running one fames美国俚语俚语是什么意思思

1. hang in
there忍耐一下
Hang in there. Things will look up soon. 忍耐一下。事情很快就會好轉的。
2. hands-off無為而治,順其自然
He takes a hands-off approach when it comes to raising his children.
他用無為而治的方式教養小孩。
3. gag me with a spoon我快吐了
Gag me with a spoon! Please don't tell me such disgusting stories
any more. 我快吐了!請別再說這麼噁心的故事了。
4. get a move on趕快
Get a move on. You can't park your car here. 趕快!你不能在這兒停車。
5. cook up想出
He cooked up a wonderful way to surprise his wife on her birthday.
他想出一個在他太太生日時讓她驚喜的妙法。 (呵,女人心中的好丈夫!)
6. let the cat out of the bag 洩漏秘密
I won't let the cat out of the bag. 我不會洩漏秘密的。
7. in the market for 想買,積極物色
People are always in the market for something new and different.
人們總想買點新奇的且與眾不同的東西。
8. meddle in 干涉,攪和
Harold asked his boss stop meddling in his personal life.
哈樂德要求老闆別再干涉他的私生活。
9.screw loose脫線,神經不對頭
Bill must have a s he's acting really
strangely. Bill一定是哪根筋不對,他的行動真奇怪。
10.sell someone on 以...說服某人
She sold me on her idea. I think it will work. 她用她的看法說服了我,我想那行得通。
11.hit someone with a problem 讓某人面對問題
I'm sorry to hit you with this problem. I don't know who else to
turn to. 很抱歉把這個問題拋給你,我不知道還可以找誰求助。
12.have it bad for 狂戀
He really has it bad for her, but she has no ideas. 他狂戀著她,而她卻不知道。
13.hung over 宿醉未醒 Don't disturb him. He's still hung over from last
night. 別吵醒他,他宿醉仍未醒。
14.has-been 過時的人或物
Lisa is a has-been. No one will hire her any more. 麗莎已經過時了。沒人會再雇傭她。
15.have a bone to pick with 有賬要算
I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars
you borrowed. 我有賬跟你算。你向我借的十五美金還沒還呢!
16.have a passion for 鍾愛
I have a passion for blue dresses. 我鍾愛藍色的衣服。
17.pep talk 打氣,鼓勵的話
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them
to victory. 教練在半場時候給球員們打起,希望將他們引上勝利之途。
18.pick someone's brains 請教某人
I don't understand any of this medical terminology. Do you mind if I
pick your brains since you're so knowledgeable in this area?
我對醫學術語一無所知。你在這方面如此在行,我能不能請教你一下?
19.pass out 醉到了
He passed out after three beers. 喝了三杯啤酒後他就醉倒了。
20.way back 好久以前
We've been friends since way back. 我們老早就是好朋友了。
1.&It's&not&like&that.&不是那樣的&
It's&not&like&that.這句話是用來闢謠的。當別人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It's&not&like&that.「不是那樣的。」當然隨著語氣及情境的不同,It's&not&like&that.這句話也有可能是你用來硬拗的藉口。&
2.&There&is&nothing&good&playing.&沒好電影可看&
這裏的There's&nothing&good&playing.是接著問句而來的,指的是「沒有好電影可看。」同樣的,若是電視上沒有好節目可看,你就可以說There's&nothing&good&on&TV.&
3.&I've&gotten&carried&away.&我扯太遠了。&
get&carried&away字面上的意思是「被帶走了」,那麼被帶走的是什麼呢?就是心思。當你或是他人說話的時候離了題,偏離主旨扯遠了。你就可以用上這個表達法I've&/&You've&gotten&carried&away.
4.&Good&thing...&還好,幸好…&
在美語當中若要表達中文裏「還好,幸好…」的語氣,你就可以用Good&thing...做開頭。這個句型非常簡單又好用,你只要在Good&thing後面加上完整的句子就可以。
5.&I&don't&believe&you're&bringing&this&up.&你現在提這件事真是豈有此理你現在提這件事真是豈有此理bring&something&up是指「提到(某件事)」。當然情況會有正反兩面。你若沒想到對方會提起這件事討罵,你可以說I&don't&believe&you're&bringing&this&up.。而反過來說,若你很高興對方主動提起了一件事,你也可以用這個片語,自然說出I&am&glad&you&are&bringing&this&up.&
6.&spy&on...&跟監(某人)
spy這個字就是「間諜」。當動詞用的意思自然就是「做間諜做的事」,也就是「監視,跟蹤」之意。當你要去監視跟蹤某人,美語中就說成spy&on&someone。
7.&There's&no&other&way&of&saying&it.沒有別種說法&
有時候不管你再怎麼轉、再怎麼拗,也沒有辦法更婉轉或是避開一些絕對會出現的字,這時候你就可以用上There's&no&other&way&of&saying&it.這句話,來表達自己避無可避的為難,因為「沒有別種說法。」&
8.&That&will&not&always&be&the&case.&情況不會永遠是這樣&
case這個字有「情況」的意思,That&will&be&the&case.就是指「情況就會是這樣了。」但是你若覺得現在的情況只會是暫時,不會長久,你就可以反過來說That&will&not&always&be&the&case.「情況不會永遠是這樣。」&
9.&She&is&coming&on&to&you.&她對你有意思&
She&is&coming&on&to&you.這句話是用在兩性的關係上,意思是「她對你投懷送抱。」也就是形容某人對某人有意思的情況,這個句型男女兩性都適用;同樣的情況,你也可以說She&is&making&a&pass&at&you.「她對你眉來眼去的。」這兩種說法都很生動,而且最棒的是沒有新單字,贊!&
10.&I&was&being&polite.我這是在說客氣話&
polite這個字,我們在學校學的意思是「有禮貌的。」當然你若要說一個人有禮貌,你可以說He&is&polite.或是He&has&good&manners.不過I&was&being&polite.這句話是指「我這是在說客氣話。」使用的情境比較趨近於客套而不傷和氣的出發點,與「做作」artificial&(a.)又不一樣了。&
11.&stand&someone&up&放(某人)鴿子&
stand&someone&up這個片語,大家若是第一次看到,想必多半是滿頭霧水,怎麼單字全都認識,意思卻完全猜不出來。其實stand&someone&up的意思就是「放(某人)鴿子」,這麼簡單又實用的句子,可得趕快記起來。&
12.&So&that&explains&it.&原來如此&
有時候事情的來龍去脈渾沌不清,讓人摸不著頭腦,若是突然曙光一現,讓你豁然開朗,這會兒你就可以用上這句話So&that&explains&it&/&everything.「這就都說得通了。」&
13.&I&feel&the&same&way.&我有同感。&
當他人說出了你的感覺,你再同意也不過的時候,你就可以用上這句話I&feel&the&same&way.「我有同感。」這句話不但可以讓你避免把同樣的話再講一次,幫你省了不少口水,還可以讓對方覺得自己的意見被尊重呢。I&feel&the&same&way.趕快記起來。&
14.&Is&there&someone&else?&你是不是有了新歡?&
Is&there&someone&else?這句話字面上是指「有其他人嗎?」不過Is&there&someone&else?這句話在使用上,問的那個「其他人」一定是感情上的「新歡,新物件」,所以若是情侶或是夫妻之間有人說了這句Is&there&someone&else?「你是不是有了新歡?」這可就不太妙了。&
15.&I&can't&help&myself.&我情不自禁&
我無法控制自己。&I&can't&help&myself.這句話可不是「我幫不了自己。」(趕快消除記憶),其實&I&can't&help&myself.&這句話的意思是「我情不自禁。」指的是對自己的無能為力。I&can't&help...這個句型很好用,若是你遇到一個情況,想要說「我不禁納悶了起來。」在美語中你就可以直接說:&I&can't&help&but&wonder.&
16.&come&hell&or&high&water&
這個短語的使用時機是當你要去執行一項任務或是做一件事之際,只許成功不許失敗的決心。就猶如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不論發生什麼狀況都要去完成使命。可以用在句首當作一句話的開頭,或是放在句尾補述。&
17.&have&something&in&common&
have&something&in&common是指「彼此有著共通點」,可能是嗜好,也可能是觀念。若你和某人完全不對盤,絲毫沒有共通點,你就可以說We&have&nothing&incommon.
18.&What&have&you&got&to&lose?&
What&have&you&got&to&lose?這句話當中的lose是指「失去」的意思,當有人猶豫不決,始終做不了決定,你就可以用這句話What&have&you&got&to&lose?&「你有啥好損失的?」,來增強對方破釜沈舟的決心。&
19.&You&shouldn't&be&so&hard&on&yourself.&
這句話是用來安慰他人的,當有人對於自己太過苛責,給與自己讓人喘不過氣來的壓力,你就可以跟對方說這句話You&shouldn't&be&so&hard&on&yourself.「你不該這麼苛責自己的」。讓對方好過一些。&
20.&Don't&get&me&started&on&it.&
這句話是指「別讓我打開話匣子」,意思是你對於某一件事或是一個主題,有很多的意見,要是讓你開了話頭,可能就要聽你連說個七天七夜,沒完沒了。Don't&get&me&started&on&it.這句話是用來表達你對一件事情牢騷滿腹的心情。&
21.&When&you&get&down&to&it&
get&down&to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把層層的原因攤開,在抽絲剝繭之後所得到最精確最原本的那個答案。&
22.&let&someone&off&
let&someone&off是指「放某人一馬」,也就是let&someone&off&the&hook,就如同你在釣魚,魚兒上了「鉤」hook,而你把它放掉let&it&off&the&hook「放它一馬」。&
23.&I&don't&know&what&came&over&me.&
這句話的使用時機是,當你覺得自己方才或是回想當時的舉動反應,跟平常的自己判若兩人,等自己回過味來,才覺得有所不妥,猶如中文裏的「我不知道自己是哪根筋不對」。&
24.&I&think&you're&thinking&of&someone&else.&
這句話的使用時機是若誰認錯人,或是記錯人的時候,你就可以跟對方說I&think&you're&thinking&of&someone&else.「我覺得你是想到別人去了」。&
25.&This&is&not&how&it&looks.&
這句話是用來闢謠的,當有些事情看起來讓人誤會,而實情卻不是表面那般,你就可以用上這句話This&is&not&how&it&looks.「事情不是表面看來的這樣」,以說服他人不要指憑他們所看到的片面,驟下結論。&
26.&Pass&oneself&off&as...&
pass&oneself&off&as...的意思就是「某人蒙混成……以過關」,好比小孩裝成大人去看限制級電影,這可能是服裝的不同,或是整體打扮的喬裝,甚至還包括語調口音的不同。
27.&be&out&of&someone's&league&
league是指「聯盟」,好比美國職棒的「大聯盟」就是Major&League。A&be&out&of&B's&league.這句話的意思就是A的層級、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關係上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分勝負的情況,就是指「B比不上A」。&
28.&Talk&back&
talk&back字面的意思是「說回去」,也就是「回嘴,頂嘴」的意思。用在句子裏,你可以說Don't&talk&back&to&your&parents.「別跟父母頂嘴」。或是簡潔地說Don't&talk&back.「不許頂嘴」。&
29.&Spare&no&effort&
spare的意思是「省卻,省下」,effort是「努力」,spare&no&effort就是指「不惜血本,不計代價」,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達成某一個目標。&
30.&Would&you&cut&it&out,&already?&
cut&it&out是指「住嘴,住手」的意思,Would&you&cut&it&out,&already?這句話當中的already,暗示著說話者的極度不耐煩,整句話的意思就猶如中文裏的「你到底是有完沒完?」&
31.&for&crying&out&loud&
for&crying&out&loud這個片語從字面上看,好像有大喊大叫的意思,不過在使用上,for&crying&out&loud就跟for&god's&sake一樣,都是表示說話者負面的評價,猶如中文裏「搞什麼名堂!」、「亂七八糟!」這類在語氣中帶有忿忿不平的話,同時暗示著說話者的不耐煩。&
32.&for&your&information&
照字面上看,是「我提供訊息給你」的意思,但其實說這個片語時,說話者的口氣通常會比較強硬,有著教訓別人,或是指別人搞不清楚狀況的意味。
33.&I&must&be&losing&it.&
這句話當中的it是指「神智,理智」,所以lose&it的意思就是「失去理智」,也就是「發瘋」的意思。someone&must&be&losing&it.這句話的使用時機,是當你覺得有誰做出了脫離常軌的舉動,你料想「……一定是瘋了」。&
34.&This&one&is&on&me.&
這句話,相當適用於男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一夥人一起吃喝,到了付賬時總是氣氛尷尬,要是此時你撂下This&one&is&on&me!「這頓算我的!」相信大夥絕對會對你報以英雄式歡呼。不過這種義氣只能偶一為之,量力而為,不然苦的還是你自己。&
35.&even&up&the&odds&
odds是「勝算,成功的可能性」,通常用在賭博或是比賽的場合。你可以說The&odds&are&high.來表示「勝算高」。相對的,要說勝算「低」只要將high改成low即可。even&在這當作動詞使用,是「使相等」的意思,因而even&up&the&odds則可解釋為「扳回劣勢」。
36.&What&have&we&got&here?&
「看我們找到了什麼?」這句話是相當口語的用法。What&have&we&got&here?經常被使用在翻箱倒櫃找尋東西或是搜身等特殊情境,有一點尋寶的意味存在。&
37.&be&out&of&the&way&
be&out&of&the&way就是「讓路,謄出地方」。若你要表達「擋路」則是be&in&the&way。另外Get&out&of&my&way!則是不客氣地表達「滾開!」的意思。&
38.&Why&all&the&trouble?&
Why&all&the&trouble?「幹嘛費那麼大勁」,這句短語是當一件事明明輕而易舉地就可以完成,卻有人要拐彎抹角做些事倍功半的白工,你就可以對他說Why&all&the&trouble?&
39.&Call&it&a&day.&
這個片語字面上的意思指「就稱它做一天。」進而引申為「到此為止,就這樣結束。」當你要想要結束一件事不再追究,或是開會、上課在結尾前,主席或老師便可說Let's&call&it&a&day.「今天就到這裏。」
40.&You&won't&regret&it.&
regret&是指「後悔,懊惱」You&won't&regret&it.的意思為「你不會後悔的」。You&won't&regret&it.這句話常用在自己掛保證,慫恿對方絕對不會後悔的情況,譬如在作投資、店員作產品推銷……等。&
41.&Put&him&through.&
這是一句相當標準的電話用語,「把他轉∕接給我。」在日常生活中,尤其是辦公室,同事間可能常會接到找你的電話,這時候你就可以說Put&him&/&her&through.請他們「把電話轉接給你」;若你是幫同事接電話的那個人,你就可以跟對方說I'll&put&you&through.「我幫你轉過去」。&
42.&Put&it&on&my&tab.&
tab為小紙片的意思,在過去沒有簽帳卡、信用卡的時代,外出購物可能會發生帶不夠錢的窘境,於是乎老闆通常便把所賒的帳記錄在一張小紙片上,因此put&it&on&one's&tab便是「記在某人的帳上」的意思,所以下次當你發現沒帶錢時,就可以帥氣地說出Put&it&on&my&tab!,但是我們不保證你能全身而退。&
43.&No&hard&feelings.&
No&hard&feelings.這句常用短語的意思是「請別見怪,不傷和氣。」當你不小心在太歲頭上動了土,或是對方把你的玩笑當真而動了肝火,便要趕緊祭出No&hard&feelings.這句話,好緩和緩和氣氛。&
44.&cut&someone&loose&
loose的意思為「鬆開的,未受控制的」,cut&someone&loose原本的意思是「幫某人解開束縛」,引申為「與……切斷關係,把某人甩掉」,例如Let's&cut&him&loose!「把他甩掉!」可以幫你免除跟屁蟲的騷擾。&
45.&join&the&force&
force是「力量」的意思,the&force是指「員警,警力」,而join&the&force自然是「投身警界」,充當人民褓母之意。不過可要注意,若有人說join&the&Forces指的可是「從軍」喔!&
46.&We&split&it,&fifty-fifty.
split是指「分割,分配」,而「分擔花費」在美語中也是用split這個字,如split&the&bill「分攤帳單」。而這裏的fifty-fifty,是「五五分帳」的意思,比如要表示「四六分帳」,便可說forty-sixty。所以下次要討論付款比例時,這句型就可以拿出來運用。&
47.&wait&up&
wait&up是指「醒著等」,也就是「等門」的意思。wait&up是父母對兒女,夫妻對另外一半,所最常會做的事情。不過他們的出發點都是為你好,才會擔心你,所以下次若你會晚回家,記得跟父母或是老公老婆說一句,Don't&wait&up.「別等門了。」好讓他們別苦守著那暗夜的一盞孤燈。&
48.&I&don't&have&all&day.&
I&don't&have&all&day.這句話是用來抱怨對方的拖拖拉拉,不幹不脆,字面上的意思是「我沒有一整天。」也就是指「我沒時間跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥帶水,一旦你等得不耐煩了,就可以用上這句話。&
49.&What&took&you&so&long?&
long?是「怎麼那麼久?」這句話超級適用於你在等人之時,而該來的人卻還遲遲不出現,等他好不容易現身,這時候你就可以丟給他一句What&took&you&so&long?&
50.&Where&do&we&go&from&here?&
這句話字面上的意思是「接下來我們要往哪里去?」可以引申用以詢問對方「我們接下來要怎麼做?」不過這句話更常用來引申做「我們將何去何從?」表示小至一己的生活,大至世界國家,現在走到了這裏,那將來會往哪里走呢?帶著些許迷惘的感覺。&
51.&Anywhere&but&here.&
注意看喔!這三個字都非常的簡單,而它所表達的意思更是簡潔有力,就是「除了這裏,哪里都好」的意思。比如說天氣已經熱得不象話了,而你卻待在一個沒冷氣的地方,此時有人問說要換去何處時,你就可以說:Anywhere&but&here.我們還可以稍作變化,比如說有人幫你介紹男∕女朋友,對方卻是你的仇人,你就可以說:Anyone&but&him&/&her.「除了他∕她都行。」或者是你在逛街,嘰哩呱啦的售貨小姐一直向你推銷最貴的產品,此時你只好狠下心對她說:Anything&but&this.「除了這個,其他都行。」&
52.&It&comes&and&goes.&
It&comes&and&goes.&顧名思義就是「它來來去去。」的意思,從come&and&go而來,字面上不難理解,表示某事或某物只做短暫的逗留,頗有曇花一現的味道;或者你也可以用來形容病痛,那種時好時壞,時有時無的情形。&
53.&There's&bound&to&be&more&of&them.&
be&bound&to「一定、絕對」這個片語是此句話的精髓,相當於definitely的意思,雖然有點預測的意味,可是卻有十成的把握。下次與人打賭時,自己對於答案的正確性胸有成竹的時候,便是你使用此一句型的最佳時機。&
54.&I'm&done&with…
這裏的do&with解釋為「容忍、忍受」,整句的意思是「我受夠了……」,所以當你覺得對某件事忍無可忍的時候,便是你嗆出這個句型的最佳時機,另外,你比較常見這個句型以否定句的形式表現,好比說I&can't&do&with&loud&music.「我無法忍受吵雜的音樂。」
55.&This&one's&straight&from&the&top.&
「這是直接由上頭交代的。」句中的top是指「最高層」的意思。別以為這句是軍事用語喔,這「最高層」可以是父母、可以是老師,更可以是你的老闆,所以它在日常生活中也是很好用的。當你想表達一件事的重要性,而相關人士卻還老神在在、無關痛癢地在納涼,你只好拿大官來壓小官,假傳聖旨囉!比如說,你的弟弟妹妹老是不鳥你,叫他們倒個垃圾推三阻四的,此時你就可拿著雞毛當令箭,告訴他們這是老爸老媽交代的:This&one's&straight&from&the&top.&
56.&Fill&me&in.
fill&in&這個片語一般較常用在填表格的時機,來表示「填寫」這個動作。今天我們要告訴大家另一種詞意,就是「向……報告最新狀況」,所以Fill&me&in.就是「跟我說發生什麼事了。」超適合用在想要插入一個話題或是某個討論團體時,讓大家告訴你之前討論了什麼。但最好確認別人願意跟你說,以免造成尷尬。&
57.&Like&finding&a&needle&in&a&stack&of&needles.
原句應該是find&a&needle&in&a&haystack,haystack是「大乾草堆」之意,find&a&needle&in&a&stack&of&needles這句話的意思就是「海底撈針」,依照字面上的意思來看,要在一束針之中找一根針是不是很難呢?而片中說成in&a&stack&of&needles是因為在這場戰爭中,所有的軍人都著同色的軍服,看來一模一樣,要再其中找出一個士兵難如登天之故。
58.&That&figures.&
figure經常被使用在口語中,意思是「瞭解、明白」,一般與out連用,這裏that指的是前面所講的事情;利用前面說過的事情,推理出後面的結果,與that&makes&sense近似,所以That&figures.便引申為「不用說也知道。」或是「一看就知道。」通常發生在一件事的結果顯而易見、理所當然,或你瞭解某人習性甚深,知道他對所提之事的應有回應,That&figures.便可派上用場。好比說,某人性喜孤僻,當你提出邀約又被斷然拒絕時,就可以補上一句That&figures.「我早就知道了。」來抒發你的無奈之鳴。&
59.&Take&your&time.&
Take&your&time是一個非常口語化的片語,指的就是你可以慢慢來,不用著急。當你請人幫忙,而對方又是個急驚風時,你就可以用上這句Take&your&time.。或者是你正在學直排輪,連站都站不穩就想學倒溜,你的教練就會對你說:Take&your&time.&
60.&I'm&with…on…
I'm&with&someone&(on&something).字面上的意義是說「我跟某人在同一邊」,引申為「(在某件事上)我跟某人的意見相同;我同意某人的看法」的意思,相當於另一個句型I&am&on&one's&side.「我跟某人站在一邊。」,所以下次大家在侃侃而談,各抒己見地討論事情時,剛好有人與你心有戚戚焉,說出你想要說的話,就得趕緊祭出I'm&with&you.「我贊同你。」&
61.&do&us&a&favor&
「幫個忙」這句話也是超級常用的,日常生活中要請人幫忙的情況很多,也許是請人幫你拿一下東西,也許是請人幫你帶便當,都可以用上這句Do&me&a&favor.。要請人幫忙還有另一種說法,就是May&I&ask&a&favor&of&you?,不過記得在別人幫完後,別忘了向人家說聲謝謝!Could&you&do&me&a&favor?或是Could&you&give&me&a&hand?這算是比較正式而禮貌的講法。有時候要請別人幫忙不太好意思說時,可以賊一點地說Could&you&do&me&a&little&favor?「能不能幫我一個小忙?」把對方弄上鉤再說。&
62.&be&way&out&of&line&
其實這句話從字面上就可以猜到它的意思了,out&of&line「越線」就是意指「踰矩、過分」;這條line可以把它當做界限、容忍範圍看待。要特別介紹way的用法,這裏是當副詞用,就是「遠遠地、大大地、非常」的意思,屬於誇張化的說法,比如要形容「很高」,如果你覺得too&high還不能描繪出你要表達的高,你就可以在too&high前加一個way,用way&too&high來形容。所以You're&way&out&of&line.就是「你實在是太過分了。」就是要對方收斂一點,別太超過!&
63.&It's&not&to&reason&why,&it's&but&to&do&and&die.&
這句的意思就是「別問原因,儘管去做」,原句應是Ours&is&not&to&reason&why,&ours&is&but&to&do&and&die.,這是出自十九世紀的一首古詩,這裏的ours所指的是our&responsibility「我們的責任」,即是說「我們的職責不是在問為什麼,我們的職責就是鞠躬盡瘁死而後已。」因此這句話的使用時機,就是叫人廢話少說,少開口、多做事,當然用來拍馬屁時也蠻好用的,不妨參考看看!&
64.&I'm&all&ears.&
通常美國人是說I'm&all&your&ears.,來看看字面上的意思「我把所有的耳朵都給你了」稍作修飾後,不就是咱們中文裏的「洗耳恭聽」嗎?假設你的好朋友失戀了來找你訴苦,此時你就可以貼心地說I'm&all&your&ears.,搞不好因此擄獲美人心,從此過著幸福快樂的日子。&
65.&by&all&means&
means是「方法、手段」,by&all&means是「必定、一定、無論如何」的意思,有of&course「當然」之意,通常是加強語氣之用。比如人家邀請你去吃飯,你就可以說I'll&come&by&all&means.「我一定會來的。」要注意的是,by&any&means同樣也是「一定、無論如何」之意,但是通常用在否定句之中。還有一個片語by&no&means,這個的意思就是「絕不」。&
66.&You&got&that&right.&
這句話就是「你對了!」的意思,跟You&are&right.是一樣的,但是You&got&that&right.是比較口語的說法,說起來比較有「你終於抓到訣竅」的味道。同樣的狀況,美國人更喜歡用There&you&go!或是Here&we&go!來表示「你說的沒錯,我贊同你的講法!」&
67.&in&my&way&of&thinking
依字面上之意,是「以我思考的方式」,所以in&my&way&of&thinking就是「以我看來,就我而言」的意思。同樣的意思,你也可以說as&far&as&I'm&concerned,或者簡單一點的in&my&opinion。這都是一種謙虛表達意見的方式,在發言之前先聲明這純屬個人的想法。&
68.&What's&this&all&about?&
這句話的意思是「這是怎麼回事?」相當於What's&up&with&that?,這句也完全等於What&happened?或是What's&going&on?,當你搞不清楚狀況時,這幾句話都可以為你除疑解惑。不過用What's&this&all&about?來尋求解答時,是比較想知道事情的來龍去脈,而不僅只是想知道發生什麼事而已。&
69.&a&sight&for&sore&eyes&
這是美語中一個口語化的說法,「看到你真是消除眼睛疲勞」意思就是「人見人愛的悅目之物」,白話一點就是「見到你真好」,有點像是見到救星的那種感覺,或者是看到好久不見的朋友,也可以用上這一句話。比如說你剛吃完一頓大餐,酒足飯飽之餘才發現沒帶錢,正當不知所措準備進廚房洗碗時,看到了好友就在別桌用餐,總算露出一線生機,你就可以跟你的朋友說:You&are&a&sight&for&soar&eyes.&
70.&get&a&word&in&
word&當作「話」來用,按字面上來解釋get&a&word&in就是「插話」的意思,比較特殊的是,這裏是指「(在別人不停地談話時),找到插話的機會」,而且一般大部分是用否定方式not&get&a&word&in&edgewise&(edgeways)表示,如Jean&didn't&let&me&get&a&word&in&edgewise.「珍不讓我有插話的機會。」因此,每當有人高談闊論,滔滔不絕,說得讓你連插句話的機會都沒有時,你就可以利用此一佳句跟人抱怨。&
71.&You're&going&to&love&it&here.&
要表達喜歡一個地方,你可以說I&like&/&love&this&place.,或是說成更道地的I&like&/love&it&here.。這裏的it是指「氣氛」atmosphere而言,若是你要跟別人掛保證,擔保他一定會喜歡上某個地方,你就可以對他說You're&going&to&(You'll)&like&/&love&it&here.。&
72.&I&don't&seem&to&fit.&
fit是指「合適」之意,這句話的意思就是「我跟這裏格格不入。」之意。通常也會說成I&don’t&seem&to&fit&in.當你覺得某個地方或場合,和你犯沖,待在那裏就是讓你渾身不對勁時,你就可以說:I&don't&seem&to&fit&in.
73.&You're&well&on&the&way.&
如果說way是指一段路途的話,那麼be&well&on&the&way就是指在這段路途上很順遂,有著好的開始。用be&well&on&the&way這個句型用來形容一個人學習的路途,就是指他「有慧根,悟性高」。&
74.&I&don't&mean&to&be&rude,&but...&
rude這個字是指「言行舉止粗魯的」,而I&don't&mean&to...這個句型是指「我不是故意要……,我無意……」。I&don't&mean&to&be&rude,&but...「我無意冒犯,但是……」這個句型的使用時機是,當你知道自己說的話可能會傷到人,可是你又想要追問,當然這也可以只是你在損人之前所用的的藉口。&
75.&You're&out&of&your&mind.&
mind是指「心智狀態,神智」,be&out&of...是指「沒有了…‥,用完了……」,be&out&of&one's&mind的意思就是「(某人)喪失神智」,也就是「(某人)發瘋」的意思。當你覺得有人做了非一般正常人會做的事,你就可以對他說You're&out&of&your&mind.。當然這可以指暫時喪失神智,也可能是真的發了瘋。&
76.&I&wouldn't&look&at&it&like&that.&
「每一件事都有兩面。」There&are&two&sides&of&a&story.而對於同一件事的看法,每個人或許都不盡相同。下次當有人所提出的看法,你自己不能苟同之時,就可以用上這句話I&wouldn't&look&at&it&like&that.「我不會用這個角度來看。」以表示自己對於同一件事,持有不同的意見。&
77.&It's&all&there&for&a&reason.&
有許多的觀念都是長久以來傳襲下來的,諸如傳統或是一些約定俗成的規章,若你覺得這些經過時間考驗的規章、傳統甚或觀念,「自有其存在的道理」,你就可以用這句話It's&all&there&for&a&reason.來表達你捍衛傳統的立場。&
78.&I&don't&have&time&for&this.&
I&don't&have&time&for&this.這句話的使用時機主要有兩個,一是當你參與了某個活動,你卻發現整個過程卻是在浪費時間,這時候你就可以說I&don't&have&time&for&this.「我沒時間瞎攪和。」以表示自己的不耐煩;I&don't&have&time&for&this.的另一個使用時機,就是當有人一味地拐彎抹角說話,你就可以用這句話要對方趕快切入正題。&
79.&Give&this&to&you&(real)&straight&
這句話的意思就是前一陣子政壇上最流行的一句話「講清楚,說明白」,在美語中,give&this&to&you&straight最常用在男女朋友分手,好說歹說都沒用時,逼不得已只好打開天窗說亮話:I'm&gonna&give&this&to&you&straight.&I&do&not&love&you&at&all.&
80.&Pain&in&the&ass&
這個句型雖然有點不雅,但是各位看官一定都記憶猶新,在各大電影、電視影集裏都曾出現過,就字面上的意思不難瞭解,就是中文裏「眼中釘、肉中刺」的意思。想想看,屁股裏的痛(可能是指痔瘡吧),抓也抓不到,摸也摸不著,是不是讓人很難受,很痛苦呢?形容的還真是傳神!&}

我要回帖

更多关于 韩国俚语是什么意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信