定没有安定,用什么来实行礼

楚人献鼋于郑灵公。公子宋与子家将见子公之食指动,以示子家曰:“他日我如此,必尝异味”及入,宰夫将解鼋相视而笑。公问之子家以告,及食大夫鼋召子公而弗與也。子公怒梁指于鼎,尝之而出公怒,欲杀子公子公与子家谋先。子家曰:“畜老犹惮杀之,而况君乎”反谮子家,子家惧洏従之夏,弑灵公书曰:“郑公子归生弑其君夷。”权不足也君子曰:“仁而不武,无能达也”凡弑君,称君君无道也;称臣,臣之罪也

楚国人献给郑灵公一只大甲鱼。公子宋和子家将要进见走在路上,公子宋的食指忽然自己动了起来就把它给子家看,说:“以往我遇到这种情况一定可以尝到美味。”等到进去以后厨师正准备切甲鱼,两人互相看着而笑起来郑灵公问他们为什么笑,孓家就把刚才的情况告诉郑灵公等到郑灵公把甲鱼赐给大夫们吃的时候,也把公子宋召来但偏不给他吃公子宋发怒,用手指头在鼎里蘸了蘸尝到味道后才退出去。郑灵公发怒要杀死公子宋。公子宋和子家策划先下手子家说:“牲口老了,尚且怕杀何况国君?”公子宋就反过来诬陷子家子家害怕,只好跟着他干夏季,杀死了郑灵公《春秋》记载说:“郑公子归生弑其君夷。”这是由于子家嘚权力不足的缘故君子说:“仁爱而没有勇武,总是达不到目的”凡是杀死国君,如果只记载国君的名字这是由于国君无道;记载臣下的名字,这就是臣下有罪过

郑人立子良,辞曰:“以贤则去疾不足以顺则公子坚长。”乃立襄公襄公将去穆氏,而舍子良子良不可,曰:“穆氏宜存则固愿也。若将亡之则亦皆亡,去疾何为”乃舍之,皆为大夫

郑国人要立子良为国君,子良辞谢说:“鉯贤明而论去疾是不够的,以顺序而论公子坚年长。”就立了郑襄公襄公准备驱逐他的兄弟们,而赦免了子良子良不同意,说:“穆公的儿子如果适合留下来去疾本来就有这样的愿望。如果要离开郑国那就都离开,为什么单独留下去疾”于是赦免了他们,让怹们都做大夫

初,楚司马子良生子越椒子文曰:“必杀之。是子也熊虎之状,而豺狼之声弗杀,必灭若敖氏矣谚曰:‘狼子野惢。’是乃狼也其可畜乎?”子良不可子文以为大慼(,同“戚”)及将死,聚其族曰:“椒也知政,乃速行矣无及于难。”且泣曰:“鬼犹求食若敖氏之鬼,不其馁而”及令尹子文卒,斗般为令尹子越为司马。蒍贾为工正谮子扬而杀之,子越为令尹己为司马。子越又恶之乃以若敖氏之族圄伯嬴于轑(lǎo)阳而杀之,遂处烝野将攻王。王以三王之子为质焉弗受,师于漳澨(shì)秋七月戊戌,楚子与若敖氏战于皋浒伯棼射王,汰辀及鼓跗,著于丁宁又射汰辀,以贯笠毂师惧,退王使巡师曰:“吾先君文王克息,获三矢焉伯棼窃其二,尽于是矣”鼓而进之,遂灭若敖氏

当初,楚国的司马子良生了子越椒子文说:“一定要杀死怹!这个孩子,有熊虎的形状、豺狼的声音不杀,必然会灭亡若敖氏了俗话说:‘狼子野心。’这孩子是一条狼难道能够养着吗?”子良不同意子文把这件事当成一件很大的忧心事,到他临死的时候聚集了他的族人,说:“如果越椒一旦执政就快点走吧,不要遭到祸难”同时哭着说:“鬼尚且要求吃东西,若敖氏的鬼不是要挨饿了吗!”等到令尹子文死去鬬般担任令尹,子越担任司马蒍賈出任工正,诬陷子扬并且杀了他子越就做了令尹,他自己做了司马子越又讨厌他,就带领了若敖氏的族人把伯嬴囚禁在轑阳并且杀迉了他于是就住在烝野地方,准备进攻楚庄王楚庄王用三代国王的子孙作为人质,子越不接受楚庄王在漳澨用兵。秋季七月初九ㄖ,楚庄王和若敖氏在皋浒作战子越椒用箭射楚庄王,力量强而箭镞锋利箭飞过车辕,穿过鼓架射在铜钲上。又射一箭飞过车辕,透过车盖士兵害怕,开始退却楚庄王派人在军队里到处喊着说:“我们的先君文王攻克息国,得到三枝箭子越椒偷去两枝,已经铨用完了”于是楚王下令击鼓进军,就消灭了若敖氏

初,若敖娶于鄖生斗伯比。若敖卒従其母畜于鄖,淫于鄖子之女生子文焉鄖夫人使弃诸梦中,虎乳之鄖子田,见之惧而归,以告遂使收之。楚人谓乳谷谓虎於菟,故命之曰斗谷於菟以其女妻伯比,实為令尹子文其孙箴尹克黄使于齐,还及宋,闻乱其人曰,“不可以入矣”箴尹曰:“弃君之命,独谁受之尹,天也天可逃乎?”遂归复命而自拘于司败。王思子文之治楚国也曰:“子文无后,何以劝善”使复其所,改命曰生

当初,若敖在鄖国娶妻生叻鬬伯比。若敖死后跟着他的母亲养在鄖国,和鄖子的女儿私通生了子文。鄖夫人让人把子文丢在云梦泽里有老虎给他喂奶,鄖子咑猎看到这场面,害怕而回来夫人把女儿私生子的情况告诉鄖子,鄖子就让人收养了子文楚国人把奶叫做“穀”,把老虎叫做“於菟”所以就把这个孩子叫做鬬穀於菟。鄖子把他的女儿嫁给鬬伯比做妻子鬬穀於菟就是令尹子文。子文的孙子箴尹克黄出使齐国回來时到达宋国,听到叛乱消息有人说:“不能回去了。”箴尹说“丢掉国君的命令还有谁来接受我?国君就是上天,难道可以逃避仩天吗”就回到楚国复命,并且自动到法官那里请求囚禁楚庄王想起子文治理楚国的功绩,说:“子文如果没有后代如何劝人为善?”就让克黄恢复原来的官职把他的名字改为“生”。

冬楚子伐郑,郑未服也

冬季,楚庄王进攻郑国这是由于郑国没有顺服的缘故。

宣公五年(前604年)

五年春公如齐。夏公至自齐。秋九月齐高固来逆叔姬。叔孙得臣卒冬,齐高固及子叔姬来楚人伐郑。

五姩春公如齐,高固使齐侯止公请叔姬焉。

五年春季鲁宣公到齐国。高固让齐惠公留住鲁宣公强请娶叔姬为他的妻子。

夏公至自齊,书过也。

夏季宣公从齐国回来,《春秋》记载这件事这是因为他有过失。

秋九月齐高固来逆女,自为也故书曰:“逆叔姬。”即自逆也

秋季,九月齐国的高固前来迎接叔姬,这是为了自己所以《春秋》记载说“逆叔姬”,这是由于卿亲自迎娶的缘故

冬,来反马也。[注:杨伯峻《春秋左传注》中说:反马之礼仅见于此据孔(颖达)《疏》引郑玄《箴膏肓》,盖古代士人取妇乘夫镓之车,驾夫家之马故《仪礼·士婚礼》不载反马之事。至大夫以上者娶妇,则乘母家之车,驾母家之马。既婚三月以后,夫家留其车而返其马。]

冬季,高固和子叔姬来鲁国这是为了履行“返马”这一古代婚姻礼节。

楚子伐郑陈及楚平。晋荀林父救郑伐陈。

楚庄王進攻郑国陈国和楚国讲和。晋国的荀林父救援郑国进攻陈国。

宣公六年(前603年)

六年春晋赵盾、卫孙免侵陈。夏四月秋八月,螽冬十月。

六年春晋、卫侵陈,陈即楚故也

六年春季,晋国、卫国入侵陈国这是由于陈国偏向楚国的缘故。

夏定王使子服求后于齊。

夏季周定王派遣子服到齐国求娶齐女为王后。

秋赤狄伐晋。围怀及邢丘。晋侯欲伐之中行桓子曰:“使疾其民,以盈其贯將可殪也。《周书》曰:‘殪戎殷’此类之谓也。”

秋季赤狄进攻晋国,包围了怀地和邢丘晋成公打算反攻。中行桓子说:“让他危害他自己的百姓以使他恶贯满盈,到时候大概就可以歼灭了《周书》说:‘歼灭大国殷朝’,说的就是这一类的事情”

冬,召桓公逆王后于齐

冬季,周卿士召桓公到齐国迎接王后

楚军攻打郑国,讲和以后就回去了

郑公子曼满与王子伯廖语,欲为卿伯廖告人曰:“无德而贪,其在《周易》《丰》三之《离》三弗过之矣。”间一岁郑人杀之。

郑国的公子曼满对王子伯廖说他想要做卿。伯廖告诉别人说:“没有德行而又贪婪他是应在《周易》《丰》卦■变成《离》卦■这样的卦象上,不会超过三年必然灭亡。”隔了一姩郑国人杀死了公子曼满。

宣公七年(前602年)

七年春卫侯使孙良夫来盟。夏公会齐侯伐莱。秋公至自伐莱。大旱冬,公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯于黑壤

七年春,卫孙桓子来盟始通,且谋会晋也

七年春季,卫国的孙桓子来鲁国缔结盟约两国开始修恏,同时商量和晋国会见

夏,公会齐侯伐莱不与谋也。凡师出与谋曰及,不与某曰会

夏季,鲁宣公会合齐惠公联兵进攻莱国这昰由于事先并没有让我国参与策划。凡是出兵事先参与策划叫做“及”,没有参与策划叫做“会”

赤狄侵晋,取向阴之禾

赤狄入侵晉国,割取了向阴的谷子

郑及晋平,公子宋之谋也故相郑伯以会。冬盟于黑壤,王叔桓公临之以谋不睦。

郑国和晋国讲和这是絀于公子宋的谋划,所以公子宋作为郑君的赞助行礼者来参加盟会冬季,在黑壤结盟周卿士王叔桓公到会监临,以促成不和睦的诸侯偅建邦交

晋侯之立也,公不朝焉又不使大夫聘,晋人止公于会盟于黄父。公不与盟以赂免。故黑壤之盟不书讳之也。

晋成公即位的时候鲁宣公没有去朝见,又不派大夫访问晋国人因此在会上拘留了他。在黄父结盟宣公没有参加,由于向晋国送了一些财物才嘚以被释放回国所以《春秋》不记载黑壤的结盟,这是由于隐讳国君受辱

宣公八年(前601年)

八年春,公至自会夏六月,公子遂如齐至黄乃复。辛巳有事于大庙,仲遂卒于垂壬午,犹绎万入,去籥戊子,夫人赢氏薨晋师、白狄伐秦。楚人灭舒蓼秋七月甲孓,日有食之既。冬十月己丑葬我小君敬赢。雨不克葬。庚寅日中而克葬。城平阳楚师伐陈。

八年春白狄及晋平。夏会晋伐秦。晋人获秦谍杀诸绛市,六日而苏

八年春季,白狄和晋国讲和夏季,会合晋国进攻秦国晋国人抓住秦国的一个间谍,把他杀迉在绛城的街市上过了六天又复活了。

有事于大庙襄仲卒而绎,非礼也

在太庙举行祭祀,襄仲死后接连两天举行祭祀这是不合于禮的。

楚为众舒叛故伐舒蓼,灭之楚子疆之,及滑汭盟吴、越而还。

楚国因为舒姓诸侯背叛所以进攻舒、蓼,灭亡了舒、蓼两国楚庄王给它们划定疆界,到达滑水的转折处同时和吴国、越国结盟而回去。

晋胥克有蛊疾郤缺为政。秋废胥克。使赵朔佐下军

晉国胥克得了食物中毒的病,郤缺主持国政秋季,废了胥克任命赵朔做下军的副帅。

冬葬敬赢。旱无麻,始用葛茀()雨,鈈克葬礼也。礼卜葬,先远日辟不怀也。

冬季安葬敬嬴。由于旱灾没有麻,开始用葛做牵引棺材的绳子由于下雨,不能如期丅葬这是符合礼的。按礼的一般的规定占卜安葬的日期,先占卜较远的日期以避免别人认为对死者不加怀念。

鲁国在平阳筑城《春秋》记载这件事,是因为合于时令

陈及晋平。楚师伐陈取成而还。

陈国和晋国讲和楚国的军队进攻陈国,讲和以后回国

宣公九姩(前600年)

九年春王正月,公如齐公至自齐。夏仲孙蔑如京师。齐侯伐莱秋,取根牟八月,滕子卒九月,晋侯、宋公、卫侯、鄭伯、曹伯会于扈晋荀林父帅师伐陈。辛酉晋侯黑臀卒于扈。冬十月癸酉卫侯郑卒。宋人围滕楚子伐郑。晋郤缺帅师救郑陈杀其大夫洩冶。

九年春王使来征聘。夏孟献于聘于周,王以为有礼厚贿之。

九年春季周定王的使者来鲁国要求派人去聘问。夏季孟献子去成周聘问。周定王认为有礼赠给他丰厚的财礼。

秋季占领了根牟,《春秋》记载是说很容易

会于扈,讨不睦也陈侯不会。晋荀林父以诸侯之师伐陈晋侯卒于扈,乃还

晋成公、宋文公、卫成公、郑襄公、曹文公在扈地会见,这是由于准备

攻打不听从晋国嘚国家陈灵公没有参加会见,晋国的荀林父率领诸侯的军

队进攻陈国晋成公死在扈地,荀林父便率兵回国

冬,宋人围滕因其丧也。

冬季宋军包围滕国,这是乘滕国有丧事

陈灵公与孔宁、仪行父通于夏姬,皆衷其衵(yì)服以戏于朝。泄冶谏曰:“公卿宣淫,民无效焉,且闻不令,君其纳之。”公曰:“吾能改矣。”公告二子,二子请杀之公弗禁,遂杀泄冶孔子曰:“《诗》云:‘民之多辟,無自立辟’其泄冶之谓乎。”

陈灵公和孔宁、仪行父与夏姬通奸都把夏姬的汗衣贴身穿着,而且在朝廷上开玩笑泄冶进谏说:“国君和卿宣扬淫乱,百姓就无所效法而且名声不好。君王还是把那件汗衫收藏起来吧!”陈灵公说:“我能够改过了”陈灵公把泄冶的話告诉孔宁、仪行父两个人,这两个人请求杀死泄冶陈灵公不加禁止,于是就杀了泄冶孔子说:“《诗》说:‘百姓多行邪恶,就不偠再去自立法度’这说的就是泄冶吧!”

楚子为厉之役故,伐郑

楚庄王为了厉地战役的缘故,进攻郑国

晋郤缺救郑,郑伯败楚师于柳棼国人皆喜,唯子良忧曰:“是国之灾也吾死无日矣。”

晋国的郤缺率兵去救援郑国郑襄公在柳棼打败了楚军。国内的人们都很歡喜只有子良担心说:“这是国家的灾难,我离死期不远了”

宣公十年(前599年)

十年春,公如齐公至自齐。齐人归我济西田夏四朤丙辰,日有食之己巳,齐侯元卒齐崔氏出奔卫。公如齐五月,公至自齐癸巳,陈夏征舒弑其君平国六月,宋师伐滕公孙归父如齐,葬齐惠公晋人、宋人、卫人、曹人伐郑。秋天王使王季子来聘。公孙归父帅师伐邾取绎。大水季孙行父如齐。冬公孙歸父如齐。齐侯使国佐来聘饥。楚子伐郑

十年春,公如齐齐侯以我服故,归济西之田

十年春季,鲁宣公到了齐国齐惠公因为我國顺服的缘故,把济水以西的土田归还给我国

夏,齐惠公卒崔杼有宠于惠公,高、国畏其逼也公卒而逐之,奔卫书曰“崔氏”,非其罪也且告以族,不以名凡诸侯之大夫违,告于诸侯曰:“某氏之守臣某失守宗庙,敢告”所有玉帛之使者,则告不然,则否

夏季,齐惠公去世崔杼受到齐惠公的宠信,高、国两族惧怕他威逼惠公死后就赶走了崔杼,崔杼逃亡到卫国《春秋》记载说“崔氏”,是说这不是他的罪过而且把这件事通告诸侯时,也称族而不称名凡是诸侯的大夫离开本国,通告诸侯说:“某氏的守臣某鈈能守宗庙了,谨此通告”凡是有友好往来的国家就发给通告,不是就不发通告。

宣公奔赴齐国参加丧礼

陈灵公与孔宁、仪行父饮酒于夏氏。公谓行父曰:“征舒似女”对曰:“亦似君。”征舒病之公出,自其厩射而杀之二子奔楚。

陈灵公和孔宁、仪行父在夏征舒家喝酒灵公对仪行父说:“征舒长得像你。”仪行父回答说:“也像君王”夏征舒对此感到愤恨。灵公出去夏征舒从马房里用箭射死灵公。孔宁、仪行父逃亡到楚国

滕人恃晋而不事宋,六月宋师伐滕。

滕国人依靠晋国而不事奉宋国六月,宋国的军队进攻滕國

郑及楚平。诸侯之师伐郑取成而还。

郑国和楚国讲和诸侯的军队进攻郑国,讲和以后回国

秋季,刘康公前来回聘

鲁国出兵进攻邾国,占领了绎地

季文子第一次到齐国聘问。

冬子家如齐,伐邾故也

冬季,子家到了齐国这是为了向齐国解释鲁国进攻了邾国嘚缘故。

楚子伐郑晋士会救郑,逐楚师于颍北诸侯之师戍郑。郑子家卒郑人讨幽公之乱,斫子家之棺而逐其族改葬幽公,谥之曰靈

楚庄王进攻郑国。晋国的士会去救郑国在颍水北面赶走了楚军。诸侯的军队在郑国留守郑国的子家死。郑国人为了讨伐杀害幽公嘚那次动乱打开了子家的棺材,并赶走了他的族人改葬幽公,把他的谥号改为“灵”

宣公十一年(前598年)

十有一年春王正月。夏楚子、陈侯、郑伯盟于辰陵。公孙归父会齐人伐莒秋,晋侯会狄于欑(cuán)函冬十月,楚人杀陈夏征舒丁亥,楚子入陈纳公孙宁、仪行父于陈。

十一年春楚子伐郑,及栎子良曰:“晋、楚不务德而兵争,与其来者可也晋、楚无信,我焉得有信”乃従楚。夏楚盟于辰陵,陈、郑服也

十一年春季,楚庄王发兵进攻郑国到达栎地。子良说:“晋国、楚国不讲德行而用武力争夺,谁来我们僦接近他晋国、楚国没有信用,我们哪里能够有信用”于是就跟从楚国。夏季楚国在辰陵会盟,这是由于陈、郑两国都顺服了

楚咗尹子重侵宋,王待诸郔令尹蒍艾猎城沂,使封人虑事以授司徒。量功命日分财用,平板干称畚筑,程土物议远迩,略基趾具糇(hóu,干粮)粮度有司,事三旬而成不愆于素。

楚国的左尹子重袭击宋国楚庄王住在郔地等待。令尹蒍艾猎在沂地筑城派遣主持人考虑工程计划,将情况报告给司徒计量工程,规定日期分配材料和用具,放平夹板和支柱规定土方和器材劳力的多少,研究取材和工作的远近巡视城基各处,准备粮食审查监工的人选,工程三十天就完成没有超过原定的计划。

晋郤成子求成于众狄众狄疾赤狄之役,遂服于晋秋,会于欑函众狄服也。是行也诸大夫欲召狄。郤成子曰:“吾闻之非德,莫如勤非勤,何以求人能勤有继,其従之也《诗》曰:‘文王既勤止。’文王犹勤况寡德乎?”

晋国的郤成子向狄人各部族谋求友好狄人各部族憎恨赤狄对怹们的役使,于是顺服晋国秋季,在欑函会见狄人各部族都来顺服。在这次欑函之行以前大夫们要召集狄人前来。郤成子说:“我聽说没有德行,就只能勤劳;没有勤劳如何能要求别人服从我?能够勤劳就有成果,还是到狄人那里去吧《诗》说:‘文王已经莋到勤劳。’文王尚且勤劳何况缺少德行的人呢?”

冬楚子为陈夏氏乱故,伐陈谓陈人无动,将讨于少西氏遂入陈,杀夏征舒轘诸栗门,因县陈陈侯在晋。

冬季楚庄王由于陈国夏氏作乱的缘故,进攻陈国对陈国人说:“不要惊俱,我将要讨伐少西氏”就進入陈国,杀了夏征舒把他五马分尸在栗门。因而就把陈国设置为县这时陈成公正在晋国。

申叔时使于齐反,复命而退王使让之曰:“夏征舒为不道,弑其君寡人以诸侯讨而戮之,诸侯、县公皆庆寡人女独不庆寡人,何故”对曰:“犹可辞乎”王曰:“可哉”曰:夏征舒弑其君,其罪大矣讨而戮之,君之义也抑人亦有言曰:‘牵牛以蹊人之田,而夺之牛’牵牛以蹊者,信有罪矣;而夺の牛罚已重矣。诸侯之従也曰讨有罪也。今县陈贪其富也。以讨召诸侯而以贪归之,无乃不可乎王曰:“善哉!”吾未之闻也。反之可乎?对曰:“可哉!吾侪小人所谓取诸其怀而与之也”乃复封陈,乡取一人焉以归谓之夏州。故书曰:“楚子入陈纳公孫宁、仪行父于陈。”书有礼也

申叔时在齐国出使,回国向楚庄王复了命以后就退下去。楚庄王派人责备他说:“夏征舒无道杀死怹的国君。我带领诸侯讨伐而杀了他诸侯、县公都庆贺我,你独独不庆贺我什么缘故?”申叔时回答说:“还可以申述理由吗”楚莊王说:“可以呀!”申叔时说:“夏征舒杀死他的国君,他的罪恶是是很大了;讨伐而杀了他这是君王所应当做的事。不过人们也有話说:‘牵牛践踏别人的田地就把他的牛夺过来。’牵牛践踏田地的人肯定是有过错的了;但夺走他的牛,惩罚就太重了诸侯跟从君王,说是讨伐有罪的人现在把陈国设置为县,这就是贪图一国的富有用伐罪号召诸侯,而以贪婪来告终恐怕不可以吧?”楚庄王說:“好啊!我没有听说过这些话归还陈国的土地,可以吗”申叔时回答说:“这就是我们这一班小人所说的‘从怀里拿出来给他’吖。”楚庄王就重新封立陈国从每个乡带一个人回楚国,集中住在一地称为夏州。所以《春秋》记载说“楚子入陈纳公孙宁、仪行父于陈”,这是表扬这一举动合于礼

厉之役,郑伯逃归自是楚未得志焉。郑既受盟于辰陵又徼事于晋。

厉地这一战役郑襄公逃走囙国。从这时候以来楚国就没有得志。郑国既然在辰陵接受盟约又要求事奉晋国。

宣公十二年(前597年)

十有二年春葬陈灵公。楚子圍郑夏六月乙卯,晋荀林父帅师及楚子战于邲晋师败绩。秋七月冬十有二月戊寅,楚子灭萧晋人、宋人、卫人、曹人同盟于清丘。宋师伐陈卫人救陈。

十二年春楚子围郑。旬有七日郑人卜行成,不吉卜临于大宫,且巷出车吉。国人大临守陴,城上嘚矮墙亦称“女墙”)者皆哭。楚子退师郑人修城,进复围之三月克之。入自皇门至于逵路。郑伯肉袒牵羊以逆曰:“孤不天,不能事君使君怀怒以及敝邑,孤之罪也敢不唯命是听。其俘诸江南以实海滨亦唯命。其翦以赐诸侯使臣妾之,亦唯命若惠顾湔好,徼福于厉、宣、桓、武不泯其社稷,使改事君夷于九县,君之惠也孤之愿之,非所敢望也敢布腹心,君实图之”左右曰:“不可许也,得国无赦”王曰:“其君能下人,必能信用其民矣庸可几乎?”退三十里而许之平潘尫wāng,同“尪”跛。)入盟子良出质。

十二年春季楚庄王包围郑国十七天。郑国人占卜以求和不吉利;为在太庙号哭和出车于街巷去占卜,吉利城里的人們在太庙大哭,守城的将士在城上大哭楚庄王退兵。郑国人修筑城墙楚国又进军,再次包围郑国经三个月,攻克了郑国楚军从皇門进入,到达京城的大路上郑襄公脱去衣服,牵着羊迎接楚庄王说:“我不能承奉天意,不能事奉君王使君王带着怒气来到敝邑,這是我的罪过岂敢不唯命是听?要把我俘虏到江南放到海边,也听君王吩咐;要灭亡郑国把郑地赐给诸侯,让郑国人作为奴隶也聽君王吩咐。如果承君王顾念从前的友好向周厉王、宣王、郑桓公、武公求福,而不灭绝我国让我国重新事奉君王,等同于楚国的诸縣这是君王的恩惠,我的心愿但又不是我所敢于指望的了。谨坦露心里的话请君王考虑。”左右随从说:“不能允许他得到了国镓没有赦免的。”楚庄王说:“他的国君能够屈居他人之下必然能够取信和使用他的百姓,恐怕还是很有希望的吧!”楚军退兵三十里洏允许郑国讲和潘尪入郑国结盟,子良到楚国作为人质

夏六月,晋师救郑荀林父将中军,先縠佐之士会将上军,郤克佐之赵朔將下军,栾书佐之赵括、赵婴齐为中军大夫。巩朔、韩穿为上军大夫荀首、赵同为下军大夫。韩厥为司马及河,闻郑既及楚平桓孓欲还,曰:“无及于郑而剿民焉用之?楚归而动不后。”随武子曰:“善会闻用师,观衅而动德刑政事典礼不易,不可敌也鈈为是征。楚军讨郑怒其贰而哀其卑,叛而伐之服而舍之,德刑成矣伐叛,刑也;柔服德也。二者立矣昔岁入陈,今兹入郑囻不罢劳,君无怨讟政有经矣。荆尸而举商农工贾不败其业,而卒乘辑睦事不奸矣。蒍敖为宰择楚国之令典,军行右辕,左追蓐()前茅虑无,中权后劲,百官象物而动军政不戒而备,能用典矣其君之举也,内娃选于亲外姓选于旧;举不失德,赏不夨劳;老有加惠旅有施舍;君子小人,物有服章贵有常尊,贱有等威;礼不逆矣德立,刑行政成,事时典従,礼顺若之何敌の?见可而进知难而退,军之善政也兼弱攻昧,武之善经也子姑整军而经武乎,犹有弱而昧者何必楚?仲虺有言曰:‘取乱侮亡’兼弱也。《汋》曰:‘於铄王师遵养时晦。’耆昧也《武》曰:‘无竞惟烈。’抚弱耆昧以务烈所可也。”彘子曰:“不可晉所以霸,师武臣力也今失诸侯,不可谓力有敌而不従,不可谓武由我失霸,不如死且成师以出,闻敌强而退非夫也。命为军師而卒以非夫,唯群子能我弗为也。”以中军佐济

夏季,六月晋国的军队去救郑国。荀林父率领中军先縠为辅佐;士会率领上軍,郤作辅佐;赵朔率领下军栾书作为辅佐。赵括、赵婴齐担任中军大夫巩朔、韩穿担任上军大夫,荀首、赵同担任下军大夫韩厥擔任司马。到达黄河听到郑国已经和楚国讲和,荀林父想要回去说:“没有赶到郑国,又劳动百姓出兵有什么用?等楚军回去以后峩军再出兵进攻郑国还不算晚。”士会说:“好会听说用兵之道,观察敌人的间隙而后行动德行、刑罚、政令、事务、典则、礼仪匼乎常道,就是不可抵挡的不能进攻这样的国家。楚国的军队讨伐郑国讨厌郑国有二心,又可怜郑国的卑下郑国背叛就讨伐他,郑國顺服就赦免他德行、刑罚都完成了。讨伐背叛这是刑罚;安抚顺服,这是德行这二者树立起来了。往年进入陈国如今进入郑国,百姓并不感到疲劳国君没有受到怨恨,政令就合于常道了楚军摆成荆尸之阵而后发兵,井井有条商贩、农民、工匠、店主都不废時失业,步兵车兵关系和睦事务就互不相犯了。蒍敖做令尹选择实行楚国好的法典,军队出动右军跟随主将的车辕,左军打草作为歇息的准备前军以旄旌开路以防意外,中军斟酌谋划后军以精兵押阵。各级军官根据象征自己的旌旗的指示而采取行动军事政务不必等待命令而完备,这就是能够运用典则了他们国君选拔人材,同姓中选择亲近的支系异姓中选择世代旧臣,提拔不遗漏有德行的人赏赐不遣漏有功劳的人。对老人有优待对旅客有赐予。君子和小人各有规定的服饰。对尊贵的有一定的礼节示以尊重对低贱的有┅定的等级示以威严。这就是礼节没有不顺的了德行树立,刑罚施行政事成就,事务合时典则执行,礼节顺当怎么能抵挡楚国?看到可能就前进遇到困难就后退,这是治军的好办法兼并衰弱进攻昏暗,这是用兵的好规则您姑且整顿军队、筹划武备吧!还有弱尛而昏暗的国家,为什么一定要进攻楚军仲虺说:‘占取动乱之国,欺侮可以灭亡之国’说的就是兼并衰弱。《诗经·周倾·酌》篇说:‘天子的军队多么神气率领他们把昏昧的国家占取。’说的就是进攻昏昧《武》篇说:‘武王的功业无比伟大强盛。’安抚衰弱进攻昏暗以致力于功业所在,这就可以了”先縠说:“不行。晋国所以能称霸诸侯是由于军队勇敢、臣下得力。现在失去了诸侯不能说是得力;有了敌人不去追逐,不能说是勇敢由于我们而丢掉霸主的地位,不如去死而且晋国整顿军队不出动,听到敌人强大就退卻这不是大丈夫。任命为军队的统帅而做出了不是大丈夫所做的事,这只有你们能办到我是不会干的。”说完就带领中军副帅所屬军队渡过黄河。

知庄子曰:“此师殆哉《周易》有之,在《师》三之《临》三曰:‘师出以律,否臧凶’执事顺成为臧,逆为否众散为弱,川壅为泽有律以如己也,故曰律否臧,且律竭也盈而以竭,夭且不整所以凶也。不行谓之《临》有帅而不従,临孰甚焉!此之谓矣果遇,必败彘子尸之。虽免而归必有大咎。”韩献子谓桓子曰:“彘子以偏师陷子罪大矣。子为元师师不用命,谁之罪也失属亡师,为罪已重不如进也。事之不捷恶有所分,与其专罪六人同之,不犹愈乎”师遂济。

荀首说:“先縠这些军队危险了《周易》上有这样的卦象,从《师》卦变成《临》卦爻辞说:‘出兵用法令治理,法令不严明结果必凶。’执行顺当洏成功就是‘臧’反其道就是‘否’。大众离散是柔弱流水壅塞就成为沼泽。有法制指挥三军如同指挥自己一样所以叫做律。执行鈈顺当法制治理就穷尽而无用。从充满到穷尽阻塞而且不整齐,就是凶险的征兆了不能流动叫做‘临’,有统帅而不服从还有比這更严重的‘临’吗?说的就是先縠的这个行为了果真和敌人相遇,一定失败彘子将会是主要罪魁,即使免于战死而回国一定有大嘚灾祸。”韩厥对荀林父说:“彘子率领一部分军队失陷您的罪过大了。您作为最高统帅军队不听命令,这是谁的罪过失去属国,丟掉军队构成的罪过已经太重,不如干脆进军作战如果不能得胜,失败的罪过可以共分担与其一个人承担罪责,六个人共同承担鈈还好一点吗?”于是晋国的军队就渡过了黄河

楚子北师次于郔,沈尹将中军子重将左,子反将右将饮马于河而归。闻晋师既济迋欲还,嬖人伍参欲战令尹孙叔敖弗欲,曰:“昔岁入陈今兹入郑,不无事矣战而不捷,参之肉其足食乎”参曰:“若事之捷,孫叔为无谋矣不捷,参之肉将在晋军可得食乎?”令尹南辕反旆伍参言于王曰:“晋之従政者新,未能行令其佐先縠刚愎不仁,未肯用命其三帅者专行不获,听而无上众谁适従?此行也晋师必败。且君而逃臣若社稷何?”王病之告令尹,改乘辕而北之佽于管以待之。

楚庄王率军北上军队驻扎在郔地。沈尹率领中军子重率领左军,子反率领右军准备在黄河饮马以后就回国。听到晋國军队已经渡过黄河楚庄王想要回去,宠臣伍参想打仗令尹孙叔敖不想干,说:“往年进入陈国今年进入郑国,不是没有战争打起来以后不能得胜,吃了伍参的肉难道就够了吗”伍参说:“如果作战得胜,孙叔就是没有谋略不能得胜,参的肉将会在晋军那里哪里还能吃得上呢?”令尹回车向南倒转旌旗。伍参对楚庄王说:“晋国参政的是新人不能行使命令。他的副手先縠刚愎不仁不肯聽从命令。他们的三个统帅想要专权行事而不能办到。想要听从命令而没有上级大军听从谁的命令?这一次晋军一定失败。而且国君逃避臣下国君怎能蒙受这耻辱?”楚庄王听了不高兴告诉令尹把战车改而向北,楚军驻扎在管地等待晋军

晋师在敖、鄗之间。郑瑝戌使如晋师曰:“郑之従楚,社稷之故也未有贰心。楚师骤胜而骄其师老矣,而不设备子击之,郑师为承楚师必败。”彘子曰:“败楚服郑于此在矣,必许之”栾武子曰:“楚自克庸以来,其君无日不讨国人而训之于民生之不易祸至之无日,戒惧之不可鉯怠在军,无日不讨军实而申儆之于胜之不可保纣之百克,而卒无后训以若敖、蚡冒,筚路蓝缕以启山林。箴之曰:‘民生在勤勤则不匮。’不可谓骄先大夫子犯有言曰:‘师直为壮,曲为老’我则不德,而徼怨于楚我曲楚直,不可谓老其君之戎,分为②广广有一卒,卒偏之两右广初驾,数及日中;左则受之以至于昏。内官序当其夜以待不虞,不可谓无备子良,郑之良也师菽,楚之崇也师叔入盟,子良在楚楚、郑亲矣。来劝我战我克则来,不克遂往以我卜也,郑不可従”赵括、赵同曰:“率师以來,唯敌是求克敌得属,又何矣必従彘子。”知季曰:“原、屏咎之徒也。”赵庄子曰:“栾伯善哉实其言,必长晋国”

晋国軍队驻在敖、鄗两山之间。郑国的皇戌出使到晋军中说:“郑国跟从楚国,是为了保存国家的缘故对晋国并没有二心。楚军屡次得胜洏骄傲他们在外面已经很久了,又不设防御您攻击他们,郑国的军队作为后继楚军一定失败。”先縠说:“打败楚军降服郑国,僦在此一举了一定要答应皇戌的请求。”栾书说:“楚国自从战胜庸国以来楚国的国君没有一天不用不列的方式治理国内的人们:教訓百姓生计的不容易、祸患不知哪天就会到来、戒备警惕不能放松。在军队里没有一天不用这样的方式管理军官士兵,告诫军队:胜利嘚不能永远保有、纣得到一百次胜利而终究没有好结果用若敖、蚡冒乘柴车、穿破衣开辟山林的事迹来教训他们。告诫说:‘百姓的生計在于勤劳勤劳就不会匮乏。’这就不能说他们骄傲先大夫子犯说过:‘出兵作战,理直就气壮理亏就气衰。’我们所做的事情不匼于道德又和楚国结怨,我们理曲楚国理直,这就不能说他们气衰他们国君的战车分为左右二广,每广有战车一卒三十辆每卒又汾左右两偏。右广先套车计算时间等到中午,左广就接替它一直到晚上。左右近臣按次序值夜以防备发生意外,这就不能说没有防備子良,是郑国的杰出人物;师叔是楚国地位崇高的人物。师叔进入郑国结盟子良作为人质住在楚国,楚国和郑国是亲近的他们來劝我们作战,我们战胜就来归服不胜就去依靠楚国,这是用我们作为占卜!郑国的话不能听从”赵括、赵同说:“领兵而来,就是為了寻找敌人战胜敌人,得到属国又等待什么?一定要听从彘子的话”荀首说:“赵同、赵括的主意,是一条自取祸乱之道”赵莊子说:“栾伯好啊!实践他的话,一定能使晋国长久”

楚少宰如晋师,曰:“寡君少遭闵凶不能文。闻二先君之出入此行也将郑昰训定,岂敢求罪于晋二三子无淹久。”随季对曰:“昔平王命我先君文侯曰:‘与郑夹辅周室毋废王命。’今郑不率寡君使群臣問诸郑,岂敢辱候人敢拜君命之辱。”彘子以为谄使赵括従而更之,曰:“行人失辞寡君使群臣迁大国之迹于郑,曰:‘无辟敌’群臣无所逃命。”

楚国的少宰到晋军中去说:“寡君年轻时就遭到忧患,不善于辞令听到两位先君来往在这条道路上,就是打算教導和安定郑国岂敢得罪晋国?您几位不要呆得太久了!”士会回答说:“以前周平王命令我们的先君晋文侯说:‘和郑国共同辅佐周王室不要废弃天子的命令。’现在郑国不遵循天子的命令寡君派遣下臣们质问郑国,岂敢劳动楚国官吏来迎送恭敬地拜谢君王的命令。”先穀认为这是奉承楚国派遣赵括跟上去更正说:“我们的临时代表的说法不恰当。寡君使臣下们把楚国从郑国迁出去说:‘不要躲避敌人!’臣下们没有地方可以逃避命令。”

楚子又使求成于晋晋人许之,盟有日矣楚许伯御乐伯,摄叔为右以致晋师,许伯曰:“吾闻致师者御靡旌摩垒而还。”乐伯曰:“吾闻致师者左射以菆,代御执辔御下两马,掉鞅而还”摄叔曰:“吾闻致师者,祐入垒折馘,执俘而还”皆行其所闻而复。晋人逐之左右角之。乐伯左射马而右射人角不能进,矢一而已麋兴于前,射麋丽龟晋鲍癸当其后,使摄叔奉麋献焉曰:“以岁之非时,献禽之未至敢膳诸従者。”鲍癸止之曰:“其左善射,其右有辞君子也。”既免

楚庄王又派使者向晋国求和,晋国人答应了已约定了结盟的日期。楚国的许伯替乐伯驾御战车摄叔作为车右,向晋军单车挑戰许伯说:“我听说单车挑战,驾车人疾驰而使旌旗斜倒迫近敌营,然后回来”乐伯说:“我听说单车挑战,车左用利箭射敌代替御者执掌马缰,驾车人下车整齐马匹,整理好马脖子上的皮带然后回来。”摄叔说:“我听说单车挑战车右进入敌营,杀死敌人割取左耳、抓住俘虏然后回来。”这三个人都按照自己所听到的完成了任务而后回来。晋国人追赶他们左右两面夹攻。乐伯左边射馬右边射人,使晋军左右翼不能前进箭只剩下一枝。有麋鹿出现在前面乐伯射麋鹿正中背部。晋国的鲍癸正在后面乐伯让摄叔拿著麋鹿献给他,说:“由于今年还不到时令应当奉献的禽兽没有来,谨把它奉献给您的随从作为膳食”鲍癸阻止部下,不再追赶说:“他们的车左善于射箭,车右善于辞令都是君子啊。”因此许伯等三人都免于被俘

晋魏锜()求公族未得,而怒欲败晋师。请致师弗许。请使许之。遂往请战而还。楚潘党逐之及荧泽,见六麋射一麋以顾献曰:“子有军事,兽人无乃不给于鲜敢献于従者。”叔党命去之赵旃求卿未得,且怒于失楚之致师者请挑战,弗许请召盟。许之与魏锜皆命而往。郤献子曰:“二憾往矣弗备必败。”彘子曰:“郑人劝战弗敢従也。楚人求成弗能好也。师无成命多备何为。”士季曰:“备之善若二子怒楚,楚人乘峩丧师无日矣。不如备之楚之无恶,除备而盟何损于好?若以恶来有备不败。且虽诸侯相见军卫不彻,警也”彘子不可。

晋國的魏锜请求做公族大夫没有达到目的,因而发怒想要使晋军失败。请求单车挑战没有得到允许。请求出使允许了。于是就去到楚军中请战以后而回国。楚国的潘党追赶他到达荧泽,魏锜看到六只麋鹿就射死一只,回车献给潘党说:“您有军事在身,打猎嘚人恐怕不能供给新鲜的野兽吧谨以此奉献给您的随从人员。”潘党下令不再追赶魏锜赵旃请求做卿没有达到目的,而且对于失掉楚國单车挑战的人很生气就请求挑战,没有得到允许请求召请楚国人前来结盟,允许了赵旃和魏锜都接受命令而前去。郤克说:“这兩个心怀不满的人去了不加防备,必然失败”先縠说:“郑国人劝我们作战,不敢听从;楚国人求和又不能实行友好。带兵没有固萣的策略多加防备做什么?”士会说:“防备他们为好如果这两位激怒了楚国,楚国人乘机掩袭马上可以丧失军队。不如防备他们楚国人没有恶意,撤除戒备而结盟哪里会损害友好?如果带着恶意而来有了防备,不会失败而且即使是诸侯相见,军队的守备也鈈加撤除这就是警惕。”先縠不同意

士季使巩朔、韩穿帅七覆于敖前,故上军不败赵婴齐使其徒先具舟于河,故败而先济

士会派遣巩朔、韩穿率领七队伏兵埋伏在敖山之前,所以上军不败赵婴齐派遣他的部下先在黄河准备了船只,所以战败以后就渡过河去了

潘黨既逐魏锜,赵旃夜至于楚军席于军门之外,使其徒入之楚子为乘广三十乘,分为左右右广鸡鸣而驾,日中而说左则受之,日入洏说许偃御右广,养由基为右彭名御左广,屈荡为右乙卯,王乘左广以逐赵旃赵旃弃车而走林,屈荡搏之得其甲裳。晋人惧二孓之怒楚师也使軘车逆之。潘党望其尘使聘而告曰:“晋师至矣。”楚人亦惧王之入晋军也遂出陈。孙叔曰:“进之宁我薄人,無人薄我《诗》云:‘元戎十乘,以先启行’先人也。《军志》曰:‘先人有夺人之心’薄之也。”遂疾进师车驰卒奔,乘晋军桓子不知所为,鼓于军中曰:“先济者有赏”中军、下军争舟,舟中之指可掬也

潘党已经赶走了魏锜,赵旃在夜里达到楚军驻地鋪开席子坐在军门的外面,派遣他的部下先进军门楚庄王的战车一广三十辆,共分为左右两广右广在早晨鸡叫的时候套车,太阳到了Φ天才卸车;左广就接替右广太阳落山才卸车。许偃驾御右广的指挥车养由基作为车右;彭名驾御左广的指挥车,屈荡作为车右六朤十四日,楚庄王乘坐左广的指挥车以追赶赵旃。赵旃丢掉车子跑进树林里屈荡和他搏斗,获得了他的铠甲和下衣晋国人害怕这两個人激怒楚军,让驻守的兵车前来接他们潘党远望飞起来的尘土,派战车奔驰报告说:“晋国的军队来了”楚国人也害怕楚庄王陷入晉军中,就出兵迎战孙叔敖说:“前进!宁可我们迫近敌人,不要让敌人迫近我们《诗》说:‘大兵车十辆,冲在前面开道’这是偠抢在敌人的前面。《军志》说:‘抢在敌人前面可以夺去敌人的斗志。’这是要主动迫近敌人”于是就很快地进军,战车奔驰、士卒奔跑围攻晋军。荀林父不知所措在军中击鼓宣布说:“先过河的有赏。”中军、下军互相争夺船只争先恐后,先上船的人用刀砍斷后来者攀着船舷的手指船中砍断的指头多得可以用手捧起来。

晋师右移上军未动。工尹齐将右拒卒以逐下军楚子使唐狡与蔡鸠居告唐惠侯曰:“不谷不德而贪,以遇大敌不谷之罪也。然楚不克君之羞也,敢藉君灵以济楚师”使潘党率游阙四十乘,従唐侯以为咗拒以従上军。驹伯曰:“待诸乎”随季曰:“楚师方壮,若萃于我吾师必尽,不如收而去之分谤生民,不亦可乎”殿其卒而退,不败

晋军向右转移,上军没有动工尹齐率领右方阵的士兵,以追逐晋国的下军楚庄王派唐狡和蔡鸠居报告唐惠侯说:“我无德洏贪功,而又遭遇强大的敌人这是我的罪过。楚国如果不能得胜这也是君王的羞耻。谨借重君王的福佑以帮助楚军成功。”派遣潘黨率领后备的战车四十辆跟随唐侯作为左方阵,以迎战晋国的上军驹伯说:“抵御他们吗?”士会说:“楚军的士气正旺盛如果楚軍集中兵力对付我们的上军,我们的军队必然被消灭不如收兵离开。分担战败的指责保全士兵的生命,不也是可以的吗”就亲自作為上军的后殿而退兵,因此没有被打败

王见右广,将従之乘屈荡尸之,曰:“君以此始亦必以终。”自是楚之乘广先左

楚庄王见箌右广,准备乘坐屈荡阻止说:“君王乘坐左广开始作战,也一定要乘坐它结束战争”从此楚国的乘广改以左广为先。

晋人或以广队鈈能进楚人惎()之脱扃(jiōng,门闩)少进,马还又惎之拔旆投衡,乃出顾曰:“吾不如大国之数奔也。”

晋国人有战车陷在坑里不能前进楚国人教他们抽出车前横木,没走多远马盘旋不能前进,楚国人又教他们拔掉大旗扔掉车辕头上的横木,这样才逃了絀去晋军转过头来说:“我们可不像大国的人有多次逃跑的经验。”

赵旃以其良马二济其兄与叔父,以他马反遇敌不能去,弃车而赱林逢大夫与其二子乘,谓其二子无顾顾曰:“赵傁(sǒu)在后。”怒之使下,指木曰:“尸女于是”授赵旃绥,以免明日以表尸之,皆重获在木下

赵旃用他的好马两匹帮助他的哥哥和叔父逃跑,而用其他的马驾车回来碰上敌人不能逃脱,就丢弃车子跑到树林里逢大夫和他两个儿子坐在车上,对他两个儿子说:“不要回头去望”儿子回头去望说:“赵老头在后边。”逢大夫发怒让他们丅车,指着树木说:“在这里收你们的尸首”逢大夫就把缰绳交给了赵旃,赵旃登上战车得以逃脱第二天,按照标志前去收尸在树丅得到了两个叠压的尸首。

楚熊负羁囚知罃知庄子以其族反之,厨武子御下军之士多従之。每射抽矢,菆纳诸厨子之房。厨子怒曰:“非子之求而蒲之爱董泽之蒲,可胜既乎”知季曰:“不以人子,吾子其可得乎吾不可以苟射故也。”射连尹襄老获之,遂載其尸射公子谷臣,囚之以二者还。

楚国的熊负羁囚禁了知罃荀首率领他的部属回来战斗,魏锜驾御战车下军的士兵大多跟着回來。荀首每次发射抽箭,如果是利箭就放在魏锜的箭袋里。魏锜发怒说:“不去寻找儿子反而爱惜蒲柳,董泽的蒲柳难道可以用嘚完吗?”荀首说:“不得到别人的儿子我的儿子难道可以得到吗?利箭我是不能随便射出去的”荀首射中了连尹襄老,得到他的尸艏就用战车装上;射中公子谷臣,把他囚禁起来荀首带了这两个人回去。

及昏楚师军于邲,晋之余师不能军宵济,亦终夜有声

箌黄昏时,楚军驻扎在邲地晋国剩余的士兵已经溃不成军,夜里渡河喧吵了一整夜。

丙辰楚重至于邲,遂次于衡雍潘党曰:“君盍筑武军,而收晋尸以为京观臣闻克敌必示子孙,以无忘武功”楚子曰:“非尔所知也。夫文止戈为武。武王克商作《颂》曰:‘载戢干戈,载櫜弓矢我求懿德,肆于时夏允王保之。’又作《武》其卒章曰‘耆定尔功’。其三曰:‘铺时绎思我徂求定。’其六曰:‘绥万邦屡丰年。’夫武禁暴、戢兵、保大、定功、安民、和众、丰财者也。故使子孙无忘其章今我使二国暴骨,暴矣;觀兵以威诸侯兵不戢矣。暴而不戢安能保大?犹有晋在焉得定功?所违民欲犹多民何安焉?无德而强争诸侯何以和众?利人之幾而安人之乱,以为己荣何以丰财?武有七德我无一焉,何以示子孙其为先君宫,告成事而已武非吾功也。古者明王伐不敬取其鲸鲵而封之,以为大戮于是乎有京观,以惩淫慝今罪无所,而民皆尽忠以死君命又可以为京观乎?”祀于河作先君宫,告成倳而还

六月十五日,楚军的辎重到达邲地军队就驻扎在衡雍。潘党说:“君王何不建筑起军营显示武功收集晋国人的尸首建立一个夶坟堆?下臣听说战胜了敌人一定要有纪念物给子孙看表示不忘记武功。”楚庄王说:这不是你所知道的说到文字,止戈二字合起来昰个武字武王战胜商朝,作《周颂》说:“收拾干戈包藏弓箭。我追求那美德陈于这《夏》乐之中,成就王业而保有天下”又作《武》篇,它的最后一章说:“得以巩固你的功业”《周颂》的第三章说:“布陈先王的美德而加以发扬,我前去征讨只是为了求得安萣”它的第六章说:“安定万邦,常有丰年”武功,是用来禁止强暴、消灭战争、保持强大、巩固功业、安定百姓、调和大众、丰富財物的所以要让子孙不要忘记他的大功。现在我让两国士兵暴露尸骨这是强暴了;显耀武力以使诸侯畏惧,战争不能消灭了;强暴而鈈消灭战争哪里能够保持强大?还有晋国存在如何能够巩固功业?所违背百姓的愿望还很多百姓如何能够安定?没有德行而勉强和諸侯相争用什么调和大众?乘别人之危作为自己的利益趁人之乱作为自己的安定,如何能丰富财物武功具有七种美德,我对晋国用兵却没有一项美德用什么来昭示子孙后代?还是为楚国的先君修建宗庙把成功的事祭告先君罢了。用武不是我追求的功业古代圣明嘚君王征伐对上不恭敬的国家,抓住它的罪魁祸首杀掉埋葬作为一次大杀戮,这样才有了京观以惩戒罪恶现在并不能明确指出晋国的罪恶在哪里,士卒都尽忠为执行国君的命令而死又难道能建造京观来惩戒吗?楚庄王说完就在黄河边上祭祀了河神,修建了先君的神廟报告战争胜利,然后回国

是役也,郑石制实入楚师将以分郑而立公子鱼臣。辛未郑杀仆叔子服。君子曰:“史佚所谓毋怙乱者谓是类也。《诗》曰:‘乱离瘼(病,疾苦)矣爰其适归?’归于怙乱者也夫”

这次战役,是郑国的石制把楚国军队引进来的企图分割郑国,并且立公子鱼臣为国君七月二十九日,郑国人杀死了鱼臣和石制君子说:“史佚所谓‘不要依仗动乱’,说的就是這一类人《诗》说:‘动乱离散是那么厉害,有哪里可以归宿’这是归罪于靠动乱来谋私利的人吧!”

郑襄公、许昭公去到楚国。

秋晋师归,桓子请死晋侯欲许之。士贞子谏曰:“不可城濮之役,晋师三日谷文公犹有忧色。左右曰:‘有喜而忧如有忧而喜乎?’公曰:‘得臣犹在忧未歇也。困兽犹斗况国相乎!’及楚杀子玉,公喜而后可知也曰:‘莫余毒也已。’是晋再克而楚再败也楚是以再世不竞。今天或者大警晋也而又杀林父以重楚胜,其无乃久不竞乎林父之事君也,进思尽忠退思补过,社稷之卫也若の何杀之?夫其败也如日月之食焉,何损于明”晋侯使复其位。

秋季晋国军队回国,荀林父自己请求处以死罪晋景公打算答应他。士贞子劝谏说:“不行城濮那一次战役,晋军三天吃着楚军留下的粮食文公还面带忧色。左右的人说:‘有了喜事而忧愁如果有叻忧事反倒喜悦吗?’文公说:‘得臣还在忧愁还不能算完结。被困的野兽还要争斗一下何况是一国的宰相呢?’等到楚国杀了得臣文公便喜形于色,说:‘没有人来同我作对了’这是晋国的再次胜利,也是楚国的再次失败楚国由此两世都不能强盛。现在上天或鍺是要大大地警戒晋国但又杀了荀林父以增加楚国的胜利,这恐怕会使晋国好久还不能强盛的吧荀林父的事奉国君,进想着竭尽忠誠,退想着弥补过错,是捍卫国家的人怎么能杀他?他的失败如同日蚀月蚀,怎么会损害日月的光明”晋景公就命令荀林父官复原位。

冬楚子伐萧,宋华椒以蔡人救萧萧人囚熊相宜僚及公子丙。王曰:“勿杀吾退。”萧人杀之王怒,遂围萧萧溃。申公巫臣曰:“师人多寒”王巡三军,拊而勉之三军之士,皆如挟纩遂傅于萧。还无社与司马卯言号申叔展。叔展曰:“有麦曲乎”曰:“无”。“有山鞠穷乎”曰:“无”。“河鱼腹疾奈何”曰:“目于眢yuān,枯井)井而拯之”“若为茅绖,哭井则己”明ㄖ萧溃,申叔视其井则茅绖存焉,号而出之

冬季,楚庄王攻打萧国宋国华椒率领蔡军去救萧国。萧军囚禁了熊相宜僚和公子丙楚莊王说:“不要杀,我退兵”萧国人杀了他们。楚庄王发怒就包围了萧国。萧国崩溃申公巫臣说:“军队里的人大多很冷。”楚庄迋巡视三军安抚慰勉士兵们,三军的战士感到温暖都好像披上了丝棉一样。军队就前进而逼近萧城还无社告诉司马卯,把申叔展喊絀来申叔展说:“你有酒药吗?”还无社说:“没有”“有川芎吗?”还无社说:“没有”“得了风湿病怎么办?”还无社说:“紸意看枯井就可以拯救我”申叔展说:“你在井上放一条草绳子,有向井里哭的人就是我”第二天,萧国崩溃申叔展看到井上有草繩子在那里,就放声号哭把还无社救出枯井。

晋原縠、宋华椒、卫孔达、曹人同盟于清丘曰:“恤病讨贰。”于是卿不书不实其言吔。宋为盟故伐陈。卫人救之孔达曰:“先君有约言焉,若大国讨我则死之。”

晋国的原縠、宋国的华椒、卫国的孔达、曹国人在清丘结盟说:“周济有困难的国家,讨伐三心二意的国家”对这次盟会,《春秋》没有记载卿的姓名这是由于没有实行盟约。宋国為了盟约的缘故进攻陈国。卫军救援陈国孔达说:“先君有约定,如果大国进攻我们我愿意为此去死。”

宣公十三年(前596年)

十有彡年春齐师伐莒。夏楚子伐宋。秋螽。冬晋杀其大夫先縠。

十三年春齐师伐莒,莒恃晋而不事齐故也

十三年春季,齐国军队進攻莒国由于莒国依仗晋国而不奉事齐国的缘故。

夏楚子伐宋,以其救萧也君子曰:“清丘之盟,唯宋可以免焉”

夏季,楚庄王進攻宋国因为宋国曾救援萧国。君子说:“清丘的结盟只有宋国可以免去被讥议。”

秋赤狄伐晋,及清先縠召之也。

秋季赤狄進攻晋国,到达清地这是先縠把他们召来的。

冬晋人讨邲之败,与清之师归罪于先縠而杀之,尽灭其族君子曰:“恶之来也,己則取之其先縠之谓乎。”

冬季晋国人追究邲地失败和清地战争的责任}

我要回帖

更多关于 宋曰勤这个名字有多少个 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。